Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Почему?
— Потому что не зря малолеток обучают опытные хабзы. Заблудиться на Перекрестке или попасть в крупные неприятности — раз плюнуть. И хоть штаврики следят за порядком, здесь можно встретить кого угодно. Через Перекрестки проходят пути в такие миры, о которых лучше вообще не знать, а есть места, куда решаются заходить лишь некроманты и отмороженные шумчары.
— А ты не боишься? — Летта с завистью смотрела на своего нового знакомого.
— Я уже сорок лет брожу по Перекрестку, — похвастал мальчишка. — Недаром меня назвали Ходок, куколка.
— Слушай, любой человек может вот так запросто, как ты? — Ходок громко заржал, а Летта обиделась. — И что смешного я сказала?— пробурчала она.
— Не сердись, куколка, но неужели твой хабз тебе никогда не говорил, что выйти в надпространство может только тот, у кого в ауре есть частица энергии Перекрестка? Нас таких немного, поэтому старожилы знакомы друг с другом и стараются в случае чего помогать попавшим в неприятность эмиссарам.
— А зачем вы ходите на Перекресток? Просто погулять?
Отчего-то этот вопрос тоже вызвал у Ходока смех.
— Лялечка, мы здесь работаем. Позволь представиться, эмиссар Зеленого Дола, — мальчишка хитро улыбнулся и грациозно кивнул. — Через Перекресток можно очень быстро попасть в любое нужное место, найти нужного разумного, если знаешь параметры его ауры. А еще здесь легко манипулировать энергиями и создавать заклинания такой сложности, на которые в реальном мире потребуется масса сил. Поэтому маги любят уединяться в тихих местах Перекрестка и часами экспериментировать, создавая новые трудоемкие заклинания или испытывая особо опасные изобретения.
— Выходит, я уникум? Я тоже смогу, как ты? — Летта недоверчиво уставилась на Ходока, а тот только радостно кивнул. — А волшебство? Те фокусы, которые ты здесь показывал? Это магия? — она затаила дыхание, уж очень ей хотелось, чтобы это оказалось правдой.
— Когда немножко подучишься и подрастешь, сможешь управлять пространством, — с улыбкой пояснил Ходок. — Это ведь все не материально, создано только в твоем воображении. Мы присутствуем здесь в виде энергии в то время, как мое тело сейчас занимается сексом со сногсшибательной блондинкой, — не удержался от вранья мальчишка, но Летта даже не стала сомневаться в его словах. — А твое, похоже, собирается помереть.
— Как помереть? — Летта не на шутку испугалась. — Ходок, миленький, как мне вернуться? Мне нельзя умирать. У меня там реформы намечаются! И Дика надо разыскать, и еще одному типу жизнь испортить! Помоги, а?
— Не, точно нулевочка! — мальчишка довольно потер руки. — Как тебе повезло, что ты встретила меня, такого бескорыстного, доброго и красивого!
— И главное — такого скромного, — улыбнулась Летта. Ей жутко понравился этот веселый и коммуникабельный парень, и совершенно не хотелось с ним расставаться. И тут ей пришла в голову отличная идея. — Слушай, а ты не мог бы стать моим хабзом?
— Ни за что! Ответственность — это не для меня! — замахал руками Ходок.
— Ну па-а-жа-а-луйста, — Летта сложила ручки на груди и сделала глаза как у кота из "Шрека".
Мальчишка еще несколько минут сопротивлялся, но затем ему, по-видимому, самому стало интересно, что из этого получится, и он с азартом хлопнул Летту по ладошке.
— Уговорила, куколка! Но если мне надоест, я сразу скручиваюсь! Без обид!
— Заметано! Только не называй меня куколкой.
— Не буду, лялечка, — Ходок широко усмехнулся, ловко уворачиваясь от подзатыльника, которым Летта попыталась его наградить. — А теперь урок первый. Вылететь в приграничье очень легко, нужно просто раскрыться эмоционально и отпустить сознание. Тебе знакомы медитативные техники? — Летта кивнула. Она увлекалась йогой, и когда заболела, длительные медитации помогали ей бороться с отчаянием. — Значит, освоишь самостоятельно, — махнул он рукой.
— А как мне вернуться в тело?
— Элементарно, лялечка! — И Ходок со всех сил толкнул девушку вниз. — До встречи, куколка!
— А как я тебя найду? Иииий!
Возвращение было болезненным, словно она шлепнулась на асфальт со второго этажа. Летта застонала и открыла глаза. Тотчас колдун подхватил ее под голову, а Рина влила в рот отвратительную жидкость, по вкусу напоминающую ослиную мочу. Вообще-то Летта никогда ее не пробовала, но после того, как проглотила лекарство, у нее появилась твердая уверенность, что это именно она.
— Рина, не плачь, со мной все в порядке, — первым делом сообщила она травнице, ощущая, что женщина готова разрыдаться. — А ты знаешь, что у тебя будет мальчик? Маг.
Слова слетели с языка, опережая мысли. Летта сама себе удивилась, но, заметив, что травница от изумления забыла, что собиралась заплакать, решила закрепить успех:
— Рина, не переживай, никто и никогда тебя не обидит. Мы с мистером Иксом не позволим! Правда? — она повернулась к колдуну. Тот автоматически кивнул и раскрыл рот, чтобы задать вопрос, но Летта не была готова обсуждать произошедшее с нею. Ей хотелось сначала самой разобраться в своих новых возможностях. — Я чувствую себя великолепно. Поэтому прикажи, чтобы подавали завтрак в покоях моей матушки, графини Барбары, и пусть готовят карету. Предупреди Арама, как только поедим, отправимся в Ропшу. По пути обсудим те реформы, которые я собираюсь провести в нашем графстве. Поэтому прошу взять с собой письменные принадлежности.
Мужчина поклонился и молча вышел из комнаты. Летта провела его задумчивым взглядом и повернулась к Рине.
— Расскажи мне о теббах.
* * *
— Рина, кто зачал тебе ребенка? — колдун внимательно всматривался в лицо испугавшейся травницы. — Не бойся, я никому не скажу. Просто госпожа упомянула, что твой ребенок маг, поэтому я бы хотел заранее знать, что нам ожидать.
Мистер Икс в отличие от графини знал законы королевства и прекрасно осознавал, сколько проблем может возникнуть, если отец ребенка пожелает сам воспитывать отпрыска. То, что он маг, колдун не сомневался. Не рождаются одаренные от простых людей. Не поэтому ли молодая и симпатичная женщина скрывалась в глуши на болоте?Рина молчала, закусив губу. Она тоже знала законы. Но к колдуну женщина чувствовала необъяснимое доверие и поэтому рискнула сказать правду, о которой уже знала госпожа.
— Он тебб.
— Из какой Семьи?
— Не знаю, — Рина расплакалась. — Он ничего не рассказывал. Только сказал, что пришел в наши земли как охранник каравана с зерном. Пока госпожа не сообщила, что мой сын будет магом, я даже не подозревала, что Свайс маг!
"О, Единая, как же тяжело с беременными женщинами! Ну вот отчего она опять рыдает?" — вздохнул Икс и пересел ближе к травнице, обнял ее за плечи и прижал к себе,позволяя льющимся водопадом слезам портить белоснежную рубаху. Рина не возражала, она наоборот прижалась к мужчине и, шмыгая носом у него подмышкой, начала сбивчивый рассказ.
— Он пришел к наставнице за травами. У них лошади заболели. Такой необычный. Большой пятнистый зверь на задних лапах и в штанах. Это было странно. Я никогда до этого не видела теббов. Думала, что они простые оборотни, и все ждала, когда он станет обычным мужчиной, а пока ждала, не заметила, как полюбила. Он был веселый, знал много историй и очень интересно рассказывал. И я влюбилась, не обращая внимания, что у моего избранника сзади имеется хвост. А вот во всем остальном он оказался как обычный человек. А когда я сказала, что беременна, он заявил, что уходит на родину и остаться никак не может, и взять меня с собой тоже не может, потому что у них человеческие женщины могут быть только наложницами или рабынями. А еще он сказал, что ребенок, родившийся здесь, никогда не сможет черпать силу из Источника и проживет как человек, лишь одну жизнь. Он сказал, чтобы я избавилась от плода. Мы поссорились, и он ушел. И больше я его не видела. Вот.
— Что сказала госпожа?
— Что мой сын будет как отец, — Рина зарыдала еще громче.
— Перестань, прошу тебя, — колдун погладил ею по волосам. — Это совершенно неплохо. Подумаешь, он будет хвостат, зато мальчик будет маг, а с магами в нашем королевстве считаются. Не плач, — Икс повернул травницу к себе и аккуратно промокнул ей глаза полотенцем. — Ты молодая, красивая, найдется еще мужчина, который позовет тебя к алтарю Единой Матери.И не переживай, госпожа правильно сказала, мы никому не дадим обидеть твоего ребенка. Никому. Ты теперь под нашей защитой.
Рина еще раз шмыгнула носом и улыбнулась.
— Спасибо, мистер Икс. Вы с ее светлостью стали мне семьей, и я вас не подведу.
Колдун улыбался, глядя на зареванную травницу. Совсем молоденькая, лет восемнадцать, не больше. Симпатичная. Даже припухший нос и красные глаза не портили ее круглого личика. Такая крепенькая, жизнерадостная и отчаянно смелая. Как она кинулась за вилами, когда на графиню напал волф! Да и оставить внебрачный плод тоже подвиг. Не каждая смогла бы решиться сохранить ребенка от нелюдя. А она не побоялась людской молвы, трудностей и презрения. И не дура, что немаловажно, грамоте обучена, в травах разбирается, и даже знает, что такое астрал, что уж совершенно непостижимо. Такими сведениями маги и колдуны обычно не делятся с первыми встречными.
Икс подмигнул притихшей Рине. Отчего-то хотелось вновь прижать ее к груди, защитить, спрятать в объятиях, но вместо этого колдун сказал, поднимаясь:
— Рина, тебе придется принести госпоже магическую клятву верности, — дождавшись, пока травница кивнет, он продолжил, — прямо сейчас. Это не займет много времени. Ты ведь понимаешь, что сегодня ты узнала такие вещи, за которые убивают и более важных особ, — Рина вновь кивнула. Она понимала, и сама хотела начать этот разговор. — Отлично. Я не сомневался в твоем благоразумии. Сделаем это немедленно.
Летта, когда Икс сообщил ей, что травница хочет принести клятву верности, не возражала, прочитав в эмоциях Рины твердую уверенность, что так будет лучше. Сам ритуал графиню разочаровал. Она ожидала спецэффектов, сверкания молнии, смешения крови и прочих вычитанных в свое время в литературе атрибутов сего действа. В реальности все оказалось банально просто. Рина произнесла слова клятвы, колдун выступил в роли свидетеля, помахав жезлом над головой травницы, и они разошлись по своим делам. На прощание Икс попросил знахарку:
— Госпожа велела привести к завтраку дочку Марты. Она хочет познакомить девочку с графиней Барбарой.
— Матушка, позволь представить тебе Лиску, — Летта с улыбкой смотрела, как непоседливая девочка забирается на стул, чтобы дотянуться до пирожков, стоящих в центре стола.
— Это дочь твоего брата? — графиня Барбара, в темно-вишневом платье, с прической, посвежевшая и похорошевшая, улыбнулась Летте.
После того, как Рина и Икс начали давать Барбаре успокоительные настойки, а Летта приказала выводить "матушку" на прогулки, она стала вести себя почти нормально. Единственное, она никак не хотела выходить изпридуманногомира, в котором вся ее семья была жива, но Икс и Летта решили, что для сумасшедшей так будет лучше и приказали слугам не сообщать графине правду, а всячески ей подыгрывать. Но не увлекаться, а в случае, если требования больной покажутся им слишком экстравагантными, сразу же сообщать об этом Рине. Слуги Барбару любили и жалели, поэтому пока накладок не было.
Все эти дни Летта завтракала в обществе матери, иногда к ним присоединялся Герж, иногда Икс или Арам, которых Барбара принимала за своих погибших мужа и сына. Первое время это немного всех напрягало, но дальше разговоров и расспросов дело не шло, и вскоре завтраки превратились в утренние совещания. А сегодня Летта решила познакомить графиню с отцовским бастардом. Пора девочке учиться хорошим манерам. Марте Летта объяснила, что хочет заявить о сестренке официально, а когда повариха попыталась возражать, пригрозила отобрать девочку и передать на воспитание в монастырь. Перед тем, как принять решение, Летта посоветовалась с Арамом и выяснила, что бастарды не наследуют, но на социальной лестнице стоят всего на ступень ниже законных детей.
— Матушка, я бы просила вас заняться воспитанием этого неугомонного чада, — Летта улыбнулась и пригрозила Лиске пальцем. — Девочке просто необходимо привить манеры, иначе ее не примут ко двору Его Величества. Кроме вас это сделать некому!
— Я с радостью помогу своей внучке. Ведь она Луань! Но что это за плебейское имя? Отныне ты — Саната.
— А может быть Сантана? — предложила Летта.
Графиня Барбара подумала секунду, а затем обратилась к молчаливому Иксу.
— Дорогой граф, как ты считаешь, Сантана достойное имя для нашей внучки?
— Вполне, ваша светлость, — невозмутимо ответил колдун.
Барбара величественно кивнула, и Летта, прислушавшись к ее ощущениям, поняла, что графине понравилась девочка. Ну и отлично! Можно спокойно заниматься своими делами. Значит, сегодня же она отправится в Ропшу, а потом в спокойной обстановке попытается разобраться в полученных от объединения возможностях и главное — попробует вновь выйти на Перекресток. Это таинственное место манило Летту, словно кошку валерьянка.
Но в первую очередь клад!
Они столпились в спальне, сразу сделавшейся тесной. Летта, Мистер Икс, Герж и Арам недоверчиво рассматривали арочный потолок башни.
— Госпожа Виола, вы уверены, что клад спрятан именно в потолке? — Арам скептически глянул на хозяйку. — Клад до вас искали многие, даже маги.
— Раз Ви сказала, значит, так и есть, — Гержу очень хотелось найти спрятанные сокровища.
— Позвольте поинтересоваться, откуда у вас эти сведения? Неужели вы тоже верите в древние сказки?— Арам снисходительно глянул на капитана, который при этих словах презрительно фыркнул.
— Вкакие именно? — девушка с интересом посмотрела на Гержа.
— Говорят, что ваш предок был жестоким и удачливым пиратом и накопил довольно большое состояние прежде, чем купить себе баронство и осесть в этих землях. Однако вместе с богатством он заимел и множество врагов, которые весьма портили ему жизнь в попытках уменьшить его благосостояние. Тогда он заключил договор с белой дамой, и она помогла ему укрыть сокровища. После этого барон прожил еще семь лет и умер от неизвестной болезни. С тех пор многие искали спрятанный клад, но безуспешно.
— Где именно спрятан клад и как будем ломать? — Икс подошел к делу серьезно. Он ни о чем не расспрашивал графиню, прекрасно понимая, что у стен тоже могут быть уши.
Летта ткнула пальцем в арку, проходящую над одним из окон. Предвкушение тайны будоражило кровь. Она вспомнила многочисленные фильмы про пиратов и с нетерпением ждала результата их поисков. Ей грезились горы матово-блестящих золотых дублонов, украшений, кубков, бриллиантов. Азарт и легкий мандраж слились в единое целое, охватив не только разум, но тело. Летта подпрыгивала в нетерпении под укоризненным взглядом колдуна, который такое поведение считал недостойным благородной дамы. Ну и пусть! Даме было глубоко плевать, ей жутко хотелось запустить ручонки в сундучок с сокровищами.
Недолго думая, Герж приказал принести лестницу, но она оказалась коротковата, поэтому мебель и ковры были сдвинуты в сторону, а в комнату притащили с первого этажа грубый деревянный стол, на который водрузили лестницу. Вверх полез Герж, прихватив массивный молоток на длинной рукоятке и нечто напоминающее маленький ломик. Остальные, вцепившись в ненадежную конструкцию, пытались удержать лестницу от падения. Добравшись до потолка, капитан начал аккуратно простукивать каменную кладку. Летта прикусила губу. Сердце стучало так громко, что девушке казалось, его стук слышат стоящие рядом мужчины. Раздался глухой удар, и на пол упал один из камней.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |