Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Иль посмотрел глазами сокола-наблюдателя, как романтически настроенные разбойники устраиваются на ночлег, и отправился в офис профессора Стюарта на последнее совещание. К высадке всё было готово. Осталось только уложить четырёх учёных-прогрессоров в гибернатор и записать их сознание на мозг клонов, на что должно было уйти не более часа. В кабинете профессора яблоку было негде упасть и учёные, которым предстояло спуститься на поверхность Веды, сидели за столом, как именинники, но Ральф Стюарт был настроен самым решительным образов и как только Иль вошел в кабинете, крикнул:
— Всё, господа, отправляемся в медотсек!
В медотсеке всё также уже было готово, но, прежде чем четверо спутников Иля вошли в помещение гибернации, профессор сделал им последнее, довольно странное наставление:
— Господа, не забывайте, у вас будут восемнадцатимесячные клоны, поэтому цените каждую секунду.
Иль тут же завопил:
— Не понял! Что это ещё за восемнадцатимесячные клоны?
Сьюзан вздохнула и усталым голосом объяснила:
— Иль, ну что тут непонятного, это такие клоны, которые ровно через восемнадцать месяцев прекратят своё существование. Чего ты так беспокоишься, мы же будем в это время спать.
— Нет, вы точно все здесь сумасшедшие! — воскликнул Иль и махнув рукой добавил — Ладно, чёрт с вами.
Глава третья.
Бароны Веды
Через полчаса после того, как четверо учёных погрузились в сон, произошел первый сбой. Три клона поднялись с кушеток как ни в чём не бывало, зато четвёртый, принадлежащий Мартину Десмонду, даже ногой не дрыгнул, хотя аппаратура и показывала, что клон абсолютно здоров. Медики засуетились, и главный врач станции наблюдения принялся успокаивать всех:
— Не волнуйтесь, господа, ровно через сутки мы вырастим новый клон, а это разберём на протоплазму.
Иль мрачным голосом прорычал:
— К чёрту новый клон! Бездельники! Вы что, не могли проверить, как работает этот?
Главврач тут же взвился на дыбы:
— Да, что вы в этом понимаете, мальчишка! Такие вещи невозможно предусмотреть!
Иль вздохнул и сказал:
— Ладно, док, не кипятитесь. Извините меня, если я вас обидел. Мне никогда не приходилось сталкиваться с клонами. — ещё раз вздохнув, он добавил — Ральф, вот вам ещё одно доказательство, что наблюдателями должны быть люди, а не какие-то там бракованные клоны. Хоть вы меня убейте, но вот теперь я точно не смогу относиться к этой вашей троице, как к людям. Ладно, делать нечего. Док, будите Мартина. Хоть это вы сможете сделать не позднее, чем через час? Поймите, те люди, с которыми я хочу встретиться на Веде, сейчас спят и мне нужно успеть добежать до них до того момента, как они проснутся.
Доктор Мишель Бернард понимающе кивнул головой и поторопился успокоить нервного Всадника:
— О, можете не волноваться, Иль! Уже через пятнадцать минут Мартин Десмонд будет на ногах, но что это вам даст?
Иль недовольно покрутил головой и буркнул:
— Профессор, я меняю план своей первой экспедиции. Мартин останется на станции наблюдения, и во время моего отсутствия будет жить под куполом и ухаживать за Принцем, а вы, профессор, проследите, чтобы он делал это на совесть. Если с моим конём что-то случится, то я вернусь и взорву эту станцию вместе с вами. Шатл экстренного возвращения уже находится на Веде, насколько вам это известно, и это мой личный шатл, так что вы не сможете мне помешать.
Лицо профессора помрачнело, и он спросил:
— Вы что, серьёзно так настроены, Иль?
— А что, по мне этого не видно? — нахальным тоном спросил Иль и пояснил — Ничего этого не будет, если ваш коллега, которого я научил обращаться с животными, станет хорошо относиться к Принцу. Он с ним уже подружился, и конь относится к нему вполне нормально. Вы же понимаете, что я не могу разорваться пополам, сидеть на козлах и одновременно ехать верхом. Извините, но Веда вовсе не тот мир, где можно расслабляться, а кроме меня и Мартина больше никто не справится с молламами.
Вскоре прибежал смущённый Мартин Десмонд и профессор, пристально посмотрев на него, сказал:
— Мартин, друг мой, ваша высадка на Веду отменяется. Вы останетесь на станции и будете ухаживать за тем чёрным злобным чудовищем, которого Иль называет почему-то конём. Мы поставим вам в парке коттедж и вы будете жить в нём, а не в своей каюте и если с принцем что-нибудь случится, то нам всем конец. Так сказал Всадник Иль и я почему-то ему верю.
Мартин тут же взвыл:
— Но профессор, Иль, у меня же есть своя программа исследований! Я согласен ухаживать за Принцем, но...
— Никаких но, Мартин! — строго прикрикнул профессор и посмотрев на Иля спросил — Иль, вы разрешите поставить в коттедже оборудование связи и наблюдения?
Иль кивнул и взяв Мартина под руку сказал:
— Март, старина, Принц к тебе уже привык, но всё же не торопись прокатиться на нём верхом. Тебе вовсе не обязательно проводить с ним всё своё время, просто постарайся не забывать про него. Если будешь катать девочек, то не разрешай им брать в руки уздечку. Он этого терпеть не может.
Сделав ещё кое-какие наставления, Иль отправился в ангар, где стоял большой орбитальный шатл и перевёл Принца в парк, где расседлал его и, поговорив с конём полчаса, оставил его наедине с Мартином, после чего вернулся к шатлу. Прощание с профессором и остальными учёными было недолгим. Карета с запряженными в неё молламами уже находилась в трюме. Юная баронесса вместе со своей камеристкой и святым отцом сидели в ней. Иль проверил всё в последний раз, закрыл люк грузового отсека и направился в пилотскую рубку.
Из-за того, что он остался без Принца, ему пришлось поменять координаты места высадки, и шатл приземлился всего в десяти километрах от лагеря юных баронов. Иль попрощался с пилотами, прошел в грузовой отсек, вскарабкался на козлы, щёлкнул бичом и молламы громко фыркнув, двинулись вперёд, в почти кромешную тьму. Небо было затянуто облаками, но дождя не было. Очки ночного видения позволяли Илю видеть в кромешной тьме ничуть не хуже, чем днём, но он не собирался никуда ехать, а лишь спустился по аппарели на траву и, отъехав на несколько метров от шатла, остановился.
Шатл с погашенными габаритными огнями бесшумно поднялся на антигравах вверх, пилот врубил реактивные двигатели и Иль вместе со своими спутниками были предоставлены самим себе. У них не было ничего, кроме страховок, что могло бы им хоть чем-то помочь противостоять враждебности этого молодого мира. Вибромеч Иля, два кинжала, тяжелый арбалет с полутора сотнями болтов, да, большой английский лук с двумя корзинами длинных стрел, не являлись сколько-нибудь серьёзным оружием, как не являлась абсолютно надёжной защитой его бериллиево-титановая, трёхслойная кольчуга и такой же шлем-барбют. Он ещё никому не говорил, что не намерен полностью и во всём следовать главному требованию, предъявляемому ко всем прогрессорам галактики — не убий, да, и сам не был до конца уверен в том, что в некоторых случаях убийство это единственный способ кардинального решения жизненно важных проблем.
Новое место для высадки было даже лучше, чем старое. Оно находилось в полутора километрах от жалкого подобия дороги, и карета была надёжно укрыта высокими зарослями какого-то кустарника с широкими, сердцевидными, как у сирени, листьями. Иль приказал молламам лежать и те тотчас попадали, благо новая упряжь, сконструированная и изготовленная Всадником, давала им куда большую свободу движений. Как только молламы устроились поудобнее, Иль бесшумно спрыгнул с козел и поднялся на борт кареты. Баронесса Велина де-Курден, её камеристка Дизия Меллес и отец Вастос сидели на одном диване в каюте баронессы и чуть ли не дрожали от страха. Иль улыбнулся, и сказал не слишком громко и не тихо, а так, вполголоса:
— Баронесса, святой отец, я отчаливаю. Ждите меня здесь и ничего не бойтесь. Если услышите шум и громкие голоса, не спешите принимать яд, это будет лишь означать, что я вернулся вместе с отрядом охраны, баронесса. Вскоре вы познакомитесь с двумя юными баронами, которые будут сопровождать вас к вашему жениху, графу Лейру де-Годару, но учтите, это не единственный ваш жених, баронесса. Могут быть и другие.
Иль ещё раз ободряюще улыбнулся, закрыл за собой дверь и со всех ног бросился к дороге, оббегая кусты. Слева он видел карту на стекле очков, нарисованную тонкими, алыми линиями и себя на ней синей точкой. Выбравшись из кустов, он помчался к бивуаку разбойников чуть ли не со скоростью конской рыси. То, что здоровяк и весельчак Мартин остался на станции, немного выбило его из колеи. Этот шестидесятилетний мужчина имел большое влияние на Сьюзан, сорокавосьмилетнюю доктора наук, которой на вид было не больше двадцати лет, и особенно на своего коллегу, толстячка Сержа Герри, хотя тот и был немного старше него. Сладкая парочка Сьюзан и Серж хотя и не были постоянными любовниками, отличались лёгким поведением и считали, что секс самое лучшее лекарство от хандры и депрессии. Лора в этом плане была строже, хотя ни о каком пуританстве на станции не шло и речи.
В принципе в их привычках, выдавай они себя за каких-нибудь бродячих комедиантов, не было бы ничего ужасного, но в том-то и дело, что баронесса Велина де-Курден ехала в карете в качестве невесты. Хотя Иль и прочитал Сьюзан, которая уже не раз и не два подкатывала к нему, не один десяток нотаций, вряд ли это возымело хоть какое-то действие. Однако, делать было нечего, кроме них больше никто не изъявил желания спуститься на поверхность Веды, а профессор Стюарт упёрся, как осёл, и ни о чём не хотел слышать. Поэтому у Иля уже сейчас болела голова, когда он думал о том, что Сьюзан может пуститься во все тяжкие, равно как и святой отец Вастос. Впрочем, Иль всё же старался не заморачиваться на этом. Согласно легенды, он был знаком с этой троицей всего три дня, а потому мог и не знать, что представляет из себя баронесса, которую папенька решил выдать замуж за одного из своих знакомых. Тот жил за три с лишним тысячи лонгов от его баронства, и желал получить пять тысяч даргов золотом в качестве приданного. Много это или мало, судить как Илю, так и остальным учёным было трудно, но пара хорошо выезженных молламов стоила от двух до пяти даргов.
Гадая, как сложится их путешествие, Иль добежал до огромного дерева, росшего возле дороги, и свернул к густому лесу, видневшемуся невдалеке чёрной стеной, если смотреть на него без очков. Там, на опушке, остановились на ночь братья де-Местеро. Пройдя по направлению к опушке полтора десятка шагов, Иль остановился, чтобы перевести дыхание. Небо на востоке уже стало сереть, и пора было подумать, как ему представиться Рейну и Айдеру. С одной стороны было бы хорошо подойти к их бивуаку, тогда они точно никуда не делись бы, но с другой это могло их насторожить. Подумав, Иль вернулся к дереву, сел под ним, закурил и, нажав кнопку на рукояти кинжала, вызвал сокола. Только теперь он, наконец, понял, что находится на чужой планете и усмехнулся. От своей привычки курить Иль решил не отказываться, так как на Веде имелись свои собственные курильщики, которые вовсю дымили трубками. Ещё на Марсе он обзавёлся тремя дюжинами бриаровых трубок, а на станцию привёз с собой целых три тонны трубочного табака.
В ожидании рассвета, Иль переключил свои очки, серебряной, массивной оправе которых он придал вид более или менее соответствующий эпохе, на зрение сокола и принялся наблюдать за тем, что тот видел в полёте. Сокол-биомех по его заданию в эту ночь улетел далеко вперёд по предстоящему маршруту, и потому ждать его пришлось около часа. Зато Иль увидел, что впереди, километрах в тридцати от этого дерева, немного подальше от того места, где к главной дороге примыкала ещё одна, ведущая от какого-то баронства, примерно полтора десятка разбойников готовили засаду. Скорее всего, они что-то знали, а поскольку в этой шайке было семь лучников, засада была отнюдь не шуточная. Приглядываться к ним Иль не стал, поскольку был уверен, что эта засада точно не про их честь. Скорее всего, из баронского замка кто-то должен был отправиться куда-то вглубь континента или в соседнее баронство. Вскоре он услышал шум крыльев, это прилетел его сокол. Иль протянул вперёд руку, на которой была надета боевая перчатка со стальными накладками и сокол сел на неё, после чего он перенёс птицу на плечо.
Из всех птиц-биомехов, которые у него имелись, Иль выбрал себе именно этого, крупного сокола-балобана, весом почти в два килограмма, но сокол потяжелел после того, как был превращён дедом Вунко в биомеха, раньше он был легче. Эта красивая птица-биомех уже успела многому научиться, а теперь ещё и стала заправским разведчиком. Ещё сокол Иля, которому он дал имя Свист, был отличным охотником. Этот биомех уже настолько осоколился и привык к своему хозяину, что когда Всадник стал поглаживать его по горлу, тут же поднял голову вверх и тихонько защёлкал клювом. Сидеть под деревом с соколом было веселее и вскоре, с первыми лучами солнца, Иль учуял запах дыма.
Романтические разбойники проснулись и решили позавтракать, прежде чем двинуться в путь. Путешествовали они на пяти больших повозках, одна из которых претендовала на звание кареты, и в каждую было запряжено по две пары молламов. Это была ещё одна причина, почему Иль хотел привлечь братьев де-Местеро в качестве эскорта. Связываться с пешим отрядом было бы крайне непродуктивно. Хотя Иль никуда не торопился, он всё же не хотел плестись за пешими воинами.
Разбойники позавтракали на удивление быстро, и вскоре из леса выехала карета братьев де-Местеро, похожая больше на собачью будку, поставленную на колёса, а вслед за ней показалось четверо дрог, на которых сидели их воины. Молламы двигались к дороге быстрым шагом и когда они приблизились на расстояние в три десятка шагов, Иль встал на ноги и поднял руку. Рейн и Айдер, одетые неброско, но и не как крестьяне, сидели на козлах. Рейн правил молламами, а его младший брат держал в руках взведённый арбалет. Старший брат при виде Иля, одетого несколько необычно для жителей этих мест, в красивый красный кожаный камзол, расшитый серебром, чёрные, стёганые штаны, тёмно-бурые ботфорты и серебристый шлем-барбют, тотчас натянул поводья и издав гортанный звук, воскликнул:
— Аргх! Это кто ещё такой?
Иль улыбнулся и ответил:
— Господа, я не причиню вам никакого вреда. Доброго вам утра, благородные господа, у меня есть к вам деловое предложение. Не соблаговолите ли вы его выслушать?
Дроги с остальными разбойничками быстро выстроились в одну линию справа и слева от кареты братьев де-Местеро, встав при этом наискосок, чтобы было легче стрелять по странному типу с птицей на плече, из арбалетов.
Рейн встал на козлах, предупреждающе поднял руку и спросил Иля громким, слегка взволнованным голосом:
— Кто вы такой, благородный господин, и какое у вас к нам дело. Мы спешим и нам не до пустых разговоров.
Иль улыбнулся, приблизился к карете и ответил:
— Господа, я граф Ильхем де-Шорн, путешественник родом с Суотванза, но сейчас занят тем, что взялся сопроводить одну благородную даму к её жениху в Авсарию. Если вы согласитесь мне помочь в этом деле, то вам не придётся закончить свои дни на виселице. Бьюсь об заклад, вы намерены добраться до Шаргры, чтобы отобрать там у кого-нибудь корабль и податься в пираты. Моё предложение куда более выгодное, поскольку плата будет очень щедрой, настолько щедрой, что вы сможете осесть на своей собственной земле и жить куда более спокойной жизнью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |