Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

geroi.1


Автор:
Опубликован:
11.07.2014 — 11.07.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Потом пришел в движение второй погрузчик. Голосом Пайпер он проговорил:

— Лео, помоги мне! Помоги... — Потом голос изменился, перешел в мужской рык. — Да, никого. Ни один полубог не может вести себя так тихо.

Первый монстр рассмеялся:

— Убежал, наверное, если понимает, что для него хорошо, а что плохо. Или девчонка соврала насчет третьего полубога. Ну, давай начнем готовить наше блюдо.

Щелчок. С шипением вспыхнул яркий оранжевый свет — сигнальная ракета, — на несколько секунд ослепивший Лео. Он нырнул за кран, выждал, когда белые точки исчезнут из глаз. Потом выглянул и увидел такую кошмарную сцену, которую не могла бы придумать сама тиа Каллида.

Два предмета, висевшие на руках-манипуляторах, были вовсе не двигателями. Это были Джейсон и Пайпер. Они висели вниз головой, связанные в щиколотках и опутанные до самой шеи цепями. Пайпер дергалась, пытаясь освободиться. Рот у нее был заклеен, но она хотя бы была жива. Джейсон выглядел похуже. Он висел неподвижно, глаза его закатились. Над его левой бровью виднелась кровавая шишка размером с яблоко.

На конвейере в раме незаконченного грузовичка был разведен костер — сигнальная ракета подожгла сваленные туда покрышки и дерево, судя по запаху облитые керосином. Над пламенем был подвешен длинный металлический шест — шампур, догадался Лео. А это означало, что и костер был разведен для приготовления еды.

Самой жуткой еды.

"МОНОКЛЬ МОТОРС"... этот логотип с единственным красным глазом. Как же Лео не догадался?

У костра сгрудились три крупных гуманоида. Двое стояли, шуруя в пламени. Самый здоровенный из них присел спиной к Лео. Двое — стоявшие лицом к нему — были высотой футов по десять, с мускулистыми волосатыми телами и кожей, отливавшей красным в свете костра. На одном из монстров красовалась кольчужная набедренная повязка, казавшаяся ужасно неудобной. На другом — драная полупрозрачная накидка из стекловолокна, что, по представлениям Лео, тоже не входило в список десяти лучших предметов туалета. В остальном этих двоих можно было принять за близнецов. Грубые лица и единственный глаз в середине лба. Циклопы!

Ноги у Лео задрожали. Он уже успел насмотреться всяких чудес — духи грозы, крылатые боги, металлический дракон, питающий слабость к соусу табаско. Но тут он столкнулся с чем-то другим. Настоящие, из крови и плоти живые чудовища высотой под десять футов, и они собирались приготовить себе на обед его друзей.

Лео охватил такой ужас, что мысли смешались в голове. Если бы у него был Фестус. Ух, как бы ему сейчас пригодился шестидесятифутовый огнедышащий танк! Но при нем только пояс с инструментами и рюкзак. Его трехфунтовый молоток казался катастрофически маленьким по сравнению с циклопами.

Вот о чем говорила спящая земляная женщина. Она хотела, чтобы Лео ушел, оставив своих друзей умирать.

Это все и решило. Он ни за что не позволит земляной даме вселить в него ощущение беспомощности — больше не позволит. Лео снял со спины рюкзак и стал тихонько расстегивать его.

Циклоп в кольчужной набедренной повязке подошел к Пайпер, которая дернулась, пытаясь лбом вышибить ему глаз.

— Можно теперь расклеить ей рот? Мне нравится, когда они кричат.

Вопрос был адресован третьему циклопу, явно главному из троих. Фигура, сидевшая на корточках, закряхтела, и циклоп в набедренной повязке сорвал скотч со рта Пайпер.

Она не закричала. Пайпер глубоко вздохнула, стараясь сдержать дрожь, словно успокаивая себя.

Лео тем временем нашел в рюкзаке то, что ему было нужно: несколько пультов дистанционного управления, взятых им в бункере 9. По крайней мере, он надеялся, что это именно пульты. Найти панель управления автоматизированными манипуляторами было нетрудно. Он вытащил из пояса отвертку и принялся за работу. Но действовать нужно было осторожно. Главный циклоп находился в двадцати футах от него. А у этих монстров все чувства явно обострены и превосходно развиты. Бесшумная реализация плана казалась невозможной, но выбора у Лео не было.

Циклоп в накидке шуровал в костре, теперь уже сильно разгоревшемся, черный вонючий дым поднимался до самого потолка. Его дружок в набедренной повязке глазел на Пайпер, дожидаясь, когда она начнет его развлекать.

— Кричи, девица. Я люблю эти смешные крики!

Когда Пайпер наконец заговорила, голос ее звучал спокойно и рассудительно, словно она выговаривала проказливому щенку.

— Ах, господин циклоп, вам не стоит нас убивать. Для вас будет гораздо лучше, если вы нас отпустите.

Циклоп в повязке поскреб уродливую голову. Он повернулся к своему дружку в накидке из стекловолокна:

— А она ничего, Торк. Может, отпустить ее?

— Я первый ее увидел, Самп, — прорычал Торк, циклоп в накидке. — Я ее и отпущу!

Самп и Торк принялись спорить, но третий циклоп прикрикнул на них:

— Дураки!

Лео чуть не выронил отвертку. Третий циклоп был женщиной! Она на несколько футов возвышалась над Торком и Сампом и имела еще более плотное сложение. Циклопша носила кольчужную хламиду, скроенную наподобие тех мешковатых платьев, что любила его подлая тетушка Роза. Такие платья на Гавайях называются, кажется, муму? Да, на циклопше была муму. Ее сальные черные волосы сплетены в косички с помощью медных проводов и металлических гаек. Нос и рот толстые и помятые, словно она все свое свободное время терлась физиономией о стены. Но единственный глаз ее горел злобной смышленостью.

Циклопша подошла к Сампу и оттолкнула его в сторону, отчего тот перелетел через сборочную линию. Торк поспешил отойти подальше.

— Эта девчонка из Венериного выводка, она пытается заговорить вам зубы.

Пайпер открыла было рот:

— Прошу вас, мэм...

— Цыц! — Циклопша ухватила Пайпер за талию. — Ты со мной эти штучки брось. Я — ма Гаскет! Я, случалось, закусывала героями куда покруче, чем ты!

Лео боялся, как бы циклопша не раздавила Пайпер, но ма Гаскет отпустила ее, и та снова повисла на цепях. А циклопша принялась кричать на Сампа, выговаривая ему за глупость.

Руки Лео работали как заводные. Он сплетал провода и поворачивал выключатели, почти не думая о том, что делает. Вот он закончил прилаживать пульт. Потом, пока циклопы разговаривали, подполз к следующему манипулятору.

-...съесть ее последней, ма? — говорил Самп.

— Идиот! — прокричала ма Гаскет, и Лео понял, что Самп и Торк, видимо, ее сыновья. Если так, то уродство явно было наследственной чертой. — Нужно было бросить вас на улице в младенчестве, как это и полагается делать с детьми циклопов. Может быть, вы бы хоть чему-то научились. Будь проклято мое доброе сердце — я оставила вас в доме!

— Доброе сердце? — пробормотал Торк.

— Что это ты сказал, неблагодарный?

— Ничего, ма. Я только сказал, что у тебя доброе сердце. Мы должны работать на тебя, кормить тебя, подпиливать тебе ногти на ногах...

— И должны быть мне благодарны! — прорычала ма Гаскет. — Пошуруй-ка в костре, Торк. Самп, слышишь, ты, идиот, мой чемодан с приправой в соседнем складе. Уж не думаешь ли ты, что я буду есть этих полукровок без приправы?

— Да, ма, — закивал Самп. — То есть я хотел сказать — нет...

— Иди принеси его! — Ма Гаскет ухватила ближайшее шасси и швырнула его в голову Сампа.

Самп упал на колени. Лео был уверен: такой удар должен был убить его, но, видимо, циклоп привык к подобному обращению. Он поднялся на ноги и побежал за приправами.

"Сейчас самое время, — подумал Лео. — Пока один из них не вернулся".

Он закончил подключение второй машины и перешел к третьей. Циклопы не видели, как он перебегает от одного манипулятора к другому, — его заметила Пайпер. Выражение на ее лицо сменилось — от ужаса к недоумению, — она охнула.

— Что такое, девчонка? — Ма Гаскет повернулась к ней. — Такая хрупкая — уж не сломала ли я тебя?

К счастью, мозги у Пайпер работали хорошо. Она отвернулась от Лео и сказала:

— Я думаю, тут дело в моих ребрах, мэм. Если у меня внутри все сломано, то вкус у меня, наверное, будет ужасный.

— Неглупо. — Ма Гаскет зашлась в хохоте. — Последний герой, которого мы съели... помнишь его, Торк? Сын Меркурия, кажется?

— Да, ма, — согласился Торк. — Вкусный. Немного жестковат.

— Он тоже хотел провернуть такой же трюк. Сказал, что принимает лекарство. Но вкус у него был отличный!

— Похож на баранину, — припомнил Торк. — Алая рубашка. Говорил по-латыни. Да, немного жестковат, но совсем неплох.

Пальцы Лео замерли на панели. Пайпер явно подумала о том же, потому что она переспросила:

— Алая рубашка? Латынь?

— Хорошая еда, — задумчиво сказала ма Гаскет. — Все дело в том, деточка, что мы не так глупы, как думают про нас люди! Нас — северных циклопов — не купишь на все эти дурацкие трюки и загадки.

Лео снова принялся за работу, но мысли его метались. Здесь поймали парня, который говорил на латинском. В алой рубашке, как у Джейсона. Он не понимал, что это значит, но пусть этих циклопов лучше допрашивает Пайпер. Если он хочет получить хоть маленький шанс победить этих монстров, то ему нужно пошевеливаться — успеть, пока не вернулся Самп.

Он посмотрел на двигатель, подвешенный прямо над стоянкой циклопов. Хотел бы он воспользоваться этой штукой — из нее получилось бы превосходное оружие. Но управление этим краном находилось по другую сторону сборочной линии. Лео не мог проникнуть туда незамеченным, и потом, времени у него уже не оставалось.

Последняя часть его плана была самой сложной. Он извлек из своего пояса провода, радиоадаптер и маленькую отвертку и принялся сооружать универсальный пульт управления. В первый раз он безмолвно поблагодарил своего отца Гефеста за волшебный пояс с инструментом.

"Помоги мне выбраться отсюда, — взмолился он, — и, может, ты будешь не таким уж плохим парнем".

Пайпер продолжала говорить, делая упор на похвалы:

— Да-да, я слышала про северных циклопов! — Лео понял, что это брехня собачья, но говорила Пайпер убедительно. — Но я не знала, что вы такие большие и умные!

— Лесть тоже ни к чему не приведет, — отрезала ма Гаскет, хотя в голосе ее прозвучала довольная нотка. — Можешь не сомневаться, тобой закусят лучшие из местных циклопов.

— Но разве циклопы не мастера? — спросила Пайпер. — То есть я думала, что вы делаете оружие для богов.

— О, я большой мастер. В поедании людей. Ну и если растоптать кого надо. И делать всякие штуки мы тоже умеем. Только не для богов. Для богов работают наши братья, старшие циклопы. Они думают, что они такие высокие и могучие, потому что на несколько тысяч лет старше нас. Потом есть еще наши южные братья, они живут на островах и пасут овец. Кретины! Но мы, гиперборейские циклопы, северный клан, мы — лучшие. Основали "Монокль моторс" на этом старом заводе — лучшее оружие, доспехи, колесницы, экономичные внедорожники! И тут — на тебе. Вынуждены закрыться. Уволили большую часть нашего племени. Война была скоротечной. Титаны потерпели поражение. Плохо! Теперь нет спроса на оружие циклопов.

— Не может быть, — сочувственно сказала Пайпер. — Я уверена, вы делали удивительное оружие.

Торк ухмыльнулся:

— Пискучий боевой молот!

Он подобрал с пола большой шест с чем-то похожим на металлическую гармошку на конце. Затем шарахнул этой штукой по полу, и бетон треснул, при этом раздался такой звук, будто кто-то наступил на самую большую в мире резиновую уточку с пищалкой.

— Замечательно, — похвалила Пайпер.

Торк посмотрел на нее с довольным видом.

— Но взрывающийся топор гораздо лучше, хотя он и одноразового пользования.

— А можно посмотреть, как он действует? — спросила Пайпер. — Если бы мне можно было освободить руку...

Торк с готовностью шагнул вперед, но ма Гаскет сказала:

— Глупый! Она опять хочет тебя одурачить. Хватит разговоров! Прикончи сначала парня, а то он сам по себе помрет. А я люблю свежее мясо.

"Нет! — Пальцы Лео работали как бешеные, соединяли провода для пульта. — Еще несколько минут!"

— Эй, постой-ка, — сказала Пайпер, пытаясь привлечь внимание циклопа. — Постой, могу я попросить...

Провода заискрили в руке Лео. Циклопы замерли и повернулись в его сторону. Потом Торк схватил кузов и швырнул в сторону Лео.

Лео откатился в сторону, а кузов запрыгал, разбивая все на своем пути. Опоздай Лео на полсекунды — и его бы раздавило всмятку.

Он поднялся на ноги, и ма Гаскет, увидев его, завопила:

— Торк, ты глупый циклопий выродок, прикончи его!

Торк зашагал в его сторону. Лео как сумасшедший жал на кнопку самодельного пульта.

Торк был от него на расстоянии в пятьдесят футов. Двадцать футов.

И тут первая рука-манипулятор пришла в движение. Трехтонный металлический кулак с такой силой ударил циклопа по спине, что тот растянулся на полу. Прежде чем он пришел в себя, манипулятор ухватил его за ногу и поднял в воздух.

— А-а-а-ах! — Торк взмыл вверх.

Потолок был слишком далеко, и там стоял мрак, не позволявший увидеть, что происходит, но, судя по металлическому звуку, Лео решил: циклоп ударился об одну из балок.

Но Торк так никогда и не вернулся на землю — вместо него на пол просыпался желтый порошок. Торк распался в прах.

— Мой сынок... ты... ты... — Потрясенная ма Гаскет уставилась на Лео.

И тут словно по сигналу появился Самп с чемоданом.

— Ма, я принес приправу...

Он не успела закончить предложение. Лео нажал на кнопку пульта, и рука второго манипулятора ударила Сампа в грудь. Чемодан с приправами взорвался, как граната, а Самп отлетел назад — прямо к основанию третьей машины Лео. Возможно, у Сампа и был иммунитет к ударам от летящих в его голову шасси, но иммунитета к манипулятору, развивающему силу в десять тысяч фунтов, у него не было. Третий манипулятор так шарахнул его об пол, что Самп взорвался пылью, словно порвавшийся мешок с мукой.

Из двух циклопов он вышиб дух! Лео уже начал чувствовать себя Непобедимым Воином Пояса, но тут ма Гаскет устремила на него свой взор. Она схватила ближайшую стрелу манипулятора и с ревом вырвала ее из основания.

— Ты укокошил моих мальчиков! Только я имею на это право!

Лео нажал кнопку, и два оставшихся манипулятора пришли в действие. Ма Гаскет схватила первый и поломала его на две части. Второй манипулятор ударил ей по голове, но это, казалось, только сильнее взбесило циклопшу. Она вцепилась в зажимы манипулятора, вырвала рычаг и замахнулась им, словно бейсбольной битой, — он просвистел в дюйме-другом от Пайпер и Джейсона. Ма Гаскет швырнула рычаг, и он, крутясь, полетел к Лео. Он вскрикнул и отскочил в сторону, а рычаг разбил на кусочки машину рядом с ним.

Лео начал понимать, что взбешенная мать циклопов не тот противник, с которым можно сражаться, используя пульт дистанционного управления и отвертку. Будущее Непобедимого Воина Пояса представлялось теперь более чем туманным.

Циклопша находилась уже футах в двадцати от него, рядом с костром. Кулаки ее были сжаты, зубы обнажились. Вид она имела нелепый — в кольчужном муму и с сальными косичками. Но Лео (он видел убийственный блеск в ее громадном красном глазу и учитывал ее двенадцатифутовый рост) было не до смеха.

123 ... 2425262728 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх