Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Эрик Флинт "Факел свободы"


Опубликован:
04.03.2022 — 05.03.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Перевод известного романа Weber, David, and Flint, Eric "Torch of Freedom"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Отрадно, что новый договор имел оборонительный характер, так как в свете того факта, что Хевен на этот раз был явным агрессором, хотя бы снимались какие-либо требования к Эревону по активным действиям против своих прежних союзников, членов мантикорского Альянса. С другой стороны, как болезненно очевидно для Эревона продемонстрировала новая экономическая политика Звездного королевства, Мантикора была не совсем довольна передачей технологий, бывшей частью соглашений Эревона с Хевеном.

Лично Баррегос был уверен, что настоящей причиной, по которой Мантикора не была еще меньше довольна (не говоря уже о склонности наказать Эревон еще более жестко) было то, что манти, к сожалению, знали, что Хевен, вероятно, захватил достаточно еще более их современной военной техники в ходе операции "Удар молнии", чтобы дать республиканскому флоту, по крайней мере, столько же, сколько передал Эревон. Возможно, Шэннон Форейкер и возрожденному ведомству НИОКР Хевена потребовалось бы больше времени, чтобы обработать то, что они захватили, без отправной точки, которую дал им Эревон, но Форейкер была пугающе компетентна с точки зрения Мантикоры. В конце концов, она дошла бы до этого сама, и манти знали это.

"И, — подумал он с уважением, — Элизабет Винтон достаточно умна, чтобы не забывать, что всегда есть завтрашний день. Я уверен, что прямо сейчас она чертовски зла на Эревон, но она также знает, сколь много ее собственный проклятый премьер-министр сделал для создания этой ситуации. И она достаточно прагматична, чтобы выдержать удар по передаче технологий Эревоном до тех пор, пока Эревон отказывается от участия в военных действиях против Альянса. Она не хочет делать ничего, что нанесет непоправимый ущерб возможности будущих отношений между Звездным королевством и Эревоном".

— Это предоставило нам еще лучшую возможность укрепить наши собственные отношения с Эревоном, нежели я ожидал, — сказал он вслух. — Полностью независимо от того, как это помогло нашему финансированию доехать до Старой Земли.

— Боюсь, я немного больше сосредоточен на технической стороне вещей, — сказал Розак. — То, что Мантикора и Хевен вновь стреляют друг в друга, дало адмиралу Чапмену и Гленну Хортону идеальный предлог для наращивания их боевой стены так — и настолько — быстро, как они только могут. Что, конечно, увеличит наши собственные силы вместе с ними. И, честно говоря, я больше, чем немного, впечатлен некоторыми из переданных им хевенитских технологий. Форейкер и ее компания, очевидно, усердно работали, чтобы догнать манти. И от того, что говорит Грили из управления по исследованиям и разработкам ЭКФ, комбинация их с соларианскими технологиями, которые мы уже спокойно скормим ему, открывает некоторые собственные интересные возможности.

— В самом деле? — Баррегос выглядел задумчиво. — Я не думал о такой возможности, — признался он через мгновение, потом пожал плечами. — Полагаю, я был так хорошо осведомлен о том, как манти строят корпуса, что мне не приходило в голову, что Лига может иметь что-либо существенное, чтобы предложить Эревону.

— Я не уверен, что у Лиги будет "что-либо значительное", чтобы предложить Мантикоре. — Розак поморщился. — Даже сейчас, и даже несмотря на то, что я в полной мере осознаю, насколько этот конкретный факт, вероятно, будет работать в нашу собственную пользу в недалеком будущем, я все еще немного зол — ну, раздражен, по крайней мере — от мысли, что манти так далеко опередили ФСЛ. Это совершенно унизительно. Почти столь же унизительно, как осознание того, что никто на Старой Земле, кажется, не имеет ни малейшего представления, насколько все плохо на самом деле. Я хотел бы думать, что у кого-то где-то на флоте есть, по крайней мере, интеллект песчанки!

— Но Эревон не Мантикора, — продолжил он. — Техническая база эревонцев далеко не так развита, как у манти, и я оценил бы, что они, по меньшей мере, на одно или два поколения отстают от развернутой аппаратуры манти. Насколько они отстают от НИОКР манти на данный момент, я даже не готов догадываться, но есть много способов, которыми соларианские технологии позволяют им сократить и улучшить некоторые вещи, что они получают от людей Форейкер. И, — он обнажил кончики зубов, — в данных обстоятельствах и учитывая то, как Хевен удивил их, так же как манти, "Ударом молнии", ни Грили, ни Чапмен, кажется, не чувствуют большой потребности целиком и полностью передавать Хевену свои собственные усовершенствования.

— Меня это не очень удивляет, — сказал Баррегос.

— Меня тоже, — согласился Розак. Затем он нахмурился.

— Что? — спросил Баррегос, и адмирал пожал плечами.

— Я просто подумал о других возможностях — и рисках — присутствующих таким образом в наших нынешних сложных маленьких политических расчетах. По общему признанию, пока все складывается в нашу пользу — так, как я никогда бы не ожидал, а также так, как мы рассчитывали за все это время. Но недостатком этого является, во-первых, то, что, несмотря на все усилия, в конце концов, боевые действия могут перекинуться на Эревон, что с нашей точки зрения не совсем хорошо. И, во-вторых, поскольку Мантикора и Хевен так заняты стрельбой друг в друга, мы опять возвращаемся туда, где и были, когда дело доходит до решения любых небольших межзвездных ситуаций, возникающих в нашем регионе.

— Например? — Баррегос одарил его насмешливым взглядом. — Конечно, я имею в виду, что согласен с вами, Луис. Видит Бог, я доверяю вашим инстинктам! Но с того места, где я сижу прямо в эту минуту, похоже, что возникающие "маленькие межзвездные ситуации", скорее всего, сыграют нам на руку, нежели создают дополнительные проблемы. В конце концов, чем больше потенциальных горячих точек мы можем указать здесь, тем меньше вероятность, что кто-то в старом Чикаго будет взволнован и обеспокоен нашей "кампанией готовности".

— О, с этой стороны я полностью согласен. Это беспроигрышная ситуация с нашей точки зрения. А у Эди, Иржи и меня нет ничего более веского для беспокойства о потенциальных горячих точках типа "ударах-прямо-в-лицо", чем то, что сообщают бригадный генерал Олфри и Ричард Вайз. Дело не в том, что у меня на уме какие-то конкретные заботы, Оравил.

Розак не очень часто использовал имя губернатора, даже в частной беседе, и глаза Баррегоса немного сузились, указывая на то, что опасения его адмирала были серьезными.

— Просто мы все еще находимся на уязвимой стадии, — продолжил Розак. — Сейчас у нас на вооружении есть дюжина новых эсминцев и пара новых легких крейсеров в запасе, но нам все еще не хватает значительного увеличения нашей общей боевой мощи. И мы также находимся в том положении, где не можем обратиться ни к кому другому — кроме дополнительных подразделений пограничного флота, что, как мы оба знаем, является последним, что мы хотим сделать — если случится что-то, из-за чего мы в конечном итоге будем нуждаться в поддержке. Я знаю, что это вряд ли произойдет, но одной из моих обязанностей является беспокойство о маловероятных вещах, и мне не нравится ощущение того, что мы слишком разбросаны, чтобы справиться со всеми нашими обязательствами, если что-то действительно шлепнется в сортир.

— Я могу это оценить, — сказал Баррегос через мгновение. — В то же время, как ты говоришь, кажется, на горизонте ничего не маячит.

— Ну, в этом-то и проблема с горизонтами, не так ли? — Розак криво улыбнулся. — Ты никогда не сможешь увидеть, что на его другой стороне, пока это не придет к тебе.

Глава 17

Март 1921 года э. р.

— Входите, Джек. Приятно видеть вас снова. Садитесь.

— Спасибо. Тоже рад видеть вас снова, — сказал Джек МакБрайд, в основном честно, повинуясь вежливой команде и усевшись в то, что он про себя называл "креслом просителя" перед столом в кабинете, зарезервированном для использования Изабель Бардасано всякий раз, когда она посещала Гамма-центр.

Бардасано улыбнулась ему с оттенком сардонического веселья, как будто она прочитала его мысли. К счастью, телепатия была чем-то, что даже Совет по долгосрочному планированию еще не запланировал включать в свои тщательно управляемые геномы, и он улыбнулся ей в ответ. Он был одним из тех людей, которые давно поняли, что проявление страха — или даже нервозности — в присутствии Бардасано, какими бы разумными ни были эти эмоции, может привести к катастрофическим последствиям. Ее собственная беззаботность, даже перед лицом случающихся иногда вспышек гнева Альбрехта Детвейлера, была известна (или печально известна) в высших эшелонах мезанского Соответствия, и она не потерпела бы слабаков среди своих доверенных подчиненных.

МакБрайд занимал высокое место среди этих подчиненных. Он находился не на самом верхнем уровне, потому что не работал за пределами Мезы, и свыше десяти лет даже не руководил какой-либо операцией вне Мезы. С другой стороны, он отчитывался непосредственно перед ней (в любом случае, всякий раз, когда она была в системе) на своей должности главы безопасности Гамма-центра, который был, вероятно, одной из полудюжины самых чувствительных должностей службы безопасности Соответствия.

Лично он был на самом деле счастливее, руководя безопасностью Центра, нежели когда-либо работая за пределами планеты, и он знал это. В отличие от Бардасано, активно наслаждавшейся тем, что до сих пор называли "мокрыми делами", МакБрайд предпочитал должность, на которой ему вряд ли придется убивать людей.

— Неплохо вернуться домой, — сказала сейчас Бардасано, слегка пожимая плечами. — С другой стороны, я слишком долго была вне пределов досягаемости. Мне нужно многое наверстать из упущенного.

— Да, мэм. Я представляю, как это будет.

На самом деле, МакБрайд был более чем немного удивлен, что Бардасано смогла "наверстать упущенное". Она вернулась на Мезу менее сорока восьми часов назад, но слухи о том, как эффектно, казалось, у всех на глазах сорвалась ее операция в скоплении Талботта, уже распространились в иерархии Соответствия. Правда заключалась в том, что если бы кто-нибудь спросил его об этом сейчас, и, несмотря на ее впечатляющий послужной список прошлых достижений, он сделал бы ставку против сохранения ею должности непосредственной подчиненной Колина Детвейлера. Откровенно говоря, он не был уверен, что не поставил бы даже на то, что она выживет, учитывая очевидный масштаб разгрома.

"Что было бы довольно глупо с моей стороны, когда сейчас я думаю об этом, — признался он себе. — Что бы еще ни было правдой об Альбрехте и Колине, они не выбрасывают талант без чертовски веской причины. И хотя эта операция, возможно, не удалась ей, ее общий послужной список действительно почти пугающий".

— Я уже просмотрела ваши отчеты о Гамма-центре, — продолжала она и одарила его менее веселой и более одобрительной улыбкой. — Мое первое впечатление, что дома все, кажется, идет чуть более... спокойно, чем в Монике.

— Э-э, у меня такое же впечатление, мэм, если вы простите мне такой разговор.

— О, я прощу это, — фыркнула она. — Насколько мы можем судить до сих пор, это была просто одна из тех случайных вещей, которые иногда всплывают и кусают за задницу полевых работников, независимо от того, насколько тщательно они готовились заранее. Но я должна признать, что ненавижу тратить так много времени на операцию, которая разваливается столь основательно, как эта. — Она пожала плечами. — С другой стороны, иногда дерьмо просто случается.

МакБрайд кивнул и вынужден был признать, что она всегда имела в виду то же самое, когда дело касалось других. Если вы облажались, потому что были глупы, или не выполнили свою часть операции — вовремя и в соответствии с планом — из-за того, что вы сделали, она бы очень быстро заставила вас пожалеть, что вы вообще родились. И в самой себе, как публичной персоне старшего специалиста "Джессик Комбайн" по "мокрым делам", она сознательно культивировала менталитет "бешеной собаки" там, когда речь шла о сотрудниках, не имевших ни малейшего понятия, что они работают на Соответствие. Эти кровожадность и очевидная вера в мотивирующую силу террора были важными составляющими ее прикрытия, а неудачники, которых она устраняла ради "поощрения других", были полностью расходным, легко заменяемым ресурсом.

Тем не менее, это была, бесспорно... порочная грань ее личности, которой нравилось придумывать изобретательные наказания даже для сотрудников службы безопасности Соответствия, которые облажались слишком вопиюще. Но, что понимали очень немногие за пределами верхних эшелонов Безопасности, было то, что это преимущество она очень тщательно контролировала. И он был готов признать факт того, что существование этого преимущества — и его широкая известность среди ее подчиненных — была чрезвычайно эффективной мотивацией КПД.

— Я не думаю, что мы найдем какие-то существенные проблемы или необходимость корректировок в ваших процедурах, — продолжила Бардасано. — Есть пара вещей, которые мы, возможно, захотим немного изменить, потому что — просто между нами, и, несмотря на то, что только что произошло в скоплении Талботта — мы подходим все ближе к "Прометею".

Он обнаружил, что ее глаза очень пристально наблюдали за ним, когда она бросила ему последнюю фразу, и почувствовал, что напрягся. Только отчасти из-за ее очень пристального внимания. Джек МакБрайд был одним из людей, которые знали многое — почти все, как он подозревал — о том, что именно подразумевал "Прометей", но ничто не подсказывало ему, что кульминация, в направлении которой все Соответствие работало буквально веками, стала столь неизбежной, как, казалось, считала Бардасано.

— Мы подходим?

Он заставил вопрос прозвучать ровно, несмотря на бесспорное учащение пульса, и увидел проблеск одобрения в этих пристальных глазах. Неужели она намеренно прощупывала его, чтобы проверить реакцию на новость?

— Так и есть, — подтвердила она. — На самом деле, мое личное мнение таково, что мы вполне можем быть ближе к "Прометею", чем осознает даже Альбрехт на этот момент. — Вопреки его воле, на этот раз глаза МакБрайда расширились, и она снова пожала плечами. — Я не говорю о том, чтобы как-то подтолкнуть его под локоть, Джек! Я просто говорю, что, по моему мнению, события ускоряются — в некотором смысле, в соответствии с тем, о чем мы даже не догадывались, что это может произойти, во время нашего предварительного планирования. Вы знаете, что мы всегда ожидали хотя бы кое-что подобное.

— Да, мэм, — согласился он.

— С вашей точки зрения, — продолжила она, — думаю, сейчас наиболее важным будет своевременное завершение Гамма-центром своих различных проектов. Я знаю! — Она махнула рукой, когда МакБрайд шевельнулся и начал открывать рот. — Исследования и разработки не то, что может быть завершено по установленному графику или по требованию. И даже если бы это было так, это не входит в ваши обязанности в Центре. Но что мне от вас понадобится, так это особое внимание к тому, чтобы эти проекты продвигались. Очевидно, что нам нужно продолжать поддерживать максимально возможный уровень безопасности, но в то же время мы должны быть осведомлены о необходимости не позволять нашим соображениям безопасности мешать продвижению вперед различных программ.

123 ... 2324252627 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх