Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
6
"План сам по себе неплох, — думала Галка, слушая Моргана. — У него только два недостатка: автор и исполнители".
План действительно мог бы сделать честь любому европейскому полководцу тех времён. В первую очередь предлагалось захватить одну из испанских крепостей на атлантическом побережье перешейка, лучше всего — Чагрес , стоящую в устье одноимённой реки. Затем марш-бросок через индейские земли и атака на Панаму с суши, где практически нет укреплений. Насколько Галка узнала пиратов, они в принципе не были способны на проведение такой масштабной военной операции. Пограбить — это да, тут они первые. Но чётко и слаженно сделать то, что под силу лишь кадровой армии, было выше их "потолка". В чём Галка и убедилась, когда Морган, закончив изложение своего плана, спросил: "Кому что не ясно?"
Странно, но всем почему-то всё было ясно. Кроме Галки.
— Прежде всего хотелось бы прояснить детали, — она не имела никакого военного образования, зато обожала отрабатывать все тонкости дела ещё до его начала. — Вы не возражаете, если я задам несколько вопросов?
— Девочка желает узнать, сколько мы возьмём с собой в дорогу сахарных фруктов? — ухмыльнулся Харрис, правая рука Моргана.
Кое-кто из ямайских капитанов засмеялся, но это веселье, во-первых, мало кто поддержал, а во-вторых, Галка сделала вид, будто ничего не произошло. И смех почти сразу улёгся.
— Девочка желает узнать, — спокойно сказала она, — какими сведениями располагает господин адмирал о численности противника, его дислокации, его осведомлённости относительно ваших планов? Имеете ли вы надёжных проводников среди панамских индейцев? Имеете ли вы своих людей в самой Панаме? Достаточно ли припасов для перехода, который может продлиться по самым скромным прикидкам от шести до десяти дней? Это только организационные вопросы, затрагивающие лишь одну проблему — как дойти до Панамы. Я пока не буду касаться двух других проблем — как её взять и как вернуться с добычей. Меня и моих людей интересует вопрос должной подготовки к операции, ведь в ней-то как раз половина успеха. Разве не так?
Морган как-то странно посмотрел на неё, цыкнул на Харриса, наверняка собравшегося пройтись по поводу воробьиного чириканья.
— На эти вопросы, мисс капитан, вы получите ответ. В своё время, — сказал он, и Галке до чёртиков не понравился его тон. — Вообще-то, вы правы, утверждая, что хорошая подготовка к походу уже половина его успеха. С чего бы девушке быть такой сведущей в военном деле?
— Имела удовольствие изучать тактику великих полководцев от Ганнибала до Валленштейна, — с непередаваемой иронией ответила Галка. На самом деле она когда-то бегло прочла какой-то труд по истории военной хитрости, но главное всё же запомнила. Об этом она, правда, скромно умолчала. — А также Сун Цзы, Чингисхана, Тимура и сёгуна Токугавы. Впрочем, этих вы можете и не знать. Они, конечно, волки сухопутные, но мы ведь и собираемся воевать на суше, не так ли? Грех не воспользоваться их опытом.
— Девчонка дело говорит, — сказал один из доверенных капитанов Моргана — Бредли. — Чёрт побери, послушал бы ты её, адмирал. Не то напоремся, как в Маракайбо. Ты нас вывел оттуда, это верно. А сколько мы парней потеряли? Не спеши хмуриться. Я знаю, что говорю. Парни и так болтают, будто ты не жалеешь своих.
— Я и себя не жалею, — огрызнулся Морган. — Всё ради того, чтобы вы могли спускать по тавернам свою долю. Разве вы когда-нибудь оставались без добычи по моей вине?
— Так-то оно так, — крякнул Причард, явно недовольный тем, что приходится соглашаться с ненавистной девчонкой. Но он был умён, и этим всё сказано. — Только чем больше наших дойдёт до Панамы, тем больше шансов, что доны не успеют закопать или унести своё золотишко.
Капитаны — как ямайские, так и тортугские — дружно загудели, обсуждая это дело. И всеобщее мнение склонялось в пользу более тщательной подготовки. Наскоком тут и вправду можно было только шею свернуть. Себе.
— Чего вы хотите, сеньорита? — испанца явно подмывало назвать пиратку привычным ему оскорбительным термином maldita ladrona, но странная девчонка была предельно вежлива. Что среди пиратов вообще-то редкость.
— От вас, сеньор, мне нужно только одно: информация.
— Вы желаете получать от меня сведения о маршрутах и грузах кораблей ...нашего торгового дома?
— В том-то и дело, что не вашего, — maldita ladrona пропустила ироническую нотку. Что ж, она может позволить себе иронию, сила на её стороне. — Надеюсь, у вас есть весьма богатые и преуспевающие конкуренты. С другой стороны, вы должны понимать, чем вам грозит отказ от сотрудничества или, не дай Бог, ложная информация.
— Понимаю, — испанец скользнул мрачным взглядом по бумагам, лежащим на столе.
— В таком случае наше сотрудничество можно назвать взаимовыгодным.
— Сеньорита, при иных обстоятельствах я бы никогда не согласился.
— То-то и оно, сеньор, что у меня есть одно весьма неприятное свойство: я всегда найду, кого и за какое место можно прищемить...
— Хорошо, — недовольно хмыкнул Морган. — Допустим, я согласился, и мы начали загружаться припасами. Кто поручится, что ни одна сволочь не сболтнёт лишнего, пока мы потратим на это драгоценное время?
— Вы думаете, испанцы всё ещё не в курсе, что адмирал Ямайки собирает флибустьеров со всего Мэйна и островов? — улыбнулась Галка. Звание адмирала Тортуги хоть и было чистой воды авансом, который следовало ещё заслужить, давало ей право говорить с ним на равных. — Я не утверждаю, что среди нас есть предатели. Просто есть люди, которые поутру могут и не вспомнить, чего и кому они вечером трепали в кабаке по пьяному делу. Насколько я знаю, в последнее время испанцы не жалеют песо на агентуру.
— Откуда вам это известно? — Морган зыркнул на неё так, будто собрался этим взглядом перерубить пополам.
— Оттуда, что я беру с испанцев пример, и тоже не жалею песо на свою собственную агентуру. Скажу сразу: в Панаме у меня есть два осведомителя. Купцы, которых я не так давно приловила на грязных финансовых операциях. Получив сведения о готовящемся походе, я попыталась логическим путём просчитать возможную его цель и сосредоточилась на сведениях из Панамы и Картахены. А за день до того, как я приказала поднять якорь, мне пришло письмо весьма занятного содержания. Желаете ознакомиться? — девушка, не дожидаясь ответа, добыла из кармана загодя припасённый листок бумаги, и принялась читать вслух, пропустив короткую преамбулу и начав с самого главного: — "...Сообщаем Вам, что господин алькальд приказал жителям заготовить оружие, дабы в нужный момент вооружить своих слуг и рабов, а также закупил дополнительно пороха, пуль и ядер. Причиной этого, по слухам, стало известие, что еретик Морган собирает силы для нападения на один из наших городов. Какой именно, не сообщается, однако сведения, полученные представителем нашего торгового дома в Картахене, позволяют со всей уверенностью сделать вывод, что в ближайшее время наши воды станут небезопасны..." Письмо датировано девятым октября. Человек, написавший его — португальский купец. Меня он здесь именует "господином Муано", своим французским компаньоном, чтобы избежать лишних вопросов... Что-то не ясно? Спрашивайте, я растолкую.
— Вы верите этому человеку? — спросил Морган.
— Он сдал нам "Санта-Марию дель Кармен". Ту самую, которую мы обчистили месяц назад.
— Это наверняка был корабль его конкурента!
— Естественно. Панаму он готов заложить по той же самой причине — там его дела идут ни шатко, ни валко, зато полным полно контор преуспевающих конкурентов.
— Сведения, полученные от него же?
— Нет. От его другого конкурента, который надеется с нашей скромной помощью прикрыть свои грандиозные растраты... Видите, как полезно иметь сразу двух шпионов, которые не в курсе, что работают на одного хозяина? — Галка позволила себе едкую улыбочку. — Разведка ещё никому не мешала. К тому же, иногда бывает полезно щадить пойманных испанских купцов. Такие интересные вещи иной раз узнаёшь — хоть авантюрные романы пиши!
— Вот и отлично, — кивнул Морган, мысленно соглашаясь с этим доводом. — Будете нашими глазами и ушами, раз уж у вас всё налажено. А чтобы вы были поближе к своей агентуре, со своими людьми и кораблями возьмёте крепость Чагрес и будете удерживать её до подхода основных сил. Мы же до того атакуем Рио-де-ла-Ача, а затем — Санта-Каталину. И пусть благородные доны поломают голову, где именно мы нанесём главный удар. Тем, кто останется здесь, придётся как следует просмолить борта и заготовить солонины.
"Вот это уже что-то, — подумала Галка, тоже мысленно соглашаясь с пиратским адмиралом. — Брать крепости пока не приходилось, но попробуем... Ну, и по крайней мере, какое-то время Морган не будет трогать "Гардарику". А то вон уже в слюнях запутался, пока считал наши пушки".
Что правда, то правда. Галка и хмуро молчавший Эшби то и дело ловили взгляды, которые Морган бросал в сторону галеона. Здесь он ещё не мог посягнуть на корабль: братва юмора не поймёт. Но в открытом море... Пираты не брезговали нападать друг на друга, и далеко не всегда об этих стычках становилось известно. Ну, не вернулся из рейда — подумаешь. Наверняка испанцы постарались, гори они в аду... Поручение брать крепость Чагрес дало Галке отсрочку. И она решила воспользоваться ею на всю катушку.
История в этом мире ещё не легла на новый курс. Её тяжёлый неповоротливый корабль скрипел, качался под сильным встречным ветром, норовя вернуться в привычное течение...
7
Сообщив, как полагалось, команде все новости и получив необходимый "одобрям", Галка отправилась в каюту. И опять набила табаком свою трубку. Нужно было не просто хорошенько обдумать ситуацию. Она должна была вспомнить всё, что когда-либо читала относительно взятия крепостей. Время, если верить читанному про поход Моргана, у неё ещё было. Значит, была и возможность приготовиться как следует, а не соваться наобум лазаря, как это сделал в её истории Бредли. Она хорошо запомнила эту фамилию, он, кажется, в списке ямайских флибустьеров шёл третьим. Теперь вот познакомилась лично. По слухам, мясник был ничуть не лучше Моргана... "Кстати, вот ещё одно расхождение, — подумала Галка, дымя своей изящной трубкой. — В той истории захватом Чагрес командовал Бредли. Здесь командовать буду я. И моя задача не столько взять крепость, сколько не наделать тех же ошибок... Так... Что я помню из этого... как его там?.. Эксвемелина? Кажется, где-то у крепости неглубоко под водой есть скала. Значит, нужно в первую очередь на неё не напороться. Во-вторых, скрытно на кораблях к крепости хрен подойдёшь. А раз не получится скрытно, нужно разделить силы. Пока "Гардарика" с "Орфеем" и парой французов будут салютовать испанцам с моря, остальные ночью высадятся где-нибудь на побережье и по тихому подойдут с суши. По слухам, там такие заросли, что этот финт вполне может удаться. В-третьих, ни одна крепость ещё долго не держалась, когда внутри вспыхивали пожары. Климат тут тёплый, крыши должны заняться от пары зажигалок... Мда... Хороший вопрос — как их доставить, эти зажигалки, на испанские крыши? Тутошние корабельные мортиры годятся только вишнёвыми косточками переплёвываться с борта на борт, через стену они фиг чего перекинут... Надо подумать. Надо выжать из своих мозгов как можно больше. Только тогда у нас получится что-то дельное..."
...Со дня, когда к Рио-де-ла-Аче — не столько за жемчугом, сколько за маисом на дорожку — отправились пять бортов, прошло больше двух недель. Ещё даже рано было начинать волноваться, и Морган позволял себе спать чуть не до полудня. Пираты заготавливали мясо, приводили в порядок такелаж, некоторые кренговали корабли, находясь в относительной безопасности. Словом, адмиралу делать было нечего. Книг он не читал, детали подготовки к походу обсосали уже до косточек, его корабли в порядке, испанцев на горизонте не видать... Словом, валяйся до полудня, а потом до вечера попивай винцо да закусывай. Чем он и занимался. Не хватало только бабы. С негритянками из посёлка пусть команды развлекаются. Он человек культурный, и предпочитал общаться с белыми женщинами. К сожалению, белая женщина здесь всего одна, но как раз с ней-то дней десять назад вышла не очень приятная история. Морган не любил об этом вспоминать, пираты ничего не знали: у девчонки хватило ума никому не разболтать... М-да, говорил ведь Причард, что она способна голыми руками переломать кости, искалечить или вовсе убить. Кто же знал, что это настолько правда? А могла выйти неплохая партия. Ради галеона можно было бы и жениться. На сей раз официально. Да и девчонка ничего, даром что мелкая и жилистая. Сделал ей, гм, предложение, по-своему, конечно... Эх... Что толку, если девка даже слушать не стала? Сразу его носом в пол, руки за спину... сучка... Одним словом, отсутствие женского общества стало ещё одной причиной, по которой Морган пребывал не в самом лучшем расположении духа...
— Отчего бы нам не провести вечер-другой вместе, мисс?
— Оттого, что вы не в моём вкусе, адмирал.
— Бросьте, милочка. Вам ли перебирать — в вашем-то положении.
— Это вы на что изволите намекать, сэр Генри? — девка удивлённо изогнула бровь. — Моё положение как раз таково, что я могу и буду перебирать. Пока не найду того, кто мне действительно нужен.
— Значит, я вам не нужен?
— Только как мужчина, — улыбнулась стерва. — Во всех иных качествах вы вполне меня устраиваете.
Нет, какова наглость! Определённо её следует поставить на место.
— Оставьте чтение моралей священникам и старым девам, дорогуша, — он скабрезно ухмыльнулся. — Мы весьма приятно проведём время. А если вам не хочется выставлять наши отношения напоказ, о том, что сейчас произойдёт в этой каюте, можно пока никому не рассказывать...
...На мгновение зазевался — и вот результат. Он лежит на полу каюты носом прямо в красивый, но изрядно замусоленный ковёр, а рука зверски заломлена за спину. Чуть шевельнёшься — кажется, что сейчас полопаются все её кости и суставы. А чёртова девка... Если бы не "Гардарика" и французы, давно бы уже отдал потаскуху на забаву команде.
— Вы правы, адмирал, — говорит она — а голосок такой медовый, что аж противно. — Об этом действительно лучше никому не рассказывать...
...На изящных французских часах было всего восемь, когда адмирала разбудила пушечная пальба. Подумав о худшем, он наскоро оделся и помчался на квартердек. Худшее, слава Богу, не оправдалось: это не было нападением на пиратский лагерь. Это вообще было чёрт знает чем. Неподалёку от лагеря кто-то выстроил в ряд пяток пушек и жёг порох почём зря. Причём, если Моргану ещё не изменяло зрение, жерла орудий были задраны кверху настолько, насколько это было возможно. Пришлось спешно приводить себя в порядок, спускать шлюпку и идти выяснять, кто это там устроил стрельбище без его высочайшего дозволения.
В общем, не прошло и получаса, как Морган был на берегу. Увидев, кто устроил этот балаган со стрельбой, он негромко, но забористо выругался. Девчонка. Вернее, она и её канониры.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |