Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследие Хаоса. Часть 2


Автор:
Опубликован:
24.11.2011 — 24.11.2011
Аннотация:
Вторая часть приключения Кая полностью
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я закончила? — она отошла от котла.

— Великолепно, — произнес я, подходя ближе. — Этим варевом можно отравить всю армию Королевства, да ты просто клад для Темной Империи.

— Отравить? — опешила она.

— Конечно, ты сварила его неправильно, это не любовное зелье, это магический яд, — кивнул я, а потом опустил палец в эту жижу, после чего слизнул зелье. — На вкус как грязь. Скажи честно, как тебе удалось споить это Франу?

— Я... я... подлила в кашу, которую готовила Шелли, он бы никогда не выплюнул то, что сделала его сестра, — ответила девчонка.

— Советую тебе молчать об этом, — бросил я, прикасаясь к котлу, он уменьшился, так что я смог взять его и положить в карман. — Я исправлю твою ошибку.

— Спасибо, — она счастливо улыбнулась.

— Но за это я потребую плату, — холодно заявил я.

— П-плату? — вздрогнула Салэма.

— Но об этом мы поговорим позже, — я развернулся и направился к двери. — Молчи о своем грехе, тогда все закончиться для твоей деревни хорошо.

Я вернулся к Трэму, он от скуки кидал ножи в дерево, Шелли со своим братом сидели на ступенях храма, Салэма плелась за мной. Я щелкнул пальцами, и защита с храма спала, а потом обернулся к Франу и остальным:

— Можете быть свободны, скажите старосте, что лекарство скоро будет готово к утру, — бросил я, утягивая Трэма за собой от храма.

— И мы так просто отпустим того парнишку? — осведомился он.

— Нет, мы вернемся ночью, я могу приготовить лекарство для него, но не для больных, я все еще не знаю, что он с ними сделал, — ответил я.

— И каков план? — Трэм убрал ножи.

— Будешь приманкой, — усмехнулся я.

— И тебе меня не жалко?

— Ни капли.

— Не надо было спрашивать, — пробормотал Трэм, а потом громче добавил. — Выбора у меня, я так полагаю, нет?

— Правильно полагаешь, — согласился я.

Внезапно Трэм схватил меня за руку и дернул назад, конечно, я мог бы ему за это врезать, но почему-то не стал этого делать. Он воспользовался случаем, обнял меня со спины и, положив подбородок мне на плечо, тихо спросил:

— Если со мной что-то случится, ты расстроишься?

И я снова вспомнил тот странный поцелуй, из-за которого появляется тепло в груди. Почему из-за близости Трэма я вспоминаю именно этот момент из прошлого?

— Если не он тебя добьет, то это сделаю я, — отозвался я раздраженно.

— Ты уверен?

— Хочешь проверить? — я ударил его локтем в живот и развернулся.

— Не сегодня, — отозвался Трэм, потирая живот.

— Лучше потренируйся быстро убегать, — посоветовал я.

Мы вернулись в дом старосты, мне надо было заняться зельем для Франа, поэтому я пошел в комнату Розы, у нее в сумке было достаточно самых разнообразных зелий и ингредиентов, которые она собирала по пути сюда, Трэм ушел в нашу комнату. Я достал приготовленное той девчонкой варево и поставил на стол, на эти игры в детектива у меня ушла большая часть дня, Розе было плохо, и она уже с трудом дышала. На выявление антидота только для этого неправильного зелья времени было мало, но в моей памяти нашелся универсальный рецепт для предотвращения подобных ошибочных последствий. Для его приготовления времени вполне должно хватить, так что стоит приступить. Временно комната Розы превратилась в лабораторию, Трэм заглянул один раз, после чего исчез за дверью и больше не показывался.

Солнце село в тот момент, когда я поставил зелье на огонь, по хорошему, оно должно было пару часов вариться, но для проявления его эффекта сойдет и момент, когда зелье станет прозрачным. Я сел на подоконник и стал ждать характерного булькающего звука, в дверях показался староста.

— Что нужно? — недовольно поинтересовался я у него.

— Это лекарство? — спросил парень, подходя к котлу.

— Да, — кивнул я.

— И его можно будет дать жителям?

— Нет, этот вариант только для источника, — заявил я.

— А как же спасти жителей?

— Над этим я все еще работаю, — раздраженно отозвался я. — Хватит отвлекать меня.

— Простите, но я бы хотел знать, что за источник болезни, — набрался смелости и сказал он, — чтобы такого больше не повторялось.

— Разобраться с болезнью я обещал, это верно, но рассказывать о своем расследовании я не собирался, — насмешливо произнес я.

— Но...

— Исчезни, — отмахнулся я.

Когда зелье закипело, я подошел к нему и стал ждать, пока оно не стало кристально чистым, а потом снял с огня и налил в пузырек. Я вышел из комнаты и столкнулся с Трэмом, он, похоже, как раз шел ко мне.

— Когда отправляемся? — спросил он.

— Сейчас, — ответил я, пряча зелье, — времени у нас мало, лекарство будет действенным недолго.

— Но если паренек за это время не превратиться в монстра?

— Всегда можно вызвать у него превращение, — я пожал плечами.

Добраться до дома кузнеца было нетрудно, жители после темноты на улице не показывались, так что никто нас не видел. Трэм хотел было войти через переднюю дверь, но я покачал головой и показал на окно второго этажа, из которого шел свет. Пока вор закидывал веревку, я просто оттолкнулся от телеги и запрыгнул наверх, это оказалось просто, к тому же моя догадка оказалась верна — комната принадлежала Шелли.

— Шелли, твой брат уже превратился в чудовище? — спросил я у испуганной девочки.

— Нет, он спит, — ответила она тихо.

— Значит, нам придется его заставить, — вздохнул я.

— И как ты собрался это сделать? — Трэм добрался до окна.

— Если его маленькая сестра будет в опасности, Фран кинется спасать ее, и его злость превратит его в того, кого боится Шелли, — отозвался я.

— Ты собираешься подвергнуть ребенка опасности? — холодно осведомился Трэм.

— Это не понадобиться, — усмехнулся я и запер дверь магическим замком. — Шелли, будь хорошей девочкой, кричи.

— Зачем? — удивилась она.

— Хочешь спасти брата — кричи, — заявил я.

Она неуверенно посмотрела на меня, потом сжала в объятиях свою игрушку и закричала.

— Мощно, — оценил я ее вокальные способности.

Мне пришлось поставить вокруг нас с Трэмом барьер тишины, чтобы не оглохнуть от крика девчонки. Долго ждать не пришлось, и за дверью раздался взволнованный голос парня, но Шелли увлеклась настолько, что и забыла о нем. Некоторое время он пытался сломать дверь, но у него, естественно, ничего не вышло. А потом дверь внезапно разлетелась щепками по всей комнате, и внутрь ворвалось нечто, чем стал Фран. Как и говорила Шелли, ее брат превратился в монстра, у него были длинные волосы, сияющие голубые глаза, клыки и когти, а также безумный взгляд. Девчонка замолкла и испуганно забилась в угол, Трэм вытащил меч.

— Странно, что никто на вопли не сбежался, — заметил он.

— Маскировочные чары, — отозвался я. — Я установил их на дом и территорию вокруг него заранее, мне не нужны лишние больные или зрители.

— Умно, — оценил Трэм.

— Не треплись, вымани монстра из дома, — велел я.

— Легко сказать, — отозвался светлый, а потом задумчиво посмотрел на чудовище и метнул в него один из своих ножей.

Монстр взревел и кинулся на Трэма, тот увернулся в сторону, и монстр вылетел из окна, вора я вытолкнул следом за ним, чтоб занял на время этого чудика. А сам я подошел к девочке и опустился рядом с ней на колени, ее била дрожь, и от страха были раскрыты глаза. Такое она никогда не забудет, без моей помощи не обойтись. Я протянул руку вперед и коснулся указательным пальцем ее лба, Шелли вздрогнула, а потом обмякла, и ее глаза закрылись. Я поднял спящую девчонку на руки и переложил на кровать, теперь она ничего не вспомнит, а все остальное посчитает страшным сном, незачем ей помнить об этом.

— Слишком много бескорыстных поступков на сегодня, — пробормотал я. — Надо бы им счет выставить за потраченное время.

Я подошел к окну и стал наблюдать за сражением Трэма и монстроподобного Франа, который, похоже, ничего не понимал и действовал на одних голых инстинктах. Светлый хоть и был вертким и сильным, но чудовище все же успело его схватить за горло и приподняло над землей, Трэм начал задыхаться, и я приготовился спасти его, когда монстр поднес его ближе, и внезапно изо рта вора появился странный голубоватый дым, перетекая в рот Франа. Я мгновенно вытащил саю из сапога и швырнул ее в землю, одновременно выпрыгивая из окна. Вонзившись в почву, она высвободила всю свою энергию, и землю тряхнуло так, что монстра отбросило от Трэма. Я вопреки логике и своим планам сначала кинулся к светлому, у него вокруг рта появились синие жилки.

— Ты как? — спросил я, прикасаясь к его руке и отдавая свою энергию.

— Все же спас меня, — усмехнулся Трэм.

— Потом сам добью, — пообещал я, отпуская его.

Раз с этим все нормально, то теперь надо парня напоить моим зельем, чтобы снять с него эффекты варева Салэмы. Монстр очухался и уже надвигался на меня, я встал и достал из кармана флакон, откупорив его, я стал ждать Франа. Когда чудовище подошло достаточно близко, я увернулся от его руки, а потом схватил за нее и резко дернул. Монстр упал на колени и зарычал, я воспользовался моментом и вылил ему зелье в глотку, а чтобы не выплюнул, мне пришлось закрыть ему рот и зажать нос. Как только он все проглотил, я оттолкнул его от себя и отошел назад, чудовище упало на землю, и его стала бить дрожь. Я наблюдал за процессом, если не получиться спасти, придется убить его. Внезапно Фран выгнулся, и в его груди появилось голубоватое свечение, которое стало подниматься вверх по организму. Когда он в очередной раз выгнулся от боли и закричал, из его рта появился синеватый дым, который затем превратился в столб голубого света и через пару мгновений распался. Фран еще раз вскрикнул и отключился. Я подошел к нему и пару раз пнул для верности, но парнишка вырубился, и что еще лучше — он теперь был обычным человеком.

— Что это было? — Трэм поднялся и подошел ко мне.

— Исцеление, — ответил я.

— Ты объяснишь нормально, что с ним произошло? — поинтересовался светлый.

— Ты точно хочешь это знать? — поинтересовался я.

— Иначе бы не спрашивал, — заявил Трэм.

— Его превратили в монстра, собирающего человеческие жизни, — ответил я, опускаясь на колени, прикасаясь ко лбу парня и стирая все его воспоминания об этом. — Любовное зелье превратилось в зелье призыва духов, девчонка каким-то образом призвала призрачную сущность и соединила ее с тем, кого любила.

— Он был одержим? — уточнил Трэм.

— Нет, он постепенно становился тем, кого призвала Салэма, — вздохнул я. — А сам дух укреплял свои позиции в теле, похищая жизненную силу людей.

— То есть что-то почти вновь воплотилось в нашем мире, — понял Трэм.

— Верно, но мы вовремя вмешались, — произнес я. — Теперь надо бы проверить, как Пирей и остальные, после чего уходить отсюда.

— Спешишь? — хмыкнул Трэм.

— Мне осточертела эта деревенька и этот пейзаж, — отозвался я и взял Трэма за подбородок, рассматривая его кожу, темные прожилки исчезли. — Ты исцелен, надеюсь, остальные тоже.

— Проверим? — усмехнулся он.

— Конечно, — согласился я.

Мы вернулись к дому старосты и поднялись на второй этаж, перед комнатой Розы я немного помедлил, и Трэм, положив руку мне на поясницу, подтолкнул меня внутрь. Я раздраженно покосился на него и вошел в комнату, Роза сидела на кровати и удивленно оглядывалась, она все еще была бледной, но уже здоровой.

— Что произошло? — спросила ведьма, увидев нас.

— Вы тоже заболели, — ответил я.

— И как мы излечились? — удивилась Роза, а потом ошарашенно посмотрела на меня. — Это ты нас спас!

— Пришлось, — нехотя ответил я.

— Если бы ты сразу начал помогать нам... — начала она.

— Если бы Пирей не заболел, я бы и пальцем не пошевелил, — отозвался я. — В следующий раз вам может так не повезти.

— Но ты все же помог нам, — улыбнулась Роза. — Спасибо.

— Утром выезжаем, — бросил я и вышел.

Из другой комнаты как раз вышли Пирей и Аларик, друг что-то сказал, но я проигнорировал его и вошел в свою комнату, закрыв за собой дверь. За сегодня я достаточно сделал, так что имею полное право на отдых. Я снял плащ и кинул его на кровать, открылась дверь, и вошел Трэм, потер шею и собрался уже прилечь, но светлый внезапно схватил меня за руку.

— Ты ранен, — произнес он.

— Разве? — я посмотрел на руку и увидел тонкую глубокую рану. — Это просто царапина.

— Тот монстр успел ранить тебя? — усмехнулся Трэм. — Теряешь форму.

— Да откуда тебе знать об этом, — фыркнул я.

— Кто знает, — пробормотал Трэм и улегся на свою кровать, отвернувшись к стене.

Я снял рубашку и вытер платком кровь с руки, царапина начала уже заживать, к утру не останется даже шрама, так что можно не беспокоиться об этом. Рубашку я вернул в приличный вид при помощи заклинания, которое подучил у Розы, после чего лег в кровать и быстро заснул. Утром меня разбудил Пирей, он что-то сказал, а потом умчался за дверь, я его не расслышал, а потому вставать не спешил, тем более что спать все еще хотелось. Внезапно с улицы донеслись радостные голоса и крики людей, я нехотя слез с кровати и подошел к окну: около дома старосты собралась почти вся деревня, она окружили Розу, недопринца и Пирея.

— Твои поклонники? — сзади подошел Трэм.

— Эти простолюдины? — презрительно фыркнул я. — Для меня это было бы оскорблением.

— Рад слышать, — рассмеялся Трэм. — Нам просто так не дадут уйти, жители слишком рады тому, что избавились от болезни.

— Я не собираюсь здесь проводить еще больше времени, — отрезал я, надевая плащ. — Если Пирей и остальные захотят остаться, я больше не буду их ждать. Нужно ехать дальше.

— Зачем так спешить? — удивился Трэм.

— Время истекает, — я неосознанно дотронулся до кинжала, который потеплел от моего прикосновения. — Я еду дальше, ты со мной?

— Мог бы и не спрашивать, — заявил светлый. — Выезжаем сейчас?

— Зачем ждать? — я пожал плечами.

— Я выйду через задний ход, не хочу привлекать всеобщее внимание, — заявил Трэм.

— Здесь есть черный ход? — спросил я с удивлением, сам я ничего подобного не заметил.

— У хорошего вора всегда найдется запасной выход, — насмешливо отозвался он.

Трэм подобрал свою сумку и куртку, после чего выскользнул за дверь, я тоже покинул комнату с облегчением, мне уже осточертело это место. Я спустился вниз и остановился перед дверью, а потом со вздохом открыл ее.

Как только толпа увидела меня, то начались новые вопли, я поморщился и, поймав Пирея, вытащил его из сборища и втянул в дом. Друг даже не стал сопротивляться и крепко обнял меня, я еле сдержался, чтобы не врезать ему.

— Если ты сейчас не отцепишься, я тебя покалечу, — произнес я.

— Вилар, спасибо большое, — произнес Пирей, отпуская меня.

— В следующий раз слушай меня, — недовольно заметил я.

— Жители собираются устроить праздник в честь окончания болезни и приглашают нас остаться еще на денек, — воодушевленно сообщил Пирей.

— Так и думал, — вздохнул я. — Я не собираюсь задерживаться здесь более ни дня, если ты все еще хочешь ехать со мной, то уезжаем сейчас.

123 ... 2425262728 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх