Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Возвращение к славе"


Опубликован:
02.04.2025 — 02.04.2025
Аннотация:
Рассказы сгруппированы по пяти условным сюжетным линиям. К своим традиционным темам автор добавил, как отмечено во вступлении, беспокойство об опережающих знаниях и технологиях двойного назначения, которые при всех их преимуществах могут привести к созданию доступного тотального оружия. За этим следуют размышления о том, как следует поступать при их открытии. Вместе с более ранними книгами "Скрытый сигнал" и "Голос в ночи" подборка перекрывает почти все содержание других сборников, выпущенных ограниченным тиражом и недоступных для широкого круга читателей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Палубы не было. Метеорит разрушил все.

Он вернулся через пассажирский салон на мостик. На панели управления лежала часть обгоревшего трупа. Он услышал по связи, как Хатчинс затаила дыхание. Вероятно, это был Хэл, но точно сказать было нельзя.

Сиденья были вздуты, оборудование разлетелось на части. Там были и другие обожженные части тела или тел, а также два разорванных в клочья скафандра Гонзо, похожих на тот, что был на нем.

— Простите, Джейк, — сказала Хатчинс голосом, который он едва узнал.

С ним было то же самое. — Знаю, — сказал он. Он, спотыкаясь, обошел обломки, а затем пошел по коридору на корму. В конце концов, повреждений стало меньше, и он прошел через столовую, а затем через грузовой отсек.

Наконец подошел к закрытому люку. Загорелась красная лампочка. Не открывайте: с другой стороны было давление воздуха.

— Так не может быть, — сказала Хатчинс.

Он решил, что у нее талант констатировать очевидное.

— Хатч, пожалуйста, дайте мне поговорить с Бенни.

— Я здесь, Джейк.

— Есть ли где-нибудь еще один воздушный шлюз?

— Еще один внизу, в грузовом отсеке. Только для выхода.

— Не думаю, что он сильно поможет. Где-нибудь еще?

— В кормовой части есть запасной люк для доступа.


* * *

Джейк вернулся через воздушный шлюз и пошел вдоль корпуса на корму. — Это у основания главного телескопа, — сказал Бенни.

Он поднялся на крышу корабля. Медленно вращался сканер. В скоплении датчиков и тарелок горело несколько лампочек. Чуть дальше медленно поворачивался телескоп. За ним виднелась пара опорных башен, выступавших примерно на двадцать метров над корпусом, а за ними — главный телескоп. Башни были соединены с основанием.

— Входной люк находится между двумя башнями, — сказал Бенни.


* * *

Он был меньше, чем главный шлюз. Две башни возвышались над ним, но рядом с телескопом они казались маленькими. Он осторожно нажал на панель управления. Люк легко скользнул в сторону. Он спустился в камеру, закрыл за собой люк, и загорелась желтая лампа. Начал поступать воздух. — На этом конце все еще есть электричество, Хатч, — сказал он. Она, конечно, знала об этом. Она наблюдала за всем происходящим, но его естественным желанием было поговорить с ней. Что он и сделал. — Вы в порядке, детка?

— Конечно. — Она помолчала. — Возможно, кто-то выжил. Кто-то мог находиться по эту сторону двери.

— Будем надеяться. — Загорелся зеленый свет, внутренний люк открылся, и за ним оказалась освещенная зона отдыха. Она выглядела уютной. Шесть пустых стульев были расставлены вокруг стола. Вдоль переборок стояло несколько шкафчиков. Катастрофа не затронула это место.

Он проверил датчик на своем скафандре. Давление воздуха было нормальным. Где-то работал двигатель. Он снял шлем. Воздух казался тяжелым. Разреженным. Вентиляция не обновляла его. — Привет, — сказал он. — Здесь есть кто-нибудь?

Глубоко за переборками он слышал жужжание электроники.

Слева от него был закрытый люк с горящей красной лампочкой. Он подозревал, что это тот самый, который преградил ему путь с другой стороны. Напротив него кают-компания выходила в коридор. Вдоль переборки тянулись шесть закрытых дверей, по три с каждой стороны. Затем коридор перешел в зону для тренировок. Он увидел велотренажер.

Он положил свой шлем на стол и снова позвал: — Есть кто-нибудь? — Он глубоко вздохнул. — Хатч, — сказал он, — система жизнеобеспечения отключена.

— Ладно. Будьте осторожны. Имейте в виду, если у вас будут неприятности, я не смогу прийти за вами.

— Знаю. — Он прошел через гостиную. Увидел пару контейнеров, спрятанных за одним из стульев. Свернул в коридор. Остановился у первой двери. Осторожно дотронулся до той, что была справа, и постучал. — Есть здесь кто-нибудь? — Когда никто не ответил, он открыл ее. Мягкое кресло, койка с аккуратно заправленными простынями, шкафчик, монитор. На переборке, где когда-то были иллюминаторы, все еще были натянуты занавески.

"Копперхед" тоже выглядел так.

Одну за другой он открыл остальные двери. Одна из них посередине была в ванную комнату. Остальные были одинаковыми каютами. Он заглянул в шкафы и нашел одежду, записные книжки, зубные щетки и другие мелочи.

Он открывал последнюю дверцу, когда что-то зашевелилось. — Здесь кто-то есть, — сказал он.

— Я уже потеряла надежду, Джейк.

Это прозвучало снова. Едва слышно. Но не в каюте. Это было рядом с велотренажером. — В тренажерном зале, — прошептал он. Не знаю почему. — Алло? — сказал он. Мягко.

По-прежнему ничего.

В помещении был бассейн для условий невесомости, два кресла-качалки и ремни, которыми можно было закрепиться на палубе, когда вы касались носков ног или делали приседания. Вдоль переборки стояли шкафчики. Некоторые из них были открыты. В одном из них хранилось дыхательное оборудование для бассейна.

Другой был нагружен полотенцами.

А у третьего была кошка.

Она посмотрела на него, потянулась и спустилась на палубу. На ней были магнитные пинетки.

Коричневатые.


* * *

— Я в это не верю, — сказала Хатчинс.

Она была черной, с белым пятнышком на макушке. Она осмотрела его, подошла, заскулила и потерлась о его лодыжку. — Ты, должно быть, рада компании, Тони, — сказал он.

Глаза у нее тоже были черные. Они уставились на него. Ему показалось, что он увидел в них страх. Но это, должно быть, было игрой его воображения.

— Вон там, в углу, стоит ящик для отходов, — сказала Хатч. — Должно быть, она была здесь, когда это случилось.

Он взял его на руки. Не так. Ее. — Передайте привет Тони, Присцилла.

— Вы знали, что на борту была кошка?

— О, да. Тони и я — старые друзья. — Он снял перчатку и погладил ее по голове. — Интересно, как долго она здесь пробыла?

Он направился обратно к проходу, но Тони захотела побыть одна. Тогда он поставил ее на пол, но она последовала за ним. В контейнерах за стульями лежали ее припасы. В толстом пластиковом пакете были кусочки мяса в липкой подливке. Пакет был прикреплен к переборке, и в нем была прорезь, через которую она могла достать еду. Пакет был почти пуст, но где-то должны были быть еще. Если только они не оставили его заранее.

Вода для нее была в бутылочке из мягкого пластика.

— Итак, — сказал он, — как нам вытащить ее со станции?

Тони подошла к бутылочке и надавила на нее лапками. Маленькая капля воды вытекла из дозатора и повисла в воздухе. Кошка проглотила ее и села, ведя себя так, как будто это было в порядке вещей.

— Она милая, — сказала Хатчинс.

— Да.

— Не похоже, что кому-то еще удалось выжить.

— По-видимому, нет. Я бы предположил, что они все были вместе.

— Бенни говорит, что на станции есть два скафандра. Может быть, вы могли бы найти один из них. Посадите ее внутрь и верните обратно тем же путем.

— Скафандры разорваны взрывом.

— Вы их видели?

— Да. — Тони вернулась к нему и снова уткнулась головой в его лодыжку.

— Может, вам стоит вернуться и еще раз взглянуть.

— Черт возьми, Хатч, я видел скафандры. Они бесполезны.

— Это нехорошо.

Джейк пристально посмотрел в эти темные глаза. Она знает.

— Им придется выслать спасательную команду. Она может дожить до их приезда.

— Это займет у них некоторое время. Воздух уже становится плохим.

— Ну...

— Что?

— Ничего.

— Я не хочу оставлять ее, Хатч.

— Не вижу, чтобы у вас был выбор.

Он сел на один из стульев, перекинул аварийный ремень через колени, чтобы удержаться на месте, наклонился и погладил кошку. Она замурлыкала. Ее спина приподнялась, поощряя его.

— Джейк, — сказала она, — самое доброе, что вы могли бы сделать, это усыпить ее. Покончить с этим.

— Вы имеете в виду, открыть люк.

— Это было бы быстро.

Тони уставилась на него.

— Джейк, это всего лишь кошка...

— Черт возьми, Присцилла, заткнитесь. — Он поднял перчатку и в отчаянии швырнул ее через всю комнату. Тони метнулась за один из стульев.


* * *

К сожалению, он никак не мог втиснуть Тони в скафандр Гонзо. Так какой у него был выбор? Если бы они были в обычной ситуации, он мог бы посадить Тони в контейнер и отвезти ее в "Копперхед". Но здесь он не мог даже на мгновение открыть люк воздушного шлюза, чтобы она не получила смертельную дозу радиации.

Он усадил Тони к себе на колени. Она зарылась между скафандром Гонзо и подлокотником кресла. И он понял, почему она это делает: чтобы не уплыть.

Прижалась к нему головой.

Сквозь шум прорвался голос Хатчинс: — Вы в порядке?

— Да. Я в порядке.

— Уложите ее спать. — Рядом были каюты. Койки.

— Хатч, как близко вы сможете подобраться? К воздушному шлюзу?

— С "Копперхедом"? Может быть, метров восемьдесят. Телескоп мешает.

— Знаю. Как насчет шаттла?

— Могу подлететь чуть ближе, но у станции все еще есть эти башни.

— Вы ведь сможете подлететь ближе, чем на сорок, верно?

Она задумалась над этим. — Да. А что? Какая разница?

— Перезвоню через несколько минут.


* * *

Он заглянул в каюты. На каждой койке было по две простыни. Он снял их. Затем порылся в шкафах и набрал еще десять простыней. Они были семь футов в длину и почти три метра по диагонали от угла до угла.

Он отнес сложенные простыни обратно в кают-компанию и сложил их стопкой. — Хатч, — сказал он. — Возможно, у нас получится.

— Как?

— Я возвращаюсь. Объясню, когда приду.


* * *

Он взял стопку простыней, открыл внутренний люк и оглянулся на Тони. Ему показалось, что она выглядела испуганной. Но, возможно, это было только его воображение. Удивительно, как мы проецируем свои чувства на домашних животных.

Он закрыл люк и через несколько минут вышел между башнями и телескопом. Он прицелился в "Копперхед" и стартовал. На этот раз промахнулся, и ему пришлось воспользоваться реактивным ранцем, чтобы попасть в воздушный шлюз своего корабля. Хатч ждала его, когда он вошел в салон. Ее глаза расширились, когда она увидела простыни.

— Что происходит, Джейк?

Он протянул их ей. — Вот. Возьмите это в шаттл.

— Зачем?

— Я присоединюсь к вам через секунду. Мне нужно кое-что проверить. — Он прошел в свою каюту и снял покрывало с кровати. В условиях невесомости кровати не требовалось много набивки. Он расстегнул зажимы, которыми все скреплялось вместе, и поднял матрас. Под ним оказалась рама. Он снял ее и вынес за дверь.

Хатч ушла с простынями. Джейк отнес каркас кровати на грузовую палубу, достал из хранилища какой-то трос и прикрепил каркас вертикально к закругленному носу шаттла.

Она озадаченно наблюдала за ним.

— Хорошо, — сказал он, закончив, — теперь у нас плоский нос.

— Это важно?

— Это критично.

— Почему?


* * *

Они добавили свои простыни к стопке и связали их все в веревку длиной около шестидесяти метров. Когда закончили, он попросил Хатч подняться на кухню и взять небольшой кусочек индейки, которую они ели на ужин накануне вечером. Она удивленно посмотрела на него, а затем кивнула. — Хорошо, — сказала она.

Пока ее не было, Джейк привязал один конец веревки из простыней к своему поясу. Она вернулась с мясом, завернутым в тканевую салфетку. Джейк сунул салфетку внутрь скафандра.

— Мы готовы? — спросила Хатч.

— Удачи нам, — сказал он.

Она кивнула и забралась в шаттл. Он закрыл за ней люк, снова надел шлем и начал разгерметизацию грузового отсека. — Хатч, — сказал он, — вы меня хорошо слышите?

— Я прекрасно слышу вас. Джейк, вы же понимаете, что это безумие, правда?

— Расслабьтесь. Это сработает.

Он свернул простыни в петлю, чтобы их можно было нести, и привязал свободный конец к правой подножке. — Все готово, Хатч, — сказал он.

— Интересно, что они скажут мне, когда я вернусь с кошкой, а вас не будет.

— Я приду, малышка. Не волнуйтесь.

Он занял свое место на ступеньках. Подумал о кошке и о том, что скажет Айраско, если у него ничего не получится. Хотя его мать считала бы его героем.

Загорелся зеленый свет. Разгерметизация завершена. Стартовый люк открылся. — Готовы? — спросила Хатч.

— Приступайте, — сказал он.

Люлька переместила шаттл в открытый дверной проем и освободила его. Хатч завела двигатель и вывела транспортное средство из-под "Копперхеда".

Джейк посмотрел на длинный, переполненный корпус "Оссилы". Главный телескоп затмевал все вокруг. Они медленно двинулись в его направлении. — Удачи, Джейк.

Импульсы пробежали по телескопу и башням. Входной люк у их основания терялся в клубящихся тенях. — От этого не легче, не так ли? — спросил он.

— Освещение?

— Да.

— Наверное. — Ее голос стал холодным.

— Хатч?

— Да, Джейк?

— Послушайте, я знаю, вам не обязательно было соглашаться на это. Вы чувствуете, что рискуете.

— Все в порядке.

— Я зафиксировал тот факт, что вы действуете в соответствии с прямым приказом и что делаете это в знак протеста.

Она долго думала, прежде чем ответить. — Спасибо, Джейк, — сказала она наконец. — Надеюсь, это не будет иметь значения.

— Я тоже.


* * *

Он воспользовался реактивным ранцем, чтобы спуститься между башнями. Он проплыл рядом с люком. Веревка из простыней все еще была цела, соединяя его с шаттлом, который парил над кораблем, не двигаясь. — Отлично, — сказал он Хатч.

— Ну, да. Не хотелось бы таскать вас за собой по всему небу, Джейк.

Он открыл внешний люк и вошел в шлюз, все еще волоча за собой веревку из простыней. Он подтянул ее к себе на несколько футов, затем расправил часть, пересекавшую вход, как можно ровнее и коснулся панели управления. Внутренняя дверь скользнула вниз. Он затаил дыхание, ожидая, что загорится сигнальная лампа, но этого не произошло. Все было чисто.

Он открыл внутреннюю дверь и оставил ее такой. Тони ждала его. Она сидела на палубе, помахивая хвостом из стороны в сторону.

— У вас есть подруга, — сказала Хатч.

— Если вы так думаете, значит, не так уж много знаете о кошках. — Он снял шлем и реактивный ранец и выбрался из скафандра. У Гонзо был задний вход, то есть он открывался сзади. Джейк положил его на палубу спиной вверх, оставив открытым. Затем взял кошку на руки. Он погладил ее и, когда она, казалось, совершенно успокоилась, засунул ее в скафандр. Но прежде чем он успел закрыть замки, она выскользнула обратно.

Он подождал несколько минут, делая вид, что ему неинтересно. Затем достал из кармана салфетку, показал Тони индейку и положил ее внутрь скафандра, придерживая пальцами.

Кошка вернулась, оттолкнула его руку и принялась грызть кусочек. Джейк приподнял края скафандра и медленно стянул их вместе поверх головы Тони. На этот раз она не сопротивлялась. Он воспользовался кнопкой, чтобы соединить края. Затем, пока кошка внутри по-прежнему не проявляла никаких признаков сопротивления, он надел шлем. — Готово, — сказал он.

— Как профессионал, — сказала Хатч.

Он поднял скафандр, оставив реактивный ранец, и отнес его в шлюз. Тони двигалась внутри. — Скоро ты выйдешь отсюда, — сказал он ей.

123 ... 2425262728 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх