Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин:на службе Королевства - Часть 1(5 том)


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
11.11.2015 — 11.11.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект... Вот только те ,кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги - величайшего мага-скелета. (Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да. Рассчитываю на вашу поддержку.

— Я пойду первым. Следуй за мной чуть погодя.

— Понял. И хотя предмет, который я использовал чтобы обезвредить ловушку можно использовать трижды в день, для следующего использования нужно выждать полчаса. Мы не можем полагаться на него.

— Ясно. Я пойду максимально осторожно. И если что заметишь, предупреди.

Сказав это, Брэйн выдвинулся вперёд и начал спускаться. На всякий случай он продвигался на одну ступеньку за раз, проверяя её катаной прежде чем сделать шаг. Клаим следовал позади.

От основания лестницы шёл короткий коридор, стены и пол выложены большими камнями. В нескольких метрах впереди виднелась деревянная дверь с укрепленными сталью углами.

Хоть и сложно было представить, что кто-то поместил бы ещё одну ловушку в проход, служащий экстренным выходом, одной-единственной ловушки в полу могло хватить для выведения из строя тяжело вооруженного воина. Подобного стоило избегать любой ценой.

Несмотря на небольшое расстояние, Брэйн продвигался осторожно и медленно. Клаим ждал у лестницы, чтобы какая-либо неприятность, случись она, не задела их обоих.

Брэйн для начала несколько раз толкнул дверь мечом. Потом взялся за дверную ручку и повернул. Он замер.

Клаим уже успел забеспокоиться, как Брэйн обернулся к нему и мрачно произнес

— ...Заперто.

Конечно. Дверь должна быть заперта.

— Ах, у меня кое-что есть. Подождите секунду.

Он позвонил в последний из трёх колокольчиков возле двери.

Со звоном "Колокола, Открывающего Замки", раздался слабый звук ключа, отпирающего дверь.

Брэйн повернул ручку и слегка приоткрыл дверь, проверяя есть ли кто-нибудь за ней.

— Здесь нет никого. Я пойду первым.

Клаим последовал за Брэйном и вошёл внутрь.

Они находились в зале.

В одном углу стояла клетка, достаточно большая для человека. Бесчисленные деревянные ящики стояли вдоль стен. Может, это место используется как кладовая? Даже если и так, оно выглядело немного слишком просторным.

На противоположной стене виднелась дверь без замка. Внимательно прислушавшись, Клаим услышал негромкий шум, словно суматоху вдалеке.

Брэйн обернулся и спросил Клаима.

— Как насчёт здесь? Тут определенно просторно, но... возможно, придется драться одновременно с несколькими противниками.

— В этом случае, я отступлю назад и приму бой на лестнице.

— Хорошо. Я быстро осмотрюсь вокруг и скоро вернусь. Так что попытайся пока не умирать Клаим.

— Удачи. Брейн-сама и будьте осторожны.

— Если ты не против... можешь одолжить эти мне эти штуки что ты использовал?

— Конечно. Извиняюсь что сам не подумал об этом.

Клаим передал все три колокольчика Брэйну, тот убрал их в кошель на поясе. Его лицо приняло решительное выражение воина.

— Тогда я пойду.

С этими лишь словами Брэйн прошёл в дверь без замка и углубился в притон.

Оставшись один, Клаим осмотрелся.

Для начала, он проверил не прячется ли кто-нибудь за ящиками и наличие других входов. Хотя его навыки поиска не превышали характерные для воинов, потайных дверей, похоже, не было. Наконец, он изучил содержимое ящиков.

Если получится, он хотел бы найти информацию о других объектах Восьми Пальцев кроме этого. Повезет, если тут найдётся контрабанда или нелегальные товары. Разумеется, тщательным поискам придётся подождать до того как это место будет захвачено. Но он хотел провести собственные поиски в меру своих сил.

Среди бесчисленных ящиков, больших и маленьких, он выбрал самый большой, около двух метров в ширину, длину и высоту.

Он проверил ящик на возможные ловушки. Разумеется, он по-прежнему не обладал навыками поиска и не мог соперничать с навыками вора.

Он прижался ухом к двери и прислушивался.

Хотя и непохоже было что внутри что-то заперто, в преступном мире всякое возможно. Может, они контрабандой ввозят запрещенных животных.

В некотором смысле то что он ничего не услышал было ожидаемо. Клаим положил руку на крышку и попытался сдвинуть её.

— Не открылось.

— Она даже не сдвинулась с места.

Он осмотрелся в поисках чего-то вроде палки или доски, но быстрый осмотр ничего не дал.

— ... что ж, ничего не поделаешь.

Далее, он попробовал открыть следующий по величине ящик, размером около метра в каждой из сторон.

Этот открылся легко. Заглянув внутрь, он обнаружил различные наряды. Начиная от непритязательного купальника и заканчивая одеждой, приличной даже дочери дворянина.

— Что это? Под ними что-то спрятано... непохоже. Это всё запасная одежда? Некоторые эти костюмы выглядят рабочей униформой, а это — костюм горничной? Что это такое?

Клаим скривился, не понимая что значит вся эта одежда. Он взял один костюм в руки, но это была самая обычная одежда. Если это как-то относилось к преступлениям, возможно эти костюм были краденые. Но из этого получилась бы недостаточная улика чтобы накрыть притон.

Оставив в покое вещи которые не пониал, Клаим направился к другому ящику, того же размера что и предыдущий. И тут в комнате раздался громкий треск.

Невозможно. Он проверил всю комнату и убедился что здесь никого нет. Вдруг, его озарило. Кто-то мог использовать "Невидимость" и прятаться здесь всё это время.

Напуганный этой мыслью, Клаим резко повернулся к источнику шума — двухметровому ящику, который он не смог открыть. Одна из сторон ящика прилегала к стене, а противоположная теперь была открыта.

В отрывшейся внутренности ящика не было вещей. Вместо этого, там стояли двое. Внутри был проход, вместо стены зияла дыра. Ящик закрывал выход из потайного туннеля.

Пока Клаим удивленно моргал, мужчины по одному вышли из ящика.

Холодный пот побежал по его спине.

Внешность одного из них близко напоминала описание, слышанное от Себаса. Его звали Сакьюлент, тот кого рассматривали как главное препятствие этого нападения, и одновременно как наиболее желанного пленника.

Он являлся членом "Шести Рук", которых считали равными приключенцам адамантового класса. Враг, которого Клаим не надеялся одолеть обнажил клинок и заговорил, прищурившись.

— "Бдительность" предупредила что у нас гости, так что я пошёл вкруговую через потайной ход, но... Может, вам всё-таки стоило приготовить больше путей отхода?

Человек позади него ответил пронзительным голосом.

— Хоть ты так и говоришь, сейчас я с этим ничего не поделаю.

Тем временем он заметил Клаима и заговорил, наклоняя голову.

— Ха? Я видел этого сопляка где-то раньше.

— Ваш знакомый мальчик? Даже я могу разозлиться подобным шуткам в нашей ситуации.

— Что ты, Сакьюлент? Разумеется я не это имел в виду. Несомненно, это подручный той женщины что я ненавижу больше всех в мире.

— Так он служит этой принцессе?

Сакьюлент осмотрел Клаима сверху донизу, словно облизывая его всего.

Хотя глаза мужчины за его спиной довольно жутковатым образом наливались похотью, Сакьюлент, похоже, оценивал Клаима как воина. Это был взгляд змеи, размышляющей поместится ли жертва в пасть.

Человек стоявший сзади облизал губы и спросил Сакьюлента

— Я хочу взять его с собой, можно?

Дрожь побежала по спине Клаима, в заду зазудело..

Этот ублюдок, он из этих!

— Я потребую дополнительной оплаты.

Сакьюлент, не слыша криков в мозгу Клаима, повернулся к нему. Хотя Клаим не замечал прорех в его защите с самого начала, сейчас им овладело чувство что он противостоит неприступной цитадели.

Сакюлент резко сделал шаг вперёд.

Под его давлением Клаим отступил на шаг.

Несомненно, сражение не продлится долго при столь очевидной разнице в силе. Однако, Клаим должен был попытаться найти выход из положения.

Сконцентрировавшись на защите и парировании, я, возможно, смогу выиграть время до того как прибудут Брэйн-сама или Себас-сама.

Но было что-то, что он должен был сделать до этого.

Клаим сделал глубокий вдох

— Пожалуйста, помогите мне-!!

Он громко прокричал голосом столь громким что выбил весь воздух из его легких.

Выйти победителем из этой схватки не значило победить. Они победят только удержав этих людей здесь, не позволив им сбежать. Другими словами, позволив человеку вроде Сакьюлента — человеку, несомненно обладающему многими сведениями, скрыться, они проиграют. Раз так, нет причин колебаться призывая помощь.

Лицо Сакьюлента исказила ярость.

Теперь он вынужден торопиться закончить бой как можно скорее. Другими словами, скорее всего он будет использовать свои сильнейшие навыки.

Клаим не позволил себе расслабиться и продолжал наблюдать за ними.

— Коко Долл-сама, теперь будет непросто захватить этого парня с нами. Похоже, я вынужден буду закончить этот бой поскорее, пока к нему не пришла помощь.

— Что за чёрт! Разве ты не назвался членом Шести Рук? И ты не можешь вырубить одного сопляка? Ты позоришь своё прозвище, Дьявол Иллюзий!

— Вы ставите меня в затруднительное положение. Что ж, я постараюсь но не забывайте что наша победа заключается в том чтобы увести вас отсюда в живым и здоровым.

Клаим, сохраняя бдительность, уставился на Сакьюлента, пытаясь понять почему он назван Дьяволом Иллюзий. Вряд ли он получил прозвище не соответствующее способностям. А раз так, узнав его происхождение Клаим узнает хотя бы клочок информации о возможностях врага. Но к сожалению, внешность и снаряжение мужчины ни о чём не говорили.

Даже зная что находится в проигрышной ситуации, Клаим закричал, ободряя себя

— Я защищаю этот проход! Пока я стою на ногах, вы не пройдёте!

— Мы достаточно скоро узнаем, так ли это. Когда ты позорно падёшь, разумеется.

Сакюлент медленно поднял меч.

— Хмм?!

В глазах Клаима было сомнение.

Меч колыхнулся. Его глаза не ошиблись. Этот странный феномен быстро сошёл на нет, но он чётко его видел.

Какая-то боевая техника — ?

Возможно, это имело отношение к причине, по которой его называли Дьявол Иллюзий. Если так, это означало что враг активировал какой-то навык. Пусть он и так был настроже, теперь следовало быть ещё внимательнее.

Сакьюлент приблизился, поднимая меч.

Его движения не принадлежали кому-то равному приключенцам адамантового ранга. Скорее, судя лишь по его движениям, он немного уступал Клаиму. Клаим поднял меч чтобы блокировать удар и — почувстовал дрожь, заставившую его быстро оступить.

В это мгновение он почувствовал резкую боль в боку и чуть не рухнул на землю.

— Угх!

Пошатнувшись, он оперся о стену. Возможности обдумать произошедшее не было, Сакьюлент уже вновь нападал.

Его меч занесен как и прежде. Клаим поднял меч, защищая голову и прыгнул влево, словно кувыркаясь головой вперёд.

Боль прошла через его правую руку.

Он перекатился по инерции и вскочив, взмахнул мечом даже не глядя.

Меч прорезал воздух.

Поняв, что враг не преследует его, он осмотрелся, зажимая правую руку. Он увидел Сакьюлента, бегущего к двери на лестницу держа его в поле зрения.

Сакьюлент уже почти открыл дверь, но Клаим проигнорировал его и направил взгляд на Коко Долла. Он предположил, что Сакьюленту поручено защищать Коко Долла, и раз так, этого достаточно чтобы удержать его внимание. Он не ошибся.

Рука Сакьюлента резко остановилась. Затем, он встал между Коко Доллом и Клаимом и щёлкнул языком. Он посмотрел на дверь, затем на Клаима, Коко Долла и его лицо скривилось.

— Он сделал меня! Простите, но мне придется убить сопляка прямо здесь.

— Что-о? Но если мы возьмём его живым, он послужит отличным козырем против этой суки!

— Из-за него я ошибся. Я зациклился на том что он охраняет дверь и... вот почему он выкрикнул что охраняет её. Этот ублюдок... он играет со мной.

... Отлично, он клюнул! Как я и думал, они не знают ничего о происходящем снаружи. Теперь они не могут сбежать.

Коль скоро Сакьюлент являлся единственным телохранителем, глупой идеей было бы убегать оставив Клаима живым и боеспособным. Если наверху остались союзники Клаима, Сакьюлент с Коко Доллом оказались бы взяты в клещи. По этой же причине Коко Долл не мог сбежать один пока Сакьюлент не убьёт Клаима.

То, что Клаим отошёл от двери, которую по собственному заявлению охранял, и продемонстрировал что его цель — Коко Долл, заставило Сакьюлента поверить в блеф. Теперь тот укрепился в мысли что кто-то ждёт наверху, и что их с Клаимом цель — атакой с двух сторон захватить Коко Долла. А раз так, для успешного отступления он должен сначала разделаться с Клаимом.

Разумеется, подобный обман был возможен лишь потому что Сакьюлент не знал о ситуации наверху. Иначе он просто открыл бы дверь и сбежал.

Выиграв свою ставку, Клаим почувствовал направленную на него жажду убийства и поднял меч.

— Хаа...

Клаим терпел боль в боку и правой руке. Несколько костей могли быть сломаны, но к счастью он всё ещё мог двигаться. Нет, если бы тот извращенец не питал странного вожделения к нему, Сакьюлент уже мог бы убить его. Хоть на нём и была кольчужная рубаха, она оказалась не в силах полностью защитить от ударов.

Но что это была за атака? Удар с огромной скоростью? Но он не выглядел таким...

В мозгу Клаима всплыло лицо Газефа.

Персональная боевая техника Газефа Стронофа, "Шестикратный Удар Света", по слухам наносила шесть атак одновременно. Раз так, возможно Сакьюлент использовал нечто похожее, но не столь мощное, "Двукратный Удар Света".

Однако это означало бы, что Сакьюлент использует странный приём, в котором первая атака наносится с обычной скоростью, а вторая быстро.

Не сходится. Я смог бы что-то придумать знай я что это за техника, но... в любом случае, защищаться опасно. Должен ли я напасть?

Клаим сглотнул слюну и рванулся вперёд. Он перевёл взгляд с Сакьюлента на Коко Долла, заставив лицо Сакьюлента злобно исказиться.

Телохранители не любят когда кто-то нападает на того, кого они защищают. Я знаю это по опыту.

Используй подход, включающий всё что ему не понравится.

Дьявол Иллюзий; дьявол который использует иллюзии... есть шанс что прозвище само по себе и описание но... это стоит проверить.

Он опустил меч, сокращая дистанцию. Но как и ожидал, меч оказался легко отражен. Он выдержал отдачу и снова взмахнул. Это не было атакой в полную силу. Но этого хватило.

Меч Сакьюлента вновь отразил его меч; Клаим удовлетворенно кивнул и отступил.

— Иллюзия! Это не боевое искусство!

Он почувствовал что-то неправильное когда его меч отбили. Вместо того оружия, которое он видел, он почувствовал как меч блокировало что-то перед ним.

— Сама твоя правая рука иллюзия. Твои настоящая правая рука и меч невидимы!

Меч, который он пытался блокировать был иллюзией, а невидимый настоящий рассек его тело.

Сакьюлент придал лицу непроницаемое выражение и заговорил ровным голосом.

— Верно. Я просто совместил заклятье которое делает часть тела невидимым и магию иллюзий, так как выбрал классы Иллюзионист и Фехтовальщик. Теперь, когда ты знаешь, это скучный трюк, верно? Смейся, если хочешь.

123 ... 242526272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх