Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Она помедлила.
— Давай сходим туда... вдвоём. Если корабль не найдётся — вернёмся и будем решать, что нам делать дальше.
Дэйвис ещё раз критично посмотрел на замерших в ожидании его решения товарищей и махнул рукой.
— К коллапсару всё. Ты права, моя королева. Незачем тащить туда эту похоронную команду, — он потёр выстриженный, потемневший от пота и пыли затылок. — Ладно, схожу, осмотрюсь. Понянчи их тут, пока меня нет.
Он в несколько движений сбросил свою ношу и, освободившись от груза, быстрым, значительно быстрее, чем до того, шагом, направился в сторону ближайшего холма.
Пользуясь короткой передышкой, измученные потомки землян повалились прямо в горячую, бурую пыль. Кареева осталась на ногах. Проводив коротким взглядом удалявшуюся спину американца, она заслонилась рукой от солнца и обернулась назад.
Джия, усадив брата на неудобный, шершавый камень, с усилием выпрямилась. Потом, после колебания, подошла к давней подруге и тронула её напряжённое плечо.
— Он живой, Нина. Он найдётся. Нам нужно только попасть на корабль — и мы его найдём.
Кареева не ответила. Девушки обернулись почти одновременно, следя теперь уже за быстро удалявшейся фигурой Дэйвиса.
— Что ни говори, а Камерон — хороший спортсмен. Посмотри, мы все на пределе, а он как железный. Никто бы не смог так бежать после такого марш-броска... Ну, никто не подготовленный. Иван бы смог...
— Подожди, — Кареева подняла ладонь, останавливая китаянку на полуслове. — Ты не чувствуешь? Стало как будто суше. В воздухе. Суше и жарче.
— Я давно уже так думаю, — поддержал из пыли Вилар, активируя свой браслет и тыкая пальцем в развернутые голо-схемы. — Ещё когда мы спустились в эту, мать её, долину. Вот, смотрите, вот, точно. Температура повышается. Хотя и незначительно. Хрен знает, с чем это может быть связано на этой планетке.
Джиан, который прислушивался к их разговору, нахмурился. Активировав свой браслет, он вызывал расчетную панель.
— Давление падает, — спустя короткое время, напряженно резюмировал китаец, который до того, едва касаясь таблиц и схем, пролистывал, запрашивал и считывал какие-то данные. — И быстро...
Бэйли, с начала отдыха молча лежавшая на спине, раскинув руки, открыла глаза и приподняла голову из пыли.
— О чём вы говорите? Какое давление? Что это значит?
Китаец дернул углом рта.
— Если падает давление, значит, где-то поблизости перемещаются огромные слои воздушных масс, — нетерпеливо пояснил он, разворачивая выдаваемые браслетом схемы и приближая участки некоторых из них. — Скорее всего, к нам движется какой-то циклон.
— Циклон?
— Буря! — не выдержал Вилар, который, в отличие от Люсинды, обо всём уже догадался. — Чему вас только учат в вашем пансионе? Если китаец прав — тут будет буря! И, наверное, ещё и сильная?
Джиан дёрнул теперь уже плечами, продолжая малопонятные манипуляции с браслетом.
— Если всё так, как я думаю, то да, сильная, — ни на кого не глядя, отрывисто проговорил он. — Нам нужно будет найти укрытие.
Леманн, которая за время последнего перехода окончательно утратила сколько-нибудь товарный вид, даже по меркам диких энтузиастов-исследователей неоткрытых планетоидов, рваным движением убрала с грязного лба мокрые волосы.
— Что там Дэйвис? — сипло напомнила она.
Кареева, вновь приложив руку козырьком к глазам, вгляделась в едва заметную фигуру американца. За время их разговора Дэйвис успел добраться до подножия холма, и теперь решительно штурмовал его склоны.
— Пока ничего. Джиан, а ты не можешь ошибаться?
— Я могу, — китаец коротко вздохнул и одним движением свернул все схемы. — Барометр — нет.
— Значит, буря случится?
Симэй коротко вздохнул.
— Вероятнее всего.
Он умолк. Остальные молчали тоже. Они были доведены до крайности всем, что произошло с ними за время, прошедшее с момента входа "Туарры" в сверхпространство. И потому на неведомую и несомненно опасную, но ещё не начавшуюся "бурю", реагировали не так остро, как могли.
— Эй, засранцы!
Одновременно ожившие передатчики сразу всех браслетов заставили обессиленных молодых людей испуганно дернуться. Очевидно, довольный произведённым эффектом, Дэйвис помахал рукой с вершины далёкого холма. Затем, как будто, сделал приглашающий жест.
— Ха, попались! Ну, человеки, у меня для вас две новости — и они обе хорошие. Подняли задницы и бегом сюда. Держу пари, то, что я вижу, вам тоже понравится.
* * *
Корабль упал в ложбину между двумя возвышенностями. Должно быть, амортизаторы сработали не до конца, так как вокруг носовой части образовалась большая полуворонка, которая теперь была заполнена горячей водой. Вокруг челнока из-под поверхности планеты курилось несколько дымков, однако, за исключением нескольких видимых потертостей и вмятин, значимых повреждений корпуса визуально не просматривалось. Едва не кубарем скатившиеся с холма гости планеты в считанные минуты преодолели расстояние, отделявшее холм от спасительной махины из крашенного в белый металла и остановились на берегу горячей лужи, не в силах оторвать взгляда от идеально закруглённых линий межзвездного мини-челнока.
— О, небо... неужели он настоящий?
Ухмылявшийся Дэйвис демонстративно вытянул руку с браслетом, над которым появилась знакомая виртуальная панель. Выбрав на ней несколько подкатегорий, сын миллиардера ввёл коды и активировал удалённый доступ к системам корабля.
— Есть контакт!
Беззвучно, точно в старинном, немом кино, разомкнулся стыковочный люк, приглашая пассажиров войти в шлюзовую камеру. Озадаченно поколдовавший над браслетом Дэйвис выдвинул раздвижной сверхтонкий трап, перебрасывая его через набравшуюся в ложбину воду, над которой поднимался едва заметный глазу пар.
— Вот теперь точно всё. Ну, чего стоим? Прошу всех на борт!
... Час спустя, уже гораздо более чистые и менее несчастные, чем до того, потомки землян собрались в небольшой кабине челнока. Больше им собираться было особенно негде — несмотря на то, что спасательный корабль являлся частью лакшари-проекта "Туарра", сам по себе он оставался небольшим. Помимо кабины в нем был только мини-камбуз с кладовой, которая теперь, к радости молодых людей, оказалась набитой под завязку, криоотдел с капсулами гиперсна, машинное отделение, больше похожее на очень узкий коридор, и такой же небольшой санузел. Джиан, который с того момента, как переступил порог кабины, не вылезал из пилотского кресла, перенастроил питание корабля на максимальный приём солнечных панелей. Поэтому, пользуясь бесплатной энергией яркого местного светила, обрадованные гости планеты закачали, отфильтровали и использовали для помывки и наполнения резервных корабельных резервуаров местную воду, не тратя топливных ресурсов челнока. Времени до заката оставалось ещё достаточно, чтобы обеспечить корабль энергией для всех систем и на всю долгую местную ночь.
— Напомните, почему мы не можем стронуться и улететь отсюда прямо сейчас? Ну, кроме того, что где-то там мы потеряли этого... как его...
— Потому что от удара о поверхность вышла из строя система навигации, — Джиан принял из рук сестры высокий стеклянный стакан с холодным синтетическим молоком и с наслаждением сделал долгий глоток. — Я смогу наладить её, но мне нужно время. И ещё — чтобы мне не мешали.
— Кроме того, корпус получил ряд микротрещин, — поддержал его Дэйвис. Наскоро приняв душ и переодевшись в чистое, американец присел во второе пилотское кресло и с тех пор составлял компанию китайцу в проведении диагностики вручную после того, как автоматика сделала всё, что смогла. — Нам нужно поднакопить энергии для того, чтобы пробудить и вырастить нанообновители, которые ими займутся. Использовать энергию микрореактора и ту, что в разгонных баках не стоит — неизвестно, сколько нам придётся идти через сверхпространство обратно к нашим системам. И сколько останется, когда мы из него вынырнем...
— Вы смогли определить, где мы находимся?
Ожидавший этого вопроса Джиан развернул заранее подготовленную карту звездного неба и ткнул в её дальний край, который с готовностью приблизился, среагировав на команду.
— Nu Phoenicis, — отпив ещё, невнятно прочитал он. — Звезда из созвездия Феникса на расстоянии около сорока девяти световых лет от Солнца. Имеет звёздную величину +4,96... Очень похоже.
— Ню Феникса? — Вилар даже привстал из пассажирского кресла и тут же поморщился — его ноги горели огнём. — Это же почти пятьдесят световых лет! Каким... образом нас могло так далеко занести?
Кареева подняла бровь.
— Ты не ошибся, Джиан? — тихо и ровно уточнила она.
Китаец покачал головой.
— Я могу ошибаться, — повторил он то, что совсем недавно произносил с поверхности планеты. — Автоматика — нет. Посмотрите, это на самом деле она. Вот её координаты — 01ч 15м 11,12с -45№ 31' 53,99", данные, звёздная величина +4,96 — идеальное совпадение. Плюс, она имеет осколочный диск, что мы имели неудовольствие наблюдать ещё там, с орбиты...
— Ладно, — Вилар по одной подтянул к себе обе ноги и ещё раз поморщился. — Как мы сюда попали — выясним позже. Но как нам выбираться отсюда? Нам хватит топлива, чтобы разогнаться до сверхпространства и пробыть в нём так долго? Да ещё потом и выйти без проблем?
Дэйвис пожал плечами.
— Не знаю, — честно ответил он за Симэя. — Система как раз занимается расчётами. Никто не прыгал так далеко на кораблях такого класса. Возможно, придётся прыгать в несколько этапов.
— Тогда нам точно не хватит горючего!
— Если не тратить его на системы жизнеобеспечения, может хватить, — Джиан допил молоко и устало потёр переносицу. — Мы уже прикинули. Кому-то одному... ну, максимум двоим придётся пилотировать корабль в скафандре, пока остальные будут оставаться в криокапсулах. Ну, и молиться, чтобы нам хватило ресурсов безопасно допрыгать до той части космоса, откуда нас хотя бы услышат...
— А можно ещё взять баки и контейнеры с наполнителем для реактора со второго челнока? Чтобы увеличить наши шансы? Или их будет негде разместить?
Некоторое время после того, отзвучало это предложение, в тесной кабине висела тишина. Потом Дейвис приподнял брось и встретился взглядом с Симэем.
— Молодец, детка, — смущённая похвалой американца, Бэйли не смогла сдержать улыбки. — Это технически сложно, но в теории вполне возможно, — сын миллиардера кивнул напряженному китайцу. — Ты умеешь работать с настройками нанообновителей в процессе их воссоздания?
— Никогда не пробовал. А что нужно — конкретно?
— Запрограммировать нескольких роботов на наращивание дополнительных участков корпуса с креплениями под баки второго челнока.
Симэй хмыкнул, но сообразив, что собеседник не шутит, в сильном смущении потёр затылок.
— Ты соображаешь, о чём просишь? Вмешательство в конструкции челнока. Это... это же возможно только в заводских условиях! Малейшая ошибка в расчетах — и нас разнесёт вместе со всеми лишними баками ещё при взлёте.
Он покачал головой.
— Нет, давайте попробуем обойтись тем, что уже имеется. Да мы просто не сможем присобачить к корпусу дополнительные крепления! И тем более, наращивать целые отсеки! Откуда, по-твоему, обновители возьмут материал?
— Переработают корпус второго челнока.
Спорщики обернулись к Антонине, которая до того практически не проявляла себя в разговоре. Девушка не ответила ни на один взгляд — проговорив нужное, она вновь умолкла и продолжила вглядываться в то, что происходило за лобовым стеклом челнока, сидя на краю опорной части панели управления. Погода за бортом ещё не являла каких-либо особенных признаков надвигавшейся бури, хотя небо над долиной стало будто бы краснее.
Симэй похрустел пальцами.
— В теории, выращенные роботы способны это сделать. Если, конечно, их созданием и настройками будет руководить опытный и квалифицированный инженер. А если нет — вы представляете качество того, на чем нам тогда предстоит лететь? Все эти корпусные надстройки... Это просто несерьёзно.
— Да, это глупость, — поддержала Джия, нерешительно глядя в хмурое лицо брата. — Но что, если без дополнительных баков топливо кончится раньше, чем мы достигнем обитаемой части наших систем?
Вилар, который внимательно прислушивался к разговору, морщась, изменил положение в кресле.
— Чего спорить сейчас? Мы даже не знаем, что со вторым челноком. Может быть, он разбился вдребезги, и дополнительных баков уже попросту нет.
— Нужно отправиться ко второму челноку, — поддержала его Леманн. С того момента, как её ударил полуразумный скорпион, голос немецкой девушки оставался сиплым и спину теперь она держала с куда большим трудом, чем китаец. — Морис прав, сначала нужно его найти...
Дейвис кивнул.
— Прямо сейчас и начнем искать. Внешние сенсоры в порядке?
— В полном.
— Тогда приступай китаец. Чего ты ждёшь? Это надо было сделать давно.
— Так отчего ты сам не сделал? — Симэй, раздраженный придирками американца, жестче, чем этого требовалось, отставил стакан, скребнув его дном по поверхности панели управления. — Ты тоже сидишь здесь уже довольно давно...
— Если сенсоры в порядке, они смогут зафиксировать и слабый сигнал передатчика браслета. Так может, сначала попытаемся найти Ивана?
Вилар хмыкнул.
— Это если он ещё жив. А вдруг его уже сожрали?
— Жукам мы нужны живыми, — негромко предположила Леманн, опираясь на подлокотники. — Его могли взять в плен.
Кареева оторвалась от созерцания картин в иллюминаторах.
— Дейвис, на борту есть оружие?
Американец ухмыльнулся.
— Всё в соответствии с инструкциями, моя королева. Полный комплект. Там, можешь посмотреть. Рядом с аптечкой.
— Засёк!
Симэй одним движением развернул виртуальное окно карты, в которой смутно угадывались очертания пути, пройденного ими ранее по поверхности планеты.
— Засек. Вот он, — палец китайца ткнулся куда-то в подрагивающее изображение.
— Кто — он? Челнок?
— Иван! Я, наконец, поймал сигнал его автоматического радиомаяка.
— Твою мать, так вот, чем ты занимался столько времени?
Китаец пропустил выпад француза мимо ушей. Кареева отлепилась от панели управления и, обойдя два кресла, приблизилась к виртуальным мониторам пилотов.
— Где?
— Вот, прямо здесь, — Джиан приблизил участок, на котором от проявленной точки расходились бледные круги. — Сигнал слабый, но стабильный. В этом районе. Помните холмы? Это где-то к западу от скорпионьего логова. В противоположную сторону от нужной, если идти к челноку...
— Как я понимаю, логово тут? — Дейвис обвёл пальцем круглый бугор с неровными конструкциями на вершине. — Тогда какого Ванья делает с противоположной стороны? Почему не идёт к нам?
— А это вообще он? — не желая подниматься на больные ноги, француз наклонился вперёд, сощуривая глаза. — Может, его браслет унесла какая-то из тварей?
Джиан пожал плечами.
— Едва ли твари могли снять браслет, не повредив передатчик. Я... хочу надеяться, что Ивану всё же удалось от них уйти. Но, возможно...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |