Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Какое-то время в комнате было тихо. А потом Соня вздохнула. Надо уходить. Серж скоро начнет пинаться. Да и вообще — нечего ей здесь делать. Таковы правила этого дома.
Серж что-то недовольно проворчал, когда она аккуратно перекладывала его голову на подушку. Но не проснулся. Софья оделась, не торопясь. Да и куда ей торопиться? Все уже случилось. Подошла к постели, коснулась губами прохладного лба.
— Сладких снов, любимый. Может быть, тебе приснюсь я?
___________
Серж и Соня стоят на подъездной дорожке, ожидая, когда Гаспар подгонит машину. Они — последние из гостей, все остальные уже разъехались. Серж сейчас совсем не похож на великолепного мсье Бетанкура — джинсы в прорехах, дизайнерские, но все же. Рубашка в черно-белую клетку с закатанными до локтя рукавами, очки-авиаторы закрывают пол-лица. Все утро был молчалив и хмур, да и теперь в таком же настроении. Соня тоже молчит — обсуждать что-либо желания нет. Ей бы со своим чувствами совладать как-то.
А потом он вдруг резко задирает очки на лоб, взъерошив и без того лохматые волосы. Следы вчерашнего загула явственно видны на лице, глаза покрасневшие, да и вид в целом помятый.
— Слушай, Соф, — Серж вздыхает, отводит взгляд в сторону дома. — По поводу вчерашнего. Я... я помню, что вчера просил тебя уйти. А ты не ушла. Нет, меня это не оправдывает. Ни в коей мере. Я помню... смутно. Я был груб с тобой. Очень груб. Я должен попросить прощения. Только вот я... — тут он решается все-таки посмотреть ей в глаза. — Я не знаю, что и как сказать... чтобы ты меня простила. Мне очень жаль, Софи, что все так вышло. Я не...
— Тшшш... — она прижала палец к его губам. Но замолчал Серж больше от удивления. — Послушай меня. Я — не они. Я — не твои родственники. Тебе не нужно передо мной оправдываться, что-то доказывать, сражаться со мной. В этой войне я — на твоей стороне, Серж. Я — за тебя. Я... — помолчала. Но так и не решилась. Нет. Не время. Но выдохнула ему на ухо, привстав на носочки: — Я с тобой.
Пауза. А потом он прижал ее к себе, крепко-крепко. И ответным выдохом на ухо, почти стоном, негромким:
— Ох, Софи...
За обнявшейся молодой парой из окна спальни второго этажа наблюдает с улыбкой мадам Нинон Бетанкур.
________
Их объятие нарушил басовитый рокот мотора и шорох шин. Гаспар подогнал машину.
— Слушай, Соф, — Серж водворяет очки обратно на переносицу. — У меня к тебе просьба.
— Да? — она пытается вернуть себе невозмутимость.
— Я что-то совсем неважно себя чувствую, — усмехнулся. — Ты же понимаешь, что виски — не совсем мой напиток. В общем, не могла бы ты сменить меня сегодня за рулем?
— Я? — едва вернувшаяся невозмутимость испарилась. — Ты хочешь, чтобы я... села за руль? За руль твоей машины?!
— Угу, — протягивает ей переданные Гаспаром ключи от "гальярдо". — А я поеду в штурманском кресле. Может, вздремну дорогой. А то пальцы до сих пор дрожат еще.
На водительское место она села в смешанном состоянии прострации и эйфории. Краткая инструкция Сержа по управлению машиной — словно сквозь вату. Так, ручной тормоз — снять, первая передача, сцепление плавно, отпускаем тормоз, выжать газ и...
Вместо того, что поехать вперед, машина резко сдала назад, раздался противный треск.
— Ой!
Серж лениво выглянул в боковое зеркало.
— Да уж — самый настоящий "ой". Это были любимые бегонии мадам Нинон. Вот... — он положил свою ладонь поверх руки Сони, двинул рычаг коробки передач. — Вот это — первая. Поехали, Софи. Давай резче газу, пока нам не всыпали по первое число за помятые бегонии.
_________
Уже в Париже, поставив машину на парковку, Серж обнаружил, что пострадали не только любимые бегонии мадам Нинон. На заднем бампере "гальярдо" красовалась приличная вмятина. Серж усмехнулся. Какой пустяк. После всего, что случилось в Сент-Оран-де-Гамвиль он был готов простить Софи и не такое. Подумаешь — какой-то бампер.
Шаг двадцать первый. Рейдерская атака.
Бросьте Вы! Знаю я людей. Ради честного словца не пожалеют и отца.
Серж второй вечер подряд проводил в одиночестве. Без Софи. В первый день он разгребал дела, которые, как обычно, резко накопились за время его отсутствия. Поэтому занят был до вечера, а потом только сил и осталось, чтобы упасть на постель и отрубиться почти мгновенно. А сегодня он продолжил разгребать дела. А еще решил сделать паузу, дать Софи и себе время осмыслить то, что произошло на дне рождения мадам Нинон.
На самом деле, сам он думать об этом не мог толком. О своем поведении не давал вспоминать жгучий стыд. А поступок Софи в тот вечер вызывал у него столь странные чувства, что он и задумываться о нем подробнее боялся. Было ощущение, что это может увести его... куда-то очень далеко. Но точно Серж знал одно: произошедшее в Сент-Оран-де-Гамвиль изменило их отношения так, что они никогда не будут прежними. И это не пугало. Но и осмыслить данный факт никак не удавалось в полной мере.
То, что сделала Софи... и ее слова потом, тогда, там, на подъездной дорожке... нет, это чувство внутри, которое возникало при воспоминании о ее словах — оно было теплым, приятным. Оно было... Об этом хотелось вспоминать. "Я на твоей стороне. Я за тебя. Я с тобой". Никто, никогда...
Серж усмехнулся и притянул подушку к груди. Вот и какой смысл давать себе и Софи время отдохнуть друг от друга, если думает он без нее все равно — о ней? А вот если бы она была сейчас рядом...
Он бы обнял ее — вместо этой чертовой подушки. И кожа Софи нежнее атласа наволочки. А он бы прижался своей грудью к ее спине, уткнулся бы лицом в затылок, пахнущий фиалкой и розой, обхватил бы ладонями ее грудь, уперся бы пахом в ее попу. А Софи бы рассмеялась мягко и гортанно, как умеет только она, и сказала бы: "Вы озабоченный, мсье Бетанкур". А он бы парировал ей: "Ты сама виновата, Софи. Ты сводишь меня с ума". А она бы ему: "Не надо перекладывать на меня всю ответственность!". А он бы ей... А ему бы надоело спорить, он бы развернул ее к себе лицом и поцеловал бы, и...
Серж резко сел в постели. Но ведь очевидно же! Очевидно, и как он раньше не сообразил?! Надо, чтобы Софи переехала к нему! Нет, ну а что? Какие у нее могут быть причины для отказа? Им хорошо вместе. Они и так проводят практически все свободное время вдвоем. Ну, так и зачем расставаться?
Идея захватила Сержа, и он, устроившись удобнее, продолжил бурный диалог сам с собой, убеждая. И себя, и гипотетически — Софи.
Да, он отвратительный сосед по постели, и Софи регулярно жалуется, что не высыпается с ним. Так в этой квартире чертова прорва спален, если угодно, Софи даже может спать отдельно. У них тут вообще будет куча мест, куда уединиться друг от друга — если вдруг возникнет такое желание. И он выделит Софи персональную гардеробную — по плану квартиры предусмотрена вторая гардеробная, она просто пока пустует. При мысли, что в его квартире появятся полки с бельем Софи, Серж понял, что начинает совершенно не к месту возбуждаться. Так, а если она все-таки не согласится?.. Да нет, ну как она может не согласиться?! Она совершенно ясно дала понять в Сент-Оран-де-Гамвиль, что... И, вообще, если она вздумает артачиться, он применит свое тайное оружие, да-да. И предложит ей завести кота в его собственной квартире. Кого она там хотела? Шотландского вислоуха? Будет ей вислоух. Хотя самому Сержу больше нравятся бурманские. Да ладно, договорятся как-нибудь. Против кота Софи точно не устоит!
Серж с тоской посмотрел на лежащий на тумбочке телефон. Нет, он не будет звонить Софи сию секунду, чтобы порадовать ее принятым решением. И даже сообщения отправлять не будет. Не будет, как бы сильно этого ни хотелось. Потому что, как говорится, chaque chose en son temps. (фр. Всему свое время). И сейчас время — почти полночь. Пусть девочка выспится. В последний раз на своем узком диванчике. На этой мысли Серж довольно ухмыльнулся и покрепче обнял подушку. Завтра в это же время на месте подушки будет его Софи. С этой мечтой он и уснул. Чтобы проснуться спустя полчаса от телефонного звонка. Нашаривая телефон, он хмуро думал о том, что в полпервого ночи с хорошими новостями не звонят.
___________
— Я же просил тебя... — Серж старается, чтобы голос звучал ровно, не выдавал того, чего ему на самом деле сейчас так сильно хочется — орать, бить кулаком в стену, крушить все вокруг. — Я же просил тебя, Вивьен, соблюдать простейшие правила предосторожности. Ради твоего же блага, в первую очередь...
— Я видел права Элоизы!
— Угу. А потом они мистическим образом испарились. А крошке Лиз волшебным образом стало вместо законных восемнадцати — пятнадцать лет.
— Я клянусь тебе, Серж, я видел ее водительские права! За кого ты меня принимаешь?! Пятнадцать лет — это перебор.
— Ну да, разница существенная, — презрительно скривил губы Серж. — Между пятнадцатью и восемнадцатью. В твои почти пятьдесят.
— Я клянусь тебе, — упрямо повторил Вивьен. — Я видел ее права.
— Значит, это была подделка.
— Кому это нужно?
— А я почем знаю?! — Серж все-таки не выдерживает, вскакивает с места, отворачивается. Чтобы не видеть собственного отца, которого упекли в комиссариат VIII округа по обвинению в растлении несовершеннолетнего лица. Крошки, мать ее, Лиз!
— Серж... — неуверенно позвал его из-за спины Вивьен. Но Серж не обернулся. — Серж! — позвал тот громче. — Ты же вытащишь меня отсюда?
Не хочется ни смотреть на него, ни разговаривать с ним. Вивьен пожинает то, что сам посеял. Рано или поздно это должно было случиться. Его увлечение молоденькими девочками явно носило не слишком здоровый характер.
— Серж... — совсем негромко и почти... просяще. — Ты же... не бросишь меня здесь?
И этот умоляющий голос он тоже не может выносить. Дернул плечом.
— Сделаю все, что смогу.
Из комнаты для свиданий он вышел, не оборачиваясь. А Вивьен не отводил взгляда от двери, в которую вышел сын, пока его самого не дернули за плечо, давая понять, что пора в камеру.
________
Холодный ночной воздух приятно остужал гудящую голову. Хотелось курить — просто смертельно. Где бы сейчас купить сигарет? Или стрельнуть у кого-то? Вдруг повезет?
С этой целью Серж шагнул навстречу мужчине, только что вышедшему из припаркованного рядом с комиссариатом автомобиля. И замер на полушаге в удивлении.
— Добрый вечер, — невозмутимо приветствовал его Дамьен.
— Скорее, ночь, — нервно усмехнулся Серж, справившись с первым изумлением. — И она отнюдь не добрая. Вам позвонил Вивьен?
— Не совсем, — Дамьен все так же невозмутим. — Серж, ты не возражаешь, если мы продолжим разговор в моей машине? На улице довольно свежо, а я легко одет.
Неожиданности продолжались. С каким оттенком этот сюрприз? Он узнает это, когда поговорит с Дамьеном. И Серж решительно открыл пассажирскую дверь черного "бугатти".
_________
Первые десять минут Серж слушал молча. Просто не мог поверить своим ушам. Да как в такое можно поверить?! Или все-таки можно? Ведь не зря же он... будто чувствовал что-то....
Дамьен замолчал. Сидел, смотрел ровно перед собой. А потом вдруг повернул голову и взглянул на Сержа. С каким-то веселым любопытством, что ли.
— Значит... — начал Серж осторожно. Он теперь точно знал, что должен быть предельно осторожен с Дамьеном. — Все это время... Это были вы?
— Я, — согласно кивнул Дамьен.
— И не было... никаких крупных просчетов в управлении... и неудачных проектов... и проколов с реализацией... Вы просто подставили Вивьена, пользуясь его абсолютным к вам доверием?
— Он сам позволил себя подставить, — пожал плечами Дамьен. — Я лишь воспользовался.
— Зачем?!
— Ты не поймешь, — впервые с начала их разговора в лице Дамьена показались эмоции — он нахмурился. Между густых темных бровей залегла глубокая складка. — У меня давние счеты к "Бетанкур Косметик".
— Чем я вам так насолил? — Серж позволил себе усмехнуться. Он понял уже, что за ставка в игре. И ощутил холодную решимость. Нет. Своего он не отдаст. Слишком дорого досталось.
— При чем тут ты? — наморщился Русси. — Я имею счеты с Рене.
— Мой дед умер больше десяти лет назад.
— Для меня это не имеет значения, — Дамьен ненадолго отвернулся, глядя на освещенные окна комиссариата за стеклом автомобиля. — Я еще при его жизни решил... что уничтожу "Бетанкур Косметик" — любимое детище Рене Бетанкура. Заберу, разделю на куски и продам. Чтобы и следов не осталось... от дела всей жизни Рене Бетанкура.
— Это вполне в духе деда. Он умел наживать врагов, — немного напряженно рассмеялся Серж. Он не должен показать Русси, как ошарашен. Легче, друг мой Серж, легче. Не позволяй увидеть ему свою растерянность. Делай лицо. Ты это умеешь.
— А не надо недооценивать меня, мальчик, — Дамьен одарил Сержа мрачным взглядом. — Я добился своего. Почти. Ты появился в "Бетанкур Косметик"... так не вовремя.
— Спасибо мадам Нинон, — снова усмехнулся Серж.
— Да, мадам Нинон приняла крайне мудрое решение. Хотя поначалу я только посмеялся. Я думал, ты станешь еще более легкой добычей, чем твоей отец. Спасти компанию в тот момент было почти невозможно.
— Я специализируюсь на невозможном, — Сержу было непросто улыбаться в такой ситуации, но он видел, как Русси бесит его насмешливость. А, значит, Серж будет улыбаться! — Для меня невозможного — нет.
— Да, парень, ты существенно усложнил мне задачу, — серьезно кивнул Дамьен. — Ты оказался крепким орешком. Я до сих пор так и не смог толком подковырнуть тебя — ты крепко сидишь в этом чертовом кресле президента "Бетанкур Косметик". А мне... — Дамьен задумчиво потер переносицу, — надоело ждать. Да и времени у меня особо... нет. Я устал ждать твоей ошибки, Серж.
— Понимаю вас, Дамьен, — Серж отвесил Русси шутовской поклон. — Вы будете ее очень долго ждать. Я не намерен ошибаться.
— Что ж... — картинно вздохнул Дамьен. — Раз так — я решил взять дело в свои руки, — и он сделал плавный жест в сторону окон комиссариата.
— Крошка Лиз — ваша протеже? — догадаться об этом, в общем-то, уже не составляло труда. Теперь Серж просто тянул время, собираясь с мыслями.
— Заметь — мне даже не пришлось особенно стараться. Вот тут Вивьен подставился сам совершенно точно.
— Сколько ей на самом деле?
— Пятнадцать. Она зарабатывает проституцией с тринадцати лет — если тебя вдруг волнует этическая сторона дела. Так что кто кого растлил — это еще вопрос, — Дамьен вдруг резко расхохотался. И так же резко перестал смеяться. — Она отлично сыграла свою роль — я оценил это в Сент-Оран-де-Гамвиль.
— Вам не дают покоя лавры Люка Бессона — это я понял, — Серж повел плечами, поморщился с видом полнейшей пресыщенности. — Ответьте мне только на один вопрос — при чем тут я?
— Мне нужна твоя компания.
— Сожалею, но ничем помочь не могу. Как вы верно заметили, Дамьен — это МОЯ компания.
— Но за решеткой теперь ТВОЙ отец.
— И что из этого следует?
— А из этого следует очень простой вывод. Ты передаешь мне "Бетанкур Косметик". Я делаю так, чтобы против Вивьена сняли обвинения.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |