Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. "Альбедо. Кровь воинов"


Опубликован:
23.01.2012 — 19.07.2014
Аннотация:
 ОБЩИЙ ФАЙЛ .
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Разозлилась я не из-за этого. Да и, по большому счёту, вовсе не на него. Парень же не виноват, что папаша у него — козёл.

— Ну да, ты же вчера рассказывала. Неужто совсем ничего не подозревала? По-моему, ты из любого правду на раз плюнуть выбьешь, я вот сегодня ни за что, ни про что пострадала. Неужто он такой великий конспиратор?

— Не делай из меня полную идиотку, — недовольно проворчала Рики. — Просто мозги ненадолго отшибло. Со мной бывает.

— А-а, вот в чём дело, — протянула Эрида.

— Бэ. Любовь, если ты об этом, вовсе ни при чём.

— Да?

Косо глянув на недоверчиво-понимающую ухмылку собеседницы, Рики решила объяснить чуть подробнее:

— Именно, что да. Я не совсем дура и что у парня семейка далеко не простая, сразу поняла, но... Не хотела я ничего выяснять, понимаешь? Когда человек так, как Дерри, шифруется — у него непременно причина есть. Он и так никакой был, не добивать же. Да и не мне камнями бросаться.

— Кстати, — хитро прищурилась Эрида. — А ты-то сама кто? Я сначала думала так, обыкновенная дворяночка. Вас же здесь, как собак нерезаных. В крайнем случае, обедневшая графиня или там маркиза, но похоже, брать надо было повыше. Вряд ли король первую попавшуюся девицу сыну в жёны захотел пристроить.

— Пристроить. Чересчур изящное преуменьшение, не находишь?

— Ну скажи, а. Мне ж любопытно.

— От любопытства кошки дохнут.

— Ну вот. — Чёрные очи Эриды подёрнулись влагой, очаровательная мордашка скривилась, как у незаслуженно поставленного в угол ребёнка. — Так и знала, что ты всё-таки обиделась.

— Чего? Тьфу, пропасть! Это просто поговорка такая, ни на что я не намекала.

— Правда? — расстроенная физиономия озарилась робкой радостью, словно осторожное солнышко внезапно выглянуло из-за туч, но ещё не решило, стоит ли оставаться.

— Да загрызи меня циклоп, — поспешно поклялась Рики.

Эрида хихикнула:

— Подавится.

Рики, повнимательней присмотревшись к собеседнице, вдруг коротко и восхищённо хохотнула:

— Ну ты и зараза!

— Я?

Невинно хлопнувшие ресницы и надутые губки желаемого впечатления больше не произвели.

— А ведь я в твой спектакль чуть не поверила.

— Ну... — ничуть не смутилась актриса погорелого театра, — на парнях куда лучше срабатывает.

— Да уж, представляю. Ладно. Не приставай пока ко мне, дай побыть нормальным человеком. Не хочу я, пока возможность есть, в эту гадость влезать. Думаешь, просто так Дерри посочувствовала?

— Ну хорошо. Надеюсь, от любопытства не сдохну, хоть и кошка.

Капитан всё не появлялся, но под кофе разговаривалось ничуть не хуже, чем под вино и девушки, обнаружившие массу общих интересов, позабыли о времени.

— Кстати, о принцах, — "деликатно" вернулась к интригующей теме Эрида. — Он хоть стоит всех этих проблем и хлопот?

— В смысле?

— Хочешь сказать, вы так ни разу и не переспали?!

— А твоё ли это дело, подруга? Или сама на него запала?

— Точно, не переспали. Свадьбы, что ли ждёшь?

— Иди ты со своей свадьбой! Откуда столь высокое мнение о моей нравственности?

— Но тогда почему? Он от тебя без ума, да и ты...

— Почему, почему? А чёрт его знает! Вроде и тянет к нему, но...

— Но?..

— Эрида, ты — зануда.

— Выговорись уже! На тебя словно небо давит.

— А, леший с ним, — решилась Рики. — Понимаешь, вроде всё в порядке, нравится мне Дерри, но... Мне вообще кажется, что я с ума потихоньку схожу. Тянет к нему, будто магнитом, а как чуть ближе к делу — стопор какой-то срабатывает. Словно на младшего братишку покушаюсь.

— Ничего себе шуточки у Афродиты! А я почему-то сразу решила, что вы пара. Ещё когда на мой любимый забор лезли. Даже удивлялась, чего это ты ему позволяешь со мной заигрывать.

— В том-то весь идиотизм! Я никак врубиться не могу, как к нему относиться!

Вваливание в каюту утомлённых беглецов прервало беседу на самом интересном месте. Эрида как раз пыталась увильнуть от ответа за "ловить дракона". Заказ обеда для рухнувшего на узкий диванчик л"Орина и неторопливо устроившейся в кресле Адоры, Рики от допроса отвлёк. Услышанные же новости и вовсе заставили её надолго забыть про атлантку.

Выслушав сбивчивые объяснения взволнованного стражника и краткие комментарии кикиморы, Рики призадумалась. Девушка легонько постукивая пальцами по столу, так и эдак вертя рассказ беглецов. От того, что л"Орин говорил чистейшую правду, было ничуть не легче понять, что в действительности произошло. Адора тоже не соврала ни единым словом. Многого, конечно, не договаривала, однако Рики ничуть не усомнилась, что та и впрямь бывала во дворце раньше. И всё равно, что-то здесь было не так. Чудес на свете, конечно, много, но...

— Вы же поможете спасти Деоринга, миледи, — прервал её размышления комендант.

Рики встряхнулась, отложив и эту историю в растущую кучку странностей, сопровождавших её в последнее время.

— Спасти-то спасём, попробуем, уж точно, а вот искать я его как должна?

Озадаченно теребящая косу девушка, старающаяся не встречаться взглядом с полными надежды глазами л"Орина, недоверчиво встрепенулась, когда за дверью послышалась ругань. Невероятно знакомая, но здесь и сейчас вроде бы абсолютно невозможная.

На "Голосящей птичке" сегодня явно был день открытых дверей. Бесцеремонно вломившаяся компания, легко преодолевшая слабое сопротивление старпома, безуспешно пытавшегося остановить нашествие, тут же до отказа заполнила не очень большое помещение.

— Этого не может быть! — простонала Рики. — Как вы меня нашли?!

— Тоже мне, проблема — по следу вестника портал выстроить, — хмыкнула Мальвинка , пристраиваясь на свободном кусочке стола.

— Да уж, не проблема! — вскочила, приземлившаяся было в последнее свободное кресло, Роксана. — Эта соплячка нас чуть было не угробила!

— Ну откуда ж мне было знать, что море по дороге.

— А по карте посмотреть нельзя было?!

— Успокойся наконец. Ничего же страшного не случилось, — усадил Ричи разбушевавшуюся целительницу. — Ну искупались...

— Искупались, — фыркнула та. — Чуть не опоздали! Смотри, она же опять куда-то намылилась, — чуть поспокойнее продолжила Роксана, вперив указующий перст в Рики, действительно начавшую подумывать о бегстве.

— Ничего, далеко бы не ушла, — самодовольно высказался Анри. — Нашли бы.

— Стоп, ребята. Вестник же только утром появился! И вы уже здесь?!

— Обижаешь, детка. Я не настолько стар и слаб, чтобы не перелететь эту лужицу.

— Ну да, ты ж юный и трепетный.

Всеобщий галдёж поднялся внезапно. Все требовали объяснений и оправданий. И только Вэр ничего не требовал. Он просто привалился спиной к двери, надёжно закупорив единственный выход.

С Дерри и прочими можно было отделываться таинственными недоговорками, но с любопытными нахалами, считающими себя её друзьями, — номер не пройдёт. Уж это Рики точно знала. Посему, повинуясь необходимости, коротко обрисовала недавние события.

— Ну Торинг у меня попляшет, — проворчал Анри.

Кровожадные физиономии окружающих, полностью разделяющих мнение регента, девушку не обрадовали.

— Да пусть хоть попоёт! — нетерпеливо оборвала она высказываемые предположения о дальнейшей судьбе его величества и вообще Эгланда. — С Дерри что делать будем?

— Искать, разумеется, — невозмутимо вымолвила Мальвинка, выуживая из воздуха солидных размеров кристалл, ершащийся многочисленными гранями и устанавливая его отполированной в виде экранчика стороной к себе.

— Только не надо сразу ломиться туда, куда эта разгильдяйка укажет, Ваше...

— Вот только попробуй это сказать! — зловеще прошипела Рики, обрывая Роксану на полуслове. — Точно сбегу!

— Но... а как же тогда?.. — Роксана не договорила, беспомощно осёкшись. Выражение лица собеседницы ничего хорошего не сулило, но и отказаться от впитанного с рождения этикета баронесса просто так не могла.

— Ей нравится — "миледи", — уронил, ни к кому конкретно не обращаясь, позабытый в уголке л"Орин, справедливо полагавший, что тратить время на выяснение отношений именно сейчас не стоит.

Пришельцы наконец обратили внимание на остальных присутствующих, и время всё же пришлось потратить. На знакомство и извинения.

— Миледи... — задумчиво попробовал словечко на вкус Ричи. — А что, мне тоже нравится, — оживился он.

Мальвинка, занятая таинственными манипуляциями с начинающей потихоньку мерцать гранёной полусферой, внезапно оторвалась от своего занятия.

— Мне нужна какая-нибудь вещь того парня.

— А где я её тебе возьму? — опешила Рики. — И потом, ты что, как собака, по запаху искать собираешься?

— Ну я ж его никогда не видала... Миледи.

Почти зримо повертев так и эдак непривычное слово, и удовлетворённо кивнув, Мальвинка продолжила:

— Связь устанавливают либо с местом, либо с человеком. Мне нужен хоть какой-то ориентир. А уж для портала тем более.

— Не придуривайся! — Рявкнула Рики. — Какой, к чёртовой бабушке, ориентир? Меня как искала? Посылай вестника и следи за ним сколько хочешь.

— Вестника? — чуточку растерялась Мальвинка. — А у меня его нет. Тот, что отправила, последний был.

Самонаводящегося конвертика в заначке не оказалось ни у кого.

— А в чём проблема-то? Сделай.

— Это довnbsp;ольно долго...

— Ты что, не умеешь? — приглядевшись к чуточку порозовевшей ведьмочке, хихикнула... миледи.

— Ну... теоретически...

— Точно, не умеет! Надо же, наш вундеркинд чего-то не может! — встряла Роксана, за всё время знакомства не упустившую ни единой возможности подколоть излишне самоуверенную, на её взгляд, малявку.

Малявка возмутилась.

— Я могу! Просто у меня практики мало было.

Вернувшийся в разгар последовавшей дискуссии капитан Горон, с трудом протиснулся в оккупированную кают-компанию. Неохотно и ненадолго отодвинувшийся от двери Вэр стоически игнорировал пинки, сотрясавшие доски, и оглушительные даже за перегородкой вопли, до тех пор, пока они не надоели всем присутствующим, и требования открыть дверь не стали изнутри громче, чем снаружи.

Оглядев набившуюся в тесное помещение пёструю компанию незнакомых существ, капитан без лишних слов устремил выжидательный взгляд на виновницу сборища.

— Миледи?

— Капитан, Вы уж извините за вторжение. Окажите услугу, пошлите кого-нибудь в ближайшую магическую лавку. Надо несколько вестников купить, — и обращаясь уж к остальным присутствующим, добавила:

-Денег дайте. Я на мели.

Деньги, в отличии от вестников, водились у всех.

Глава 11.

Пока раздавались ценные указания и до кучи к вестникам заказывали обед, Роксана лукаво кивнула на рубиновую серёжку:

— Занятная безделушка.

Рики передёрнула плечами, тронула алую каплю и недовольно проворчала:

— Да это всё Эрида. Безопасней, безопасней. Что, с басонскими князьями и правда никто не рискует связываться?

— Ну... далеко не каждый, это точно, — ответил Анри. И добавил, обращаясь к атлантке. — А ты, девочка — молодец. Хорошо придумала.

— К тому же, её... ладно, миледи, по материнской линии и в самом деле имеет некоторые права на одно из княжеств.

— Что, правда?! — опешила Рики.

Роксана демонстративно ударилась головой об стол и простонала:

— Стихии! Кому, ну кому? я объясняла всё про титулы и родственников?!

— Да я на второй фразе отключалась, — огрызнулось малообразованное величество.

— Ну в конце-то концов, это ж не про десятой воды кузенов сведения! Басонской княжной была Ваша мать!

— Миранда?!

Рики в кои веки стало действительно стыдно. Чтобы отвлечься от этого неприятного ощущения, она проворчала:

— Ты ещё скажи, что они с эгландской Линдой сёстры.

— Могу и не говорить, — ядовито прошипела Роксана. — Какая в самом деле разница-то?!

Лориэль обвела взглядом лица, выражавшие целую гамму чувств, от насмешливого сочувствия, до неприкрытого возмущения и поняла, что жалкое "я ничего не хотела тогда знать" не прокатит. И тут же с ужасом почувствовала, как наливается яростью внутренний Огонь. Злится на себя было так же опасно, как на других. Она вскочила было с места, чтобы выбежать на палубу, отдышаться и утихомирить бушующие эмоции, но её остановил ленивый голос Анри.

— Не уверен только, что твой четвероюродный кузен, который тем княжеством правит, согласился бы его отдать...

— Вот только княжества мне для полного счастья и не хватало! — заорала Рики, найдя, на ком можно безнаказанно сорвать злость. — Что?! — обернулась она к Мальвинке, дёргающей её за рукав.

— Нечего тут огнём плеваться. Лучше садись поближе и мне помоги. Я на портал почти все силы потратила, и...

— Не хочешь, не надо, но серёжку можешь носить законно. Этот титул у тебя есть, — снова встрял Анри.

— Титулы-шмитулы... мозгоклюйство! — проворчала Рики садясь поближе к Мальвинке. Накачать ведьмочку силой было отличным способом стравить пар, никого не угробив. — А тебе, Эрида, я эту шуточку всё равно припомню. Я, между прочим, перепугалась до полусмерти, когда она на меня с этой штуковиной набросилась, — добавила она для всех. — Лучше б косы носили, как герцоги...

— Косы?! Герцогские косы всё ещё в моде?!

Рики озадаченно смотрела на загибающегося от смеха Анри, подумывая, не дать ли ему оплеуху для прекращения истерики.

— Да не свихнулся я! — утёр слёзы Анри. — Просто вспомнил, как Тор над теми индюками поиздевался.

В осадок выпали все, но спросить о чём речь, решилась только Мальвинка.

— Вы это о чём?

— Давняя история. Прилетаю я как-то в гости к своему приятелю Тору, ну Торингу 1. Мы же с ним, считай, одновременно с коронами влипли, два наивных дурачка. Вот и встречались время от времени поболтать за бутылкой. Смотрю, а у него чуть не половина придворных с пришпиленными к башке косичками ходит. Злющие все, надутые. Он тогда своей фаворитке, премиленькая была штучка, надо сказать, островок подарил. Ну и герцогский титул, как полагается. И вот какой-то болван из старинного рода осмелился вякнуть, что баба править герцогством не может. Ещё и глупость несусветную ввернул, дескать, у женщин все мозги в волосы уходят. А Тор, вместо того, чтоб пришибить идиота, взял, да и издал указ, по которому все герцоги обязаны носить косы. Причём, не абы какие, а сплетённые из семи прядей, в точности, как у уличных девок в моде тогда было. Ну вот они, пока свои волосы отрастали, так и ходили с чужими.

Остальных история позабавила, но особого впечатления не произвела, зато для икающей от смеха Рики Анри пришлось плеснуть вина из стоящей на столе бутылки, прежде чем он довольно ухмыляясь, закончил рассказ.

— Лет пятьсот или шестьсот указ в силе был. Потом его при какой-то реформе потихоньку отменили, но обычай, как видишь, остался. И никто почти не помнит, откуда эта "привилегия" у герцогов взялась.

Следующую паузу в ожидании прибытия покупок заполнили коротким выпуском новостей. Особенно заинтересовал пристыженную блудную королеву вопрос, на кого её регент страну бросил.

— Ну... — замялся чуть менее блудный регент, — Папа присмотреть обещал.

123 ... 2425262728 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх