Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Привычка, — прокомментировал я ее последнее высказывание. — Ты куда-то собралась?
— Да, договорились встретиться с Рииллой. До захода солнца она обещала мне показать башню исследований — ту, где она проходила практику.
Я нахмурился, но попытался придать голосу больше спокойствия.
— Я хотел бы, чтобы ты составила мне пару на приеме.
Лиссэ моргнула.
— Но я не пойду.
— То есть как?! — усилия не помогли и я сорвался, издевательски прошипев ей в лицо: — Кто этот счастливец?
Девушка застыла, медленно выдыхая воздух сквозь стиснутые зубы.
— Я разве сказала, что иду с кем-то другим? Я просто не иду туда совсем.
— Почему? — я на самом деле удивился, обычно женщины любили подобные собрания с танцами, сплетнями и закусками, где можно было померяться красотой платьев, причесок, а также умением очаровывать мужчин. Лиссэ удалось удивить меня еще раз.
— Что мне там делать, Кирсаш? — с негодованием воскликнула она. — Не зная этикета, обычаев, танцев, я стану посмешищем для гостей наместника. В вашем мире я умею только убивать сноргов, — плетунья невесело усмехнулась.
Я понимал справедливость ее слов, но сдаваться не собирался, очень велико было желание увидеть человечку в платье.
— Ты считаешь, что над тобой могут смеяться в моем присутствии?
— Нет, он отказывается думать, — обратилась она к потолку, и я невольно проследил за ее взглядом — там между балками сидел расслабленный кагарш. Вот кхаракх!
— Значит, ты отказываешь мне? — недовольно выдавил я, все еще пытаясь сдержаться.
— Ты бы меня еще за минуту до выхода позвал! — взорвалась девчонка, и кагарш взволнованно упал на ее плечо, — у меня нет платья! Я не сделала прическу! Нет вообще настроя и желания туда идти, и потом я обещала Риилле! Какие еще тебе нужны доводы, чтобы ты, наконец, отстал от меня?
— Сешшер приглашен в полном составе. Как мне объяснить твое отсутствие? — прошипел я, уже не сдерживая гнева.
— Придумаешь что-нибудь!
Не дожидаясь пока я уйду, человечка сняла кагарша с плеча и подбросила к потолку, где он благополучно уцепился за балку, сама же схватила сумку с кровати и, проскочив мимо, ударилась в запертую дверь. Яростно зашипев, Лиссэ повернула ключ и, одарив меня сверкающим взглядом, выскочила в коридор.
Я покачал головой, остывая и приходя в себя. Зачем было настаивать? Сам же надеялся, что она откажется — это избавляло от множества проблем. Но рядом с человечкой я вел себя совершенно не так, как предполагал заранее. С ней нельзя было рассчитать дальнейшее плетение паутины игры ##1. Заперев за собой дверь и оставив ключ у смотрителя, полагая, что плетунья вряд ли захочет заходить за ним в Зал, я поднялся к себе, приготовиться к приему. К сожалению, у меня не получится так же легко отказаться от посещения этого собрания, хотя я бы с радостью его пропустил. Приведя себя в подобающий мероприятию вид, я успел проскочить в Зал собраний незамеченным, отчего, к моей великой радости, большая половина собравшихся не подозревала о моем присутствии. Затеряться в потоке гостей было несложно, чем я и не преминул воспользоваться. Конечно, к концу приема все будут в курсе, передавая новость со скоростью несущегося нача, но тогда я уже буду иметь возможность скрыться, не обидев хозяев.
##1 П а у т и н а и г р ы — линия жизни, воспринимаемая темной расой занимательной игрой. Игра могла быть политическая, любовная, дружеская, семейная и т.д., правила сложны, как и сама жизнь. Порой на кону во всех этих разновидностях могло стоять физическое существование в пределах этого мира.
Я откровенно скучал, стараясь подавить настойчивую зевоту. Тиан в окружении стайки поклонниц прогуливался по бальной зале, ожидая, когда начнутся танцы. Как всегда, он был нарасхват. Сертай и Аршалан играли в бишус ##1 с парой незнакомых лиоров, и я жалел, что не успел присоединиться к ним, поэтому теперь без особых успехов пытался скрыться от Аглэссы, жены наместника. Как-то давно, когда у эштерона были частые задания в этих краях, у нас с ней был бурный роман, и теперь эльфийка надеялась на возобновление прерванных отношений. Я ее стремлений не разделял, но мой категоричный отказ был воспринят как попытка поиграть. И чтобы не наговорить ей грубостей и не поссориться с наместником, мне теперь приходилось все время перемещаться по зале, чтобы сохранять дистанцию между нами. Хорошо, что не только она искала моего внимания, но и многие присутствующие жаждали пообщаться с хозяйкой, поэтому периодически в моем скольжении случались небольшие передышки.
##1 Б и ш у с — сложная игра в карты (102 листа). Играют от трех до девяти персон. Начавшись, может продолжаться в течение нескольких дней. Во время приемов, в случае если игроки не закончили, ее обычно переносят на другие дни.
Я был рад, что Лиссэ не пошла на прием, это избавляло от многих проблем, в том числе и от необходимости объяснять подобное внимание к моей персоне. Хотя, я горько усмехнулся, это вряд ли бы ее взволновало.
Близнецы нашли своих старых знакомиц и теперь перемигивались с ними через ползалы, перекидываясь между собой скабрезными шуточками. Можно было ожидать, что сегодня они не будут ночевать в приемном доме.
Выйдя на очередной круг, я неожиданно столкнулся с наместником, который лишь слегка приподнял бровь, замечая существенные изменения на моем лице. Спасибо Сестрам, в оплоте не было никого, кто напрямую посмел бы задать мне вопрос о чудесном исцелении, разве что Аглэсса, но с ней я пересекаться не намерен. Разговоров, правда, будет еще на много выходов, здесь мало кто видел меня до получения шрама.
— Ну что же вы, лиор Кьи Ирсаш, — усмехнулся высокопоставленный темный, — избегаете встречи с моей драгоценной Аглэссой?
Его так и распирало выдать какую-нибудь пошлость, но, к досаде, он не мог себе этого позволить. Лиор наместник с самого начала знал о наших отношениях; более того, сам же им и поспособствовал — ему это страшно льстило, что вызывало у меня приступы отвращения. К тому же она перестала допекать его скандалами о сокращении количества его официальных любовниц и смещении постоянной фаворитки, почти сравнившейся влиянием с самой хозяйкой. Но он также знал и о нашем разрыве, поэтому сейчас старался обратить свои слова в шутку.
— Я не расположен нынче к общению с представительницами прекрасного пола, — я постарался выдавить улыбку, — вы же знаете, что переход требует максимальной концентрации.
— Ах, какую же все-таки власть имеет время над всеми нами! — наместник притворно вздохнул. — Помнится, раньше у вас было другое мнение на этот счет.
Он повздыхал еще и, не давая мне вставить слово, продолжил:
— Говорят, в вашем новом сешшере появилась очаровательная плетунья? — высокородный дроу приподнял холеную бровь. — Не ее ли отсутствие, связанное, как я слышал, с болезнью, является причиной этого мрачного настроения?
Глупо было рассчитывать на сохранение инкогнито Лиссэ. Раньше все бы наперебой пересказывали историю о черно-красном, сидящем в подвале приемного дома, теперь же стали понятны взгляды, украдкой бросаемые на меня — все обсуждали появление в моем отряде плетуньи.
Я не успел ответить, потому что к нам присоединился дайаэр Низар. Легким кивком поприветствовав меня, он обратился к наместнику:
— Все наши усилия ни к чему не приводят, — хмуро проговорил он, — между третьим и пятым столбом льйини просто взбесились. Как только мы восстанавливаем их целостность, они снова приходят в состояние нестабильности.
Наместник помрачнел.
— Чем это нам грозит?
— На целостность Периметра это не повлияет, — плетун схватил бокал с виассом ##1 у проходившего мимо слуги, придержав того за шкирку, и, залпом выпив напиток, вернул бокал на поднос, отсылая человека прочь, — но в этом месте высока вероятность прорыва. Все свободные плетуны вышли на дежурство. Надеюсь, что Сестры будут милосердны и обрушат свой гнев с другой стороны Периметра.
##1 В и а с с — некрепкий алкогольный напиток из крови снорга, выдержанный в специальных бочках в воде подземного или поверхностного озера на определенной глубине. Как и у вина, вид крови и время выдержки влияет на вкусовые качества и ценность напитка.
Мы переглянулись с наместником, и он глубоко задумался, когда сзади на его плечо опустилась изящная рука.
— Можно мне разбавить вашу мужскую компанию? — замурлыкала Аглэсса, второй рукой поправляя изящный черный завиток, как бы случайно выпавший из высокой дорогой прически. Она широко распахнула глаза, с восхищением рассматривая мое лицо и бросая призывный взгляд, от которого меня передернуло. Сначала завязываем отношения с женщиной, а спустя какое-то время приходит странная мысль — "как вообще я мог с ней спать?!" Из-за односторонней направленности мыслей хозяйки ее красота уже не казалась столь ослепительной, а была приторна и липка. Понятно, почему муж так отчаянно пытается ее пристроить. Я даже пожалел его.
Реакция наместника была непредсказуема и очень неприятна для его жены. Он взвился, скидывая ее кисть со своего плеча, и рявкнул, не замечая удивленные взгляды стоявших поблизости высокорожденных:
— Нет!!! Пшла отсюда! — потом, опомнившись, снизил тон и прошипел: — Ты мешаешь, Аглэсса, иди, займи гостей!
Эльфийка медленно попятилась, пораженно глядя на супруга. Вот это скандал! Прекрасно! Хотя бы отвлекутся от обсуждения моего сешшера.
— Думаю, гостей лучше перевести в левую часть Зала собраний, — снова заговорил Низар, — не стоит им видеть выход на этом участке — слишком изнеженные могут поднять ненужную панику.
Наместник кивнул и ушел отдавать распоряжения. Через некоторое время объявили танцы в Серебряной зале и предложили закуски, столы молниеносно накрыли в соседних помещениях, поэтому все гости ринулись туда. Мы остались вдвоем с плетуном в пустой зале.
— Занятная у тебя плетунья, — Низар кивком отпустил человека, принесшего нам поднос с закусками и виассом, и, не дожидаясь ответа, накинулся на еду. — Когда еще удастся поесть, — пояснил он, пожимая плечами. Незаметным движением пальцев он погасил свет в зале, бросив на меня внимательный взгляд.
Я молчал, зная, что продолжения не последует. Низар отличался большим тактом и способностью не лезть в чужие дела, умудряясь при этом быть в курсе всех событий оплота и большинства происшествий за его пределами. Этим он заслужил симпатию многих существ, вне зависимости от расы, пола и возраста, в том числе и мою.
— Все, началось, — плетун отложил недоеденный кусок, провожая его грустным взглядом, и отставил бокал, на дне которого еще плескался виасс.
Я снова посмотрел в окно. Бывшее еще мгновение назад чистым, небо затягивалось стального цвета грозовыми облаками. Они надвигались быстро, набухая и расползаясь, словно губка, брошенная в воду, клубясь и переваривая друг друга. Из-за горизонта медленно выползал первый глаз тьмы — старшая сестра Элуниэшь. Я не мог оторваться от ужасающе прекрасного зрелища, вцепившись пальцами в подоконник с такой силой, что побелели костяшки, а суставы свело судорогой. Низар что-то сказал на прощание и вышел из залы. Стук захлопнувшейся двери вывел меня из оцепенения и заставил медленно разжать пальцы.
Скоро должна была появиться и младшая сестра — Нируэршь, как только ее родственница оторвется от горизонта и всплывет над миром. Обе они образуют два черных провала на теле небосклона, пронизывают тебя до костей, до самых потаенных мыслей. Создавался удивительный эффект: спутники были видны сквозь любые помехи — тучи, стену дождя, снег, торнадо. Два угольных глаза находили тебя, где бы ты ни прятался. Поэтому, если была возможность, я сам предпочитал смотреть на них, не отсиживаясь в укрытии, в надежде, что в этот раз обо мне забудут. Поднялся сильный ветер. С высоты положения мне было хорошо видно, как яростно он кидает горсти снега на стены оплота, защищенные Периметром. Сама защита уже звенела от напряжения. На стенах суетливо бегали фигурки плетунов, стараясь усилить ее, но их было слишком мало для того, чтобы перекрыть брешь, о которой говорил Низар. Расстояние между ними было в несколько десятков длин хьюршей, поэтому плетунам приходилось все время перемещаться, рассеивая внимание и теряя драгоценную концентрацию.
Я вспомнил, как в раннем детстве мечтал стать плетуном; потом, когда проснулся "прекрасный дар", я поначалу был страшно горд этим фактом, несмотря на стенания матери и мрачное настроение отца. Теперь же пришло понимание, что я не хотел бы быть ни тем, ни другим и изредка завидовал обычным дроу, имеющим возможность жить спокойной жизнью под защитой Периметров.
Из-за снежной кутерьмы за стенами невозможно было различить безбрежные просторы Леса и ближайшую горную гряду. Редкие снежинки залетали в пределы защитного контура и тонким покровом оседали на стенах, ближайших улицах и крышах домов. Я расположился на глубоком подоконнике с бокалом виасса в руке и наслаждался беснующейся стихией, сожалея, что на подобных приемах не разливают разрывуху. Тьма, ухмыляясь, также наблюдала за мной сквозь черные провалы зрачков. Дверь залы внезапно открылась, впуская внутрь моего полутемного убежища громкие звуки музыки и смех. Уже собираясь испугаться, что это Аглэсса наплевала на гордость и решила подойти ко мне, я вздохнул с облегчением, узнавая фигуру мин-фейрина.
— Сидишь? — поинтересовался Аршалан, приближаясь к моему окну.
— Угу. Неужели партия закончилась? — я с усмешкой покосился на друга.
— Нет, просто кое-кому приспичило отлучиться, а я воспользовался паузой, чтобы заглянуть к тебе, — он выглянул в окно, замечая плетунов на стене.
— Так и знал, что неспроста всех перевели! — проворчал исишу. — Что, все настолько плохо?
— Думаю, да, — беспечно отозвался я.
— И как всегда, весь свет находится под единственной надежной защитой оплота, — едко бросил Арш, кривясь. — Как ты считаешь, сколько существ удастся привести сюда, если случится прорыв?
Я повертел ножку бокала между двумя пальцами, прикидывая:
— Немного, треть оплота, и то с ближайших улиц.
— То-то и оно! — Аршалан погрозил пальцем потолку. — А на ближайших улицах, как ты сам понимаешь, проживают те же самые представители света и особы к ним приближенные.
Я приподнял бровь, улыбаясь:
— А ты все так же ратуешь за социальную справедливость, — это был не вопрос, а констатация факта; вспомнилось, что семья Аршалана стояла на низкой ступеньке в общепринятой иерархии, в патруле же это не имело никакого значения, и бывший низкорожденный мог возглавлять отряд из сыновей высоких лиоров. Воины патрулей стояли вне иерархической лестницы и над ней, и все же свет почитал за честь приглашать их на свои высокие приемы, как будто подлизываясь к своим защитникам.
— Да нет, просто возмущаюсь, — друг махнул рукой, — главное, чтобы неугомонные особи женского пола уже вернулись из своего похода по оплоту.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |