Императрица Шарлиэн усмехнулась. В Теллесберге было позднее утро следующего дня, но день за окном ее комнаты был серым и пасмурным. Лил непрерывный проливной дождь — не сильный, но с терпением, которое предполагало, что он должен был продлиться какое-то время, — и она сидела, глядя в эти окна с чашкой горячего какао в руках. Свежий запах дождя дул в открытое окно, а принцесса Эйлана мирно спала на коврике у ног матери, сжимая в маленьком кулачке любимое одеяло и окруженная пейзажем из кубиков, мягких игрушек и книжек с картинками. Горшочек с какао стоял на маленькой конфорке у локтя Шарлиэн, рядом с тарелкой засахаренного миндального печенья, и она сообщила своим сотрудникам, включая Сейрей Халмин, что проведет тихий день со своей дочерью. Она очень редко проводила "рабочее" время с Эйланой, и, когда поступала так, можно было рассчитывать, что сотрудники — особенно Сейрей и сержант Эдуирд Сихэмпер — будут охранять ее личную жизнь, как ревностные драконы.
Это было глубоко иронично, — подумала она, — но на самом деле одному из самых могущественных монархов в мире было гораздо легче найти минутку уединения, чем простому лейтенанту флота. Конечно, все должно было быть наоборот!
К сожалению, это было не так.
— Знаешь, мы все за ней присматриваем, — сказала она сейчас. — И надеюсь, ты знаешь, как сильно мы все хотели бы, чтобы ты был там с ней во плоти.
— Конечно, знаю. — Гектор слегка улыбнулся, хотя выражение его лица было скорее более встревоженным, чем он позволял своему голосу звучать всякий раз, когда он говорил с Айрис. — И Бог свидетель, мне повезло чертовски больше, чем любому другому морскому офицеру на той же должности! Хотя это не заставляет меня жалеть, что я не могу быть там, держа ее за руку.
— Как и все мы, — вставил Кэйлеб из-за стола для завтрака, который он в настоящее время делил с Эйвой Парсан и Мерлином Этроузом в Сиддар-Сити. — И, по крайней мере, Нимуэ там, чтобы заступиться за всех нас!
— Да, это так, — немного язвительно ответила сестра Карминсита, — хотя, знаете, я сама сейчас немного занята!
В отличие от других участников разговора, ей не нужно было говорить вслух, благодаря встроенному коммуникатору.
* * *
— О боже! — внезапно сказала Айрис двадцать минут спустя, и сестра Карминсита улыбнулась, наклонившись вперед, чтобы увидеть макушку крошечной головки.
— Отец, — сказала она, обернувшись, чтобы посмотреть через плечо на младшего священника, который только что вернулся в спальню, — думаю, вы очень хорошо рассчитали время.
— А? — Отец Жефри быстро пересек комнату и взял руку своей пациентки в легком, успокаивающем пожатии. Он посмотрел вниз, а затем снова поднял глаза и улыбнулся, встретившись с ее усталыми глазами. — Сестра права, моя дорогая, — сказал он. — Я хорошо отсидел этот перерыв с какао, так уж получилось. И пока меня не было, вы продолжали делать всю тяжелую работу без меня. Отличная работа, ваше высочество!
— У меня не было большого выбора, отец. — Голос Айрис был грубым и хриплым от усталости и сильной боли, но в нем все еще звучал юмор, и паскуалат ободряюще кивнул. Он ожидал, что княжна справится с процессом родов лучше, чем большинство впервые рожающих молодых матерей, но она превзошла даже его ожидания. — Хотя я буду счастлива закончить с этим делом!
— Полагаю, что так и будет. Но если ты просто протянешь руку сюда... — Он опустил руку, которую держал, ниже, очень осторожно положив ладонь на кожу головы, которая только начинала становиться видимой.
— Ооооооо...
Ее глаза широко раскрылись, сжатый от боли рот растянулся в широкой улыбке, и она подняла глаза, чтобы встретиться с сапфировыми глазами сестры Карминситы. Затем она ахнула, когда новая схватка прошла через нее. Она отняла руку от головы своего ребенка, чтобы еще раз сжать руку леди Мейры, и резко выдохнула, стиснув зубы и сильно тужась, как ее учили.
— Это два толчка вперед и одно расслабление назад для следующего небольшого шага, — сказал отец Жефри, — но вы делаете замечательные успехи! Этот юноша появится очень скоро, я обещаю!
— И... потом... мне нужно... продолжить работу... ради его брата... или сестры,— Айрис тяжело дышала.
— Да, это так, милая, — сказал ей на ухо любимый голос. — Но ты справишься с ней так же чудесно, как и с ним, и знаю, хоть ты ни на минуту в это не поверишь, но ты никогда в жизни не была так красива. Я имею в виду, — голос был полон юмора и глубокой любви, — справедливо, и ты выглядишь абсолютно ужасно во многих отношениях, но думаю, что ты самое красивое зрелище, которое я когда-либо видел. И, похоже, ты даже собираешься провернуть это до того, как ворвется Стивирт. Кто сказал, что корисандские девушки никогда не приходят вовремя?
Отец Жефри понятия не имел, почему его пациентка вдруг засмеялась, даже во время схваток, но он полностью одобрил это.
.IX.
Прекрасные модистки госпожи Маржо, город Зион, земли Храма
— Это твой лучший дизайн на сегодняшний день, Эйлана! — восхищенно улыбнулась Жоржет Стивинсин. — Мне особенно нравится то, что ты сделала с мехом ящера-резака на лицевой стороне!
— Рада, что тебе это нравится. — Ответная улыбка Эйланы была меньше и более мимолетной. — Как думаешь, госпоже Маржо это тоже понравится?
— Уверена, что понравится. — Жоржет склонила голову набок. — Что тебя беспокоит, Эйлана?
— Беспокоит меня? — Эйлана рассмеялась. Это был не очень убедительный смех, и она знала это, но быстро покачала головой. — Меня ничего не беспокоит, Жоржет. Ну, ничего, кроме того, одобрит ли госпожа Маржо мой дизайн или нет!
— Если это действительно все, что тебя беспокоит, то ты можешь остановиться прямо сейчас, — сказала ей Жоржет. — Поверь мне, это именно то, что ищет викарий Тадейус, и его жене это понравится. Это будет идеально сочетаться с ее волосами и тем новым пальто из снежного ящера, которое он купил для нее в прошлом месяце.
— О, хорошо, — Эйлана выдавила из себя чуть более искреннюю улыбку. — Я действительно волновалась, когда она дала мне заказ на дизайн. Имею в виду, я знала, что она все перепроверит и не одобрит ничего, что, по ее мнению, не сработает, но это все равно большой шаг от продавщицы до помощника дизайнера.
— О, милая! — Жоржет обняла ее за плечи и быстро сжала. — Ты много работала, и у тебя действительно хороший глаз на цвета и формы. Я ничуть не удивлена, что госпожа Маржо предложила тебе повышение. И ты также заслуживаешь все это!
— Спасибо. — Эйлана обняла ее в ответ. — Это много значит, особенно от тебя, Жоржет.
— Просто помни, я никогда не лгу... за исключением случаев, когда у клиентки больше денег, чем ей нужно, и совсем нет дизайнерского чутья!
Эйлана удивила саму себя хихиканьем, и Жоржет отпустила ее. Судя по выражению голубых глаз старшей женщины, она даже отдаленно не была уверена, что одобрение или неодобрение дизайна Эйланы их работодателем было единственным, что было у нее на уме. Но она никогда не была из тех, кто лезет не в свое дело; это было одной из вещей, которые больше всего нравились Эйлане в ней. Если бы Эйлана попросила ее о помощи, она знала, что Жоржет не задумываясь окажет ее, но были некоторые вещи, с которыми никто не мог помочь.
И есть также вещи, в которые ты не вовлекаешь друзей, если не можешь помочь, — строго напомнила она себе.
Она кивнула Жоржет и направилась к витрине, которую госпожа Маржо попросила ее переставить перед обедом. Снова шел снег — сильный, — и они не ожидали, что в такой день будет много работы, так что у нее должно быть достаточно времени, чтобы все сделать правильно. Однако она предпочла бы более яркий солнечный свет за окнами магазина. Тусклый, серый дневной свет, просачивающийся сквозь облачный покров и снег, наверняка приглушит и скроет более тонкие оттенки цвета.
Что ж, ты всегда можешь переставить ее снова, когда у нас, наконец, для разнообразия будет день с настоящим солнечным светом, — подумала она. — А пока тебе есть чем заняться, кроме беспокойства.
Она прикусила губу при этой мысли, когда вошла в оконный проем и начала осторожно снимать текущую экспозицию шляп и манекенов. Она снова сказала себе — очень твердо, — что беспокойство никогда не приводило ни к чему хорошему. Как сказал Лэнгхорн: — Достаточно для этого дня зла, но я говорю вам, что этот день пройдет, как проходит все зло. Беспокойство внутри вас не ускорит и не замедлит его прохождение, а скорее избавит вас от всякого страха и возложит вашу веру на Бога, Который снимет с вас бремя этой неуверенности, как Он снимает все бремя.
К сожалению, она всегда находила, что это конкретное предписание немного трудно выполнить даже в лучшие времена. После почти двух полных дней молчания дяди Гастана — вдобавок ко всему, что случилось с Кристал, — беспокойство и, да, страх стали ее постоянными спутниками. Она подумывала о том, чтобы поделиться этим страхом с Жоржет, но ненадолго. На самом деле она никогда не обсуждала проблемы Кристал — или свои собственные, если уж на то пошло — с Жоржет. Она подозревала, что старшая женщина сочувственно выслушала бы ее, но это был не тот разговор, в который вовлекают людей. Вы никогда не могли быть уверены, как они отреагируют или как — и кому — они могут повторить это. И даже если оставить это в стороне, это может быть опасно для того, с кем вы разговаривали. Если и были какие-то реальные основания для ее беспокойства из-за кузины и дяди, то, вероятно, это было потому, что у Кристал был именно такой разговор не с тем человеком, и ей слишком нравилась Жоржет, чтобы впутывать ее во что-то, что могло бы доставить ей неприятности.
* * *
Жоржет Стивинсин нахмурилась, обновляя главную бухгалтерскую книгу.
Она понятия не имела, что преследовало дух Эйланы, но одно она знала точно: это было не просто беспокойство о том, одобрит или нет Маржо Эйлисин эскиз шляпы жены викария Тадейуса. О, это был важный шаг для молодой женщины, заказ, который мог бы иметь большое значение для ее становления в качестве ведущего дизайнера с ее собственной квалификацией. Но Эйлана уже много лет знала, что рано или поздно она сделает этот шаг. У девушки просто было слишком много таланта, чтобы быть по-другому, а Маржо всегда верила в воспитание и поддержку истинного таланта.
Может быть, это проблема с мужчиной? Насколько Жоржет было известно, Эйлана ни с кем не водила компанию. Она не была легкомысленной девушкой, и Жилберт Аткин, молодой человек, с которым она была помолвлена, добровольно пошел на службу в армию Бога. Его назначили в армию Силман, и последнее письмо от него было более трех месяцев назад. Учитывая то, что случилось с этой армией, такая девушка, как Эйлана, не собиралась много думать о других мужчинах — по крайней мере, пока.
Но что-то явно беспокоило ее. С другой стороны, одному Богу известно, что в наши дни у любого хватает неприятностей. Она тихо фыркнула при этой мысли. Некоторые из этих проблем очень скоро станут еще хуже для других людей, и она испытала бы глубокое удовлетворение, помогая этому случиться. Если повезет и немного времени...
Внутренняя дверь в вестибюль магазина распахнулась с такой силой, что колокольчик над ней фактически слетел с кронштейна. Колокольчик приземлился с нестройным звоном, и голова Жоржет вскинулась.
Ее глаза расширились, когда в дверь протиснулись двое храмовых стражников, а затем они потемнели, когда за ними в магазин последовали младший священник и монах в пурпуре ордена Шулера.
Одна рука поднялась к горлу, и она с трудом сглотнула. Затем обхватила пальцами медальон на тонкой цепочке у себя на шее. Она вытащила и высвободила его, спрятав в ладони, когда обошла стойку, чтобы поприветствовать вновь прибывших.
— Господа, — сказала она, склонив голову к стражникам, затем еще глубже поклонилась священнослужителю. — Отец. Как госпожа Маржо может обслужить вас сегодня днем?
— Мне нужно поговорить с одним из ваших сотрудников, — сказал младший священник, и его глаза были очень холодными. — Мисс Эйлана Барнс. Она здесь работает, да?
— Конечно, это так, отец, — ответила Жоржет голосом, который был намного спокойнее, чем она чувствовала на самом деле. — На самом деле, она прямо сейчас здесь.
— И как долго она работает здесь?
— По-моему, около двух с половиной или трех лет. Мне пришлось бы проверить бухгалтерские книги госпожи Маржо, чтобы сказать точнее.
— А у вас когда-нибудь были причины сомневаться в ее верности Богу и Матери-Церкви?
Вопрос прозвучал быстро, неожиданно жестким голосом, и Жоржет напряглась.
— Никогда, отец! — Она покачала головой. — Я всегда считала, что Эйлана была очень набожной молодой женщиной, по-настоящему преданной Матери-Церкви. Уверяю вас, если бы я когда-нибудь видела какие-либо доказательства обратного, я бы что-нибудь сказала об этом!
— А ты бы стала? — Он наклонил голову, как виверна, рассматривающая кролика, который вот-вот станет ужином. — Приятно обнаружить такую послушную дочь Матери-Церкви. Особенно в наши дни.
— Я никогда не была никем другим, отец, — заверила его Жоржет, чувствуя, как на лбу у нее выступили капельки пота, и гадая, заметит ли он это. Не то чтобы видеть небольшой пот, даже от самого невинного, было чем-то необычным для агента-инквизитора, когда он начал задавать острые вопросы.
— Я уверен. — Он слабо улыбнулся. — И где я могу найти госпожу Барнс?
— Если вы последуете за мной, отец, — сказала она, милостиво поманив его рукой, в которой был медальон.
Он отступил на полшага, чтобы дать ей пройти мимо себя, затем последовал за ней по пятам, и ее пульс участился. Медальон стал липким от пота ее ладони, и это, вероятно, было хорошо. Это помогло бы удержать его на месте, пока он ей не понадобится. Если она в этом нуждалась. Если бы Бог был добр, она бы этого не сделала, но она заставила себя сделать глубокий, очищающий вдох и столкнулась с возможностью того, что могла бы.
— Извините меня, Эйлана, — сказала она, когда стражники и агенты инквизиторы последовали за ней к витрине. — Здесь есть несколько человек, которые хотели бы поговорить с вами.
— О? — Эйлана стояла спиной к магазину, когда работала над витриной, и повернулась с приятной улыбкой ... которая мгновенно исчезла, когда она увидела пурпурный цвет шулерита.
— О! — выдохнула она, невольно отступая назад. Ее спина коснулась стекла витрины, и она остановилась, уставившись огромными глазами на инквизиторов.
— Эйлана Барнс? — резко спросил младший священник.
— Д-д-да, — вырвалось у нее. — Я... я Эйлана Барнс ... отец.
— Иди сюда, девочка! — рявкнул он, нетерпеливо указывая на торговый зал перед собой.
Она смотрела на него еще мгновение, пойманная в ловушку в оконном проеме, затем ее плечи опустились, и она подчинилась команде. Он подождал, пока она встанет прямо перед ним, затем скрестил руки на груди и строго посмотрел на нее.
— Управление инквизиции хочет обсудить с вами несколько вопросов, госпожа Барнс. Вопросы, касающиеся вашей двоюродной сестры и вашего дяди.
— М-м-мои...?