Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Приношу свои извинения сударь! — Быстро сказал студент, хотя в его тоне не было и капли раскаяния. Зато появилась некоторая излишняя оживленность. — И кстати, если вы, сударыня, и впрямь готовы рискнуть своими деньгами — отдайте их мне, и я передам их в правильные руки. А сейчас...
... А ну-ка... — Заорал их проводник во всю глотку. — Дайте дорогу, бездельники! Идет тот храбрец, что бросил вызов нашему чемпиону, а вы толпитесь у него на пути. — Брысь! Брысь из-под ног героев, жалкие букашки.
Толпа, привлеченная криками, сначала соизволила обратить внимание на группу немного непривычно одетых людей, потом начала медленно расступаться, образуя проход, и студент, продолжая орать во всю глотку, начал пробиваться вперед, а за ним устремился отряд тооредаанцев.
На входе в здание, им преградили дорогу парочка долговязых дылд, с весьма серьезными лицами.
— Чего ты орешь Миилд? — Поинтересовались один из них, у продолжающего вопить проводника. — Если хочешь пройти внутрь, то сам знаешь — необходимо пожертвование в три серебряных лика нашего благословенного Ваася VII, в фонд изнывающего от жажды студенчества. У тебя есть столько монет?
— Вы сударь, меня оскорбляете. — Гордо выпрямившись, ответил на это Миилд. — Уж можете не сомневаться — появись у меня три серебряных сатрапа, я бы их немедленно пропил!!! ...Зато у меня есть кое-что получше! Я привел поединщика! Или с него, и с его друзей, ты тоже собрался брать плату? ...Сударыня, подтвердите что я с вами! — Поспешно добавил он, увидев сомнение на лицах стражей.
— Он с нами... — Улыбнулась Одивия Ваксай. А когда дылды пропустили их внутрь, (предварительно с кем-то посоветовавшись), добавила — Ты Миилд, я смотрю, изрядный жучила, и выгоду свою не упускаешь. Так что, мой совет — если не хочешь потерять свои медяки — ставь на нашего бойца!
При этом, из ее рук, в ладони "жучилы" и правда скользнул кошелечек. Не слишком большой, но весьма увесистый. Тот значительно подмигнул в ответ, и активно работая локтями, скрылся где-то в толпе.
— Надеетесь увидеть свои деньги снова? — Поинтересовался Готор, от внимания которого не ускользнул этот эпизод.
— Ага, — кивнула Одивия. — И с изрядным прибытком — моя купеческая душа, просто не способна устоять против троекратной прибыли. ...А если у вас есть сомнения в честности Миилда... Я знаю таких людей. — Они готовы надуть любого, но есть вещи, которые святы даже для них — Игра например, и ставки.
— Что же... Это были ваши деньги... А тут, я смотрю, весело!
— Студенты... — С каким-то, немного печальным вздохом, ответила Одивия. — Знаете, я по-настоящему жалела в своей жизни, только о двух вещах — пропажи отца, и о том, что не могу поступить в Университет. Почему-то он открыт для представителей всех сословий, даже сын последнего нищего может поступить сюда, если наскребет денег на обучение. Но женщинам — вход строго запрещен, считается что мы для этого недостаточно умны.
Одивию можно было понять — довольно большой Зал, где, наверное, одновременно не менее сотни студентов могли бы постигать искусство фехтования, был довольно плотно забит толпой веселых молодых людей, радостно переговаривающихся друг с другом, обменивающихся шутками и фляжками с вином, и над всем этим витала энергия буйного веселья, беззаботности и разгильдяйства.
— Да-а-а... — Согласно кивнул Готор, и в его глазах тоже мелькнула некая грустинка. — Это незабываемые годы...
— А вы тоже учились...? — Быстро спросила Одивия. — Хотя... Неудивительно, ваши глубокие знания, говорят за вас. ...Может быть — вы даже профессор, но по каким-то причинам скрываете это? ...Что вы смеетесь — Всего час назад, два весьма уважаемых ученых мужа, слушали вас с открытым ртом. — У вас большие познания в истории и древних языках. А еще — вы инженер, алхимик, разбираетесь в кораблестроении и естественной философии — даже можете объяснить почему на одной и той же широте, столь отличен климат. А еще вы и воин, и купец, и правитель...
— Увы... — Рассмеялся Готор. — Я не только не профессор, но и из студентов меня изгнали довольно быстро. ...Правду сказать — было за что!
А что касается "глубоких знаний" — просто у нас их вообще больше, поэтому даже такой недоучка как я, в ваших краях кажется весьма смышленым.
— Так откуда вы оу Готор Готор? И где находится та волшебная страна, где даже, как вы сказали — "недоучки" могут прочесть лекцию профессору Университета Мооскаа, по весьма специфической дисциплине?
— Хм... — Готор вдруг стал довольно серьезным. — Пожалуй Одивия, и правда пришло время рассказать вам это... В конце-концов, в этом мире, вы — один из наших наиболее надежных друзей и союзников. ...А то как вы разобрались с этой дуэлью... — Признаюсь, не уверен, что в подобной ситуации, я смог бы решить все столь же разумно. — До дуэли возможно бы и не довел, но попытался бы "достать" противника насмешками, и в результате — обзавелся бы новым врагом.
...Но конечно — сейчас не самое подходящее место для серьезных разговоров. Да и кажется наш Ренки готов к битве, так что...
Оу Ренки Дарээка, действительно успел подготовиться к поединку. Благо, для этого ему всего-то и понадобилось — скинуть камзол, и надеть специальные тапочки, в которых было принято заниматься в Зале, дабы не портить пол грубыми сапогами или ботинками. Свою шпагу и три кинжала (легкий вариант вооружения), он отдал Готору, а сапоги, не без легкой мстительности, минуя протянутые руки Гаарза, сунул Одивии.
Впрочем — Гаарз был "удостоен чести" помочь надеть поединщику специальный ватный жилет и маску. Затем, Ренки, сдвинув маску на затылок, подошел к стойке с оружием, и выбрал подходящую рапиру. Лишь после этого, он счел возможным "заметить" что его соперник оказывается тоже тут, и легким кивком дал ему понять, что готов приступить к поединку.
— Сударь...— Так же слегка склонил голову Ундаай Одиир. — Может, все же желаете сначала немного размяться? Я подожду...
Судя по его виду, и даже струйке пота стекающей со лба — он провел в зале едва ли не все утро, готовясь к поединку. И его гордость требовала дать противнику равные шансы, дабы потом не выслушивать незаслуженных упреков.
— Благодарю... — Вежливо ответил Ренки. — Меня учили быть готовым к поединку в любой миг жизни. Так что — если отсутствие разминки станет помехой... — значит, я плохо учил этот урок. Приступим...
Наполняющая зал толпа слегка отхлынула назад, освобождая бойцам больше места, и рапиры слегка соприкоснувшись кончиками, едва слышно звякнули...
Ренки немного боялся... Нет, конечно не поединка на учебных рапирах — тому кто встречал грудью вражеский залп, шел в штыковую, или запрыгивал одним из первых на палубу вражеского корабля — четырехгранная рапира с шариком на конце, была не страшнее детской погремушки. Но вот страх опозориться на глазах у целой толпы... Страх, оказаться хуже какого-то мальчишки, от дуэли с которым он накануне отказался. — Такой разновидности страха, пожалуй Ренки еще не испытывал уже очень давно!
Но привычка есть привычка. — Едва кончики рапир соприкоснулись, он сразу, без всякой разведки провел одну из своих "убойных" комбинаций ударов. Противник смог ее отбить, но при этом был вынужден отскочить довольно далеко назад, и немного потерять равновесие и концентрацию. Так что следующая комбинация, проведенная без всяких пауз, а потом и третья — ожидаемо окончились выгнутой дугой рапирой Ренки, кончик которой упирался точно в середину груди противника. В то самое место, где на жилете было нарисовано сердце. Как обычно, тактика "бешенный напор", превосходно сработала против привыкшего к "правильным" поединкам, противника. Особенно учитывая что тот, одержав несколько побед над своими сверстниками, видимо поверил в собственную непобедимость, и вел поединок несколько расхлябанно.
— Одно очко, гостю! — Громко провозгласил судья — судя по очень солидному возрасту — Учитель в этом Зале.
Как и следовало ожидать — раздосадованный мальчишка, решил немедленно отыграться. Он бросился вперед с не меньшей энергичностью и яростью, чем его соперник пару минут назад. ...Но подобным — ветерана двух Зарданских кампании и Рейда на Тинд — оу Ренки Дарээка, было не напугать и не удивить. Он дал противнику увлечься атакой, резко ушел в сторону приемом которому научился у Готора, и даже успел уколоть соперника в спину, заработав второе очко.
Лишь после этого, Ундаай вспомнил о хладнокровии и сосредоточенности. Несколько схваток прошли без результата. Потом — последовал обоюдный обмен ударами, но судья присудил победу Ундааю, посчитав что кончик его рапиры раньше коснулся руки противника, чем тот нанес "пронзил" его живот. — Естественно — с судьей Ренки спорить не стал.
А дальше... — Собственно — мальчишка и впрямь был хорош. — Быстр, гибок, силен, с хорошей реакцией, и отличной координацией. И школа его тоже была весьма хороша. Но вот опыта... Опыта работы с действительно сильными противниками, у него кажется было не много.
...А еще — он слишком серьезно все воспринимал. — Еще бы — проиграть на глазах чуть ли не сотенной толпы зрителей, считающей тебя своим кумиров, в игре, в которой мнишь себя большим мастером.
Нервы, напряжение... В то время как Ренки, просчитав и изучив противника, мог вести себя достаточно расслабленно, тот все больше и больше делал ошибок и нелепостей.
Так что, как следствие — проигрыш в четыре очка против одного, был закономерен.
Надо отдать должное — парнишке хватило сил и воли, достойно признать свое поражение, и вежливо поблагодарить соперника за "полученное удовольствие".
— Тот ответил ему с не меньшей любезностью... и не меньшей холодностью. Хотя былой злости уже давно не было. — В конце-то концов — ему ли, оу Ренки Дарээка, обижаться на какого-то мальчишку за дерзкую болтовню. Да и надо отдать должное — шпагу держать тот и правда умеет, так что лет через... несколько, вполне сможет стать достойным соперником даже для него.
— Позвольте представиться... — К Ренки, с которого оруженосец Гаарз снимал жилет, подошел судья. — Маэстро Лии. ...Прекрасный поединок, сударь! С вашего позволения, я буду приводить его в пример своим ученикам... Очень искусная смена тактик и стилей!
— Маэстро Гуус Лии? — Удивленно вскинул брови Ренки. — Я слышал о вас. Весьма польщен знакомством. ...Однако я думал...
— Да, вам это еще предстоит узнать, но все мы, увы, не молодеем... Вот и я решил на старости лет, перестать бродить по свету, и осесть где-нибудь...
...Однако, сударь, я тоже кое-что слышал о вас... и был слегка удивлен, услышав ваше имя в своем Зале. ...Не надо так удивляться — мир героев довольно тесен. А этот ваш друг, я полагаю — тот самый оу Готор Готор? Могу ли я узнать, что именно привело двух знаменитых Военных Вождей Тооредаана, в Мооскаа?
— Да честно говоря... — Немного даже засмущался Ренки, отвечая человеку-легенде. — Просто были рядом, и не могли не заехали посмотреть. ...Это ведь Мооскаа!!!
...Но, простите маэстро Лии, вы не обиженны за своего ученика?
— За этого шалопая, что ли ? — Пренебрежительно усмехнулся маэстро. — Он не мой ученик. Еще совсем недавно, он считал что слишком хорош, чтобы учиться чему-то еще... Надеюсь — это послужит ему хорошим уроком. ...Да-да Ундаай Одиир — нечего там стоять и топорщить уши. Я говорю именно о тебе! Подойди.
Проигравший, с группой единомышленников, и правда избавлялся от защитной амуниции буквально в десятке шагов, от группы победителя. И естественно — все они тщательно прислушивались к тому, о чем говорил с победителем великий Маэстро.
И судя по довольно посветлевшему лицу Ундаая — услышанное ему весьма понравилось. Еще бы — одно дело проиграть какому-то неизвестному выскочке, и совсем другое — отыграть одно очко у человека, которого сам великий Гуус Лии, называет едва ли не равным себе. — Пошатнувшаяся было репутация, опять резко пошла в гору!
— Ну что, сопляк. — Ты еще собираешься "тренироваться как тебя учили дома", или все-таки соблаговолишь приходить на занятия. ...Ага... Ишь каким почтительным сразу стал... Жду тебя завтра за час до рассвета. — Самое подходящее время, чтобы поприветствовать солнце звоном шпаг, и ручьями пота! И советую забыть про пьянку с приятелями, если хочешь быть моим учеником — на это сил у тебя хватать не будет.
— Спасибо, маэстро... — Очень вежливо кивнул Ундаай, от былого самодовольства которого, и впрямь осталось немного. — Я могу идти?
— Подождите, сударь... — Влезла в разговор Одивия. — Вы кажется забыли про одно свое обещание... Рассказать все что знаете о шпаге оу Дарээка!
Может пойдемте, судари, куда-нибудь в достойное местечко, где можно пообедать и выпить вина... Обещаю маэстро Лии, что Ундаая мы будем угощать только соками или взваром... А если вы окажете нам честь разделить с нами трапезу — вы сами лично сможете за этим проследить.
— Хм... что за шпага такая? Позвольте...??? — маэстро Лии принял из рук Готора шпагу Ренки, обнажил клинок, задумчиво помолчал, и сказал. — Откуда она у вас? Знаете — кажется, я тоже кое-что смогу рассказать вам об этом клинке!
— Сударыня... Сударыня!!! — Ваши деньги!
Миилд, запыхавшийся, и почему-то без пояса и ботинок, успел догнать их, когда компания уже подходила к кабачку. Зато в руках у него был более чем изрядных размеров кошелек и судя по всему — достаточно тяжелый.
— Вот сударыня... — Сказал он, протягивая свою "тяжкую ношу" Одивии Ваксай. — Ваше золото, и его двойная стоимость в серебре!
— Благодарю... — Кивнула Одивия, и не без ехидства поинтересовалась. — А ты, судя по всему, все-таки решил не следовать моему совету, и поставили не на того игрока?
-...Сыпьте... Сыпьте соль на мои раны... — Тяжко вздохнув, ответил ей незадачливый прохиндей. — Имеете полное моральное право! Тем более что я поставил даже чуточку больше чем имел в действительности, и похоже буду возвращать долг еще не один месяц!
— В таком случае — полагаю, добрый обед тебе не повредит? ...И кстати — ты говорил о каком-то проценте...
— Десять, было бы в самый раз! — Выпалил Миилд, однако увидев иронично изогнувшуюся бровь девушки, поспешно добавил. — Но сойдут и три процента. ...Все-таки, сударыня, я успел поставить деньги прямо перед самой схваткой, да и выигрыш ваш получил в самое короткое время.
— Три, это разумно. — Согласилась Одивия. — Отсчитай их себе сам. А потом присоединяйся к нам, возможно — для тебя найдется еще работенка!
Кабачок, куда их привел маэстро Лии, был сравнительно небольшим, зато чистым и уютным заведением, скорее подходящим для компании почтенных купцов, пришедших обсудить сделку, или даже — их, не менее почтенных жен, зашедших освежиться кружкой разбавленного вина и сладостями, после посещения рынка или обхода лавок с тканями, шляпками и прочими женскими бирюльками.
Даже вся отделка зала казалась какой-то пошловато-карамельной, и никак не соответствовала образу грозного воина и неустрашимого искателя приключений, коим, на всех трех континентах земли, слыл маэстро Лии.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |