Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Северный ветер


Автор:
Фандом:
Опубликован:
02.11.2016 — 14.11.2016
Аннотация:
Ветра севера несут смерть в славный город Эйкдам! Мэр убит, его дочь - главная подозреваемая - исчезла. Всякая шваль повылазила из темных углов. Новый мэр всем сердцем желает наказать виновных и укрепить свою власть. Но, словно кость в горле, для него расследование молодого барда и специального констебля. Эти двое вместе с ворчливым котом бредут своей дорогой к заветной цели - спасти город.

КНИГА ЗАКОНЧЕНА И ВЫЛОЖЕНА ПОЛНОСТЬЮ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Ясно,— серьезно кивнув, де Йонг погрузился в размышления.

-Что будем делать, Руд?— обеспокоенно спросил юноша. — Нападем?

-Очень рискованно,— покачал головой его друг,— один на один против колдуна я совершенно бесполезен. Да и вообще, не уверен, что в городе найдется хоть кто-то, кто сможет выстоять против него. Остается только следить издали...

-Но ведь с Господином ди Нери может случится беда!— возмутился Ян.

-Может,— согласился Руд. — А что прикажешь делать? Ты говорил, что отправил весточку щитоносцам. Когда они прибудут?

-Не знаю...— развел руками бард.

Руд поднял голову к звездному небу. Он крепко сжал зубы, а затем резко сплюнул. Повернувшись спиной к товарищу, констебль сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

-Мяу,— взволнованно произнес кот.

-Обойдусь без твоих утешений,— не оборачиваясь, махнул рукой де Йонг.

-Нет, Руд, это...

Ян сдавленно хрипнул, не успев закончить фразу. Руд резко дернулся, пытаясь развернуться, но замер на середине пути.

Ему было знакомо это чувство. Ничтожное осознание того, что ты гость в своем теле. Ни один член, ни одна мышца не подвластны тебе. Но в отличие от прошлого раза сейчас все было куда хуже. Чужая Жажда, растекающаяся по жилам, даже не позволяла открыть рот, чтобы выругаться или хотя бы удивиться.

Как оловянный солдатик в руках ребенка, Руд повернулся, направляемый колдуном. Человек в черном балахоне стоял метрах в двадцати от них. Молча развернувшись, он зашагал в сторону полуразрушенного дока. Обе его жертвы, перебирая одеревеневшими ногами, проследовали за своим пленителем.


* * *

Это место напоминало кучу мусора, окружённую чем-то, некогда называвшимся стенами, и накрытую отлично вентилируемой крышей с видом на звездное небо.

В центре "помещения" хлама было больше, островки условной чистоты можно было обнаружить только с краю. На одном из таких островков горело три свечи, а на стене рядом висел подвешенный на крюк за связанные руки господин ди Нери.

Если бы Ян мог издавать звуки, он непременно бы ахнул, настолько ужасным был вид градоначальника Эйкдама. Одежда Сальваторе была изрезана и заляпана запекшейся кровью, лицо распухло.

Его мучитель стоял рядом, улыбаясь и поигрывая ножом. Патрик Хюльд тоже был в крови, но, в отличие от ди Нери, в чужой.

Едва колдун вошел, ведя своих пленников, сын бывшего мэра Льорисау повернулся к ним. Увидев Яна, он подбежал к нему и поднял голову юноши за подбородок.

-Кого я вижу! Ян ван дер Веттелик!— восторженно воскликнул Патрик. — Хорошо, что вы пришли. Отпусти их, Грэгор.

Из-за глубокого капюшона бард не видел лица колдуна, но был уверен, что в тот момент его исказила гримаса жуткого неудовольствия. Правда всё же секундой позже Жажда, поддерживающая Яна, покинула молодое тело, и бард тряпичной куклой упал на грязный пол. Рядом рухнул и Руд.

-Прошу прощения за недружелюбный прием,— Патрик помог барду встать и даже отряхнуть камзол, после чего вернулся на прежнее место, рядом со своей жертвой. — Сами понимаете — чужой город, мало ли кто может войти...

-То есть мы тебя не смущаем?— кряхтя, поднялся на ноги констебль.

-Отчего же вам меня смущать?— искренне удивился Патрик. — У нас же общий враг! Вот этот мерзавец!— Хюльд с размаху полоснул ножом по груди ди Нери. Мэр Эйкдама не издал ни звука. Сознание и силы давно покинули его изувеченное тело.

-Что вы делаете!— воскликнул Ян и подался вперед, но крепкая рука констебля остановила его. Повернувшись, бард увидел пылающие гневом глаза своего друга.

-Его вина еще не доказана,— процедил Руд.

-И что же?— изумленно спросил Хюльд. — Ведь все мы прекрасно знаем, что это он подсылал убийц к вашему мэру и...— он замолчал и стиснул зубы, а на глазах молодого человека сверкнули слезы. — И к моему отцу,— тихо закончил Патрик.

-Пока нет прямых доказательств, нельзя выносить приговор,— твердо произнес де Йонг. — Это нарушает законы всех кантонов Лудестии.

-Плевал я на законы!— воскликнул Хюльд. — Месть — вот мой главный закон!— он вновь полоснул безжизненное тело.

-Кровная месть давно запрещена в этой стране!— повысил голос Руд.

-И что?— надменно хмыкнул Патрик. — Меня кто-то остановит?

Констебль ничего не ответил, вместо него Ян сделал шаг вперед и тихо пролепетал:

-Господин Патрик, а вдруг вы ошибаетесь? Вдруг Господин ди Нери не виновен ни в смерти Господина Арона ван Мейера, ни в смерти вашего отца...

Молодой человек захлопал глазами, обескураженно глядя на барда.

-Как не виновен? О чем вы говорите, Ян? Кто же тогда, если не он?! Ну?! Кто?!

-Я... Я не знаю,— опустил глаза бард.

Хюльд скривился и досадливо сплюнул на пол.

-Поверить не могу, что вы защищаете это чудовище...

-Мы его не защищаем,— медленно произнес Руд.— Мы просто чтим законы и предотвращаем самосуд.

-Ничего у вас не выйдет,— бросил Патрик.— Раз вы не со мной, значит против меня! И в таком случае, вам не уйти отсюда живыми. Грэгор!

По команде своего нанимателя колдун взметнул правую руку, растопырив пальцы, будто когти. Ядовитая, мерзкая Жажда в мгновенье ока окутала тело Яна. Тщетно он пытался остановиться, когда поворачивался к своему другу. Впустую пытался кричать, зря силился подчинить себе свои же руки. Ни когда они тянулись к шее констебля, ни когда они сжимались на его горле...

-Браво, Грэгор!— радостно хлопал в ладоши Хюльд. — Правильно! Пусть он убьет своего друга! Пусть страдает! А потом мы покончим с ним!

Ян видел, как краснеет лицо констебля, чувствовал, как под его пальцами пульсируют вены, но ничего не мог поделать. Демонический смех обезумевшего человека звоном погребального колокола гремел в его ушах. Слезы бессилия хлынули из глаз молодого барда, но ни остановить их, ни даже всхлипнуть он уже не мог...

По земле стремительно пронеслась крошечная фигура, что-то доброе, теплое и такое знакомое отяготило плечо барда.

-Кот?— услышал он голос Хюльда. — Что он здесь де-ела-а-ае-е-е-е...

Звуки слились в единый гул, мир вокруг словно превратился в тягучую трясину, но отчего-то светлую и нежную, как утреннее небо. Короткий миг обернулся бесконечностью...

-Эх вы,— услышал Ян голос Мьёля. — С жалким колдунишкой вдвоем справиться не можете! Позор на головы ваших предков.

-Мьель? Что здесь происходит?

-Впрочем другого я от вас и не ожидал,— не обращал на него внимания кот. — Эх, что за идиоты?! Поперлись сломя голову на свою погибель...— голос зверя смягчился. — Но это в вас мне и нравится! Наше совместное путешествие пусть и было не долгим, но... Но я буду помнить его всю свою бесконечную жизнь.

-Да о чем ты говоришь?!— вновь попытался докричатся до кота бард.

-Ян!— резко оборвал Мьёль. — Я не могу позволить вам погибнуть здесь. Считай это моей прихотью, но я помогу вам. Я открою для тебя твой Природный Дар. Ты сможешь использовать его. Не так, как в битве с ограином — по-настоящему. Но это заберет у меня слишком много сил. Слишком много...— тихо повторил кот, но тут же бодро добавил: — Я не смогу больше защищать ее. И я доверю ее вам. Цени это, Ян. Ты знаешь, я не особо жалую ваш род. До недавних пор совсем не жаловал, но теперь... Спасибо, Ян... Защити ее. Передавай ей привет. И передай крашенному, что если заставит ее плакать, я найду способ вернуться, и тогда он пожалеет...

-Крашенному?— Ян почти не понимал, о чем говорит его кот, но знал — Мьёль прощается.

-Твоему дружку констеблю,— хмыкнул кот.

-Мы еще увидимся?— тихо спросил бард.

Мьёль не ответил.

Внезапно мир вновь обрел свои черты. Ян все так же сжимал шею Руда, однако теперь он знал — они спасутся. Напрягаясь изо всех сил, юноша смог скосить взгляд, чтобы в последний раз увидеть другого своего друга.

Кот посмотрел ему в глаза, дернул лапой, оставив на щеке барда заметную царапину. Улыбнулся и...

Засиял. Яркий свет вскоре полностью скрыл фигуру Мьеля и через несколько мгновений заполонил всю комнату. Ян слышал, как недоуменно вопит Патрик Хюльд, как что-то бормочет колдун, как кряхтит Руд. Но не мог отвести взгляд от пульсирующего сияния. А оно все усиливалось и усиливалось, пока на него стало невозможно смотреть. Бард зажмурился и...


* * *

Ян открыл глаза и увидел уже привычный и полюбившийся ему мир с сочной травой и чистым ярко-голубым небом. Задрав голову, он посмотрел на одинокое облако. Пение птиц и чей-то смех ласкали его слух.

Внезапно осознав, что впервые слышит здесь звуки природы, он удивился. Но еще больше удивился, когда понял, что трава скрывает его с головой. Бард хотел вскочить на ноги, но тело совершенно его не слушалось.

Трава зашелестела. Его голова повернулась, и он увидел приближающегося к нему огромного тигра. Ян испугался, но тело даже не дрогнуло.

-Привет, Мьёль,— нежным голосом произнесла тигрица. — Опять о чем-то мечтаешь?

-Здравствуй, Шера,— ответил рот барда. — Давно не виделись.

-Ха. Будто время здесь что-то значит,— кот не ответил. Тигрица подошла ближе.— Пойдем со мной,— заискивающе предложила она,— Бьяко и Сейрью вновь что-то не поделили! Всегда интересно посмотреть на их перепалки!

-Да брось ты,— хмыкнул кот, поднимаясь. — Я уже тысячи раз это видел.

-Куда ты?— удивилась тигрица, глядя вслед удаляющемуся коту.

-Ты знаешь,— хмыкнул он.

-А...— протянула Шера. — Знаю. И рада за тебя.

Кот обернулся и удивленно уставился на нее.

-Впервые кто-то смог услышать тебя,— пояснила тигрица. — Цени это. Ее жизнь лишь мгновенье. Неизвестно, когда еще родится кто-то подобный.

-Мне достаточно и ее.

-И я надеюсь, что ее будет достаточно, чтобы вразумить тебя. Чтобы ты понял — люди не так уж плохи. И нам, Духам, незачем их ненавидеть.

Кот молча склонил голову и побрел вперед. Когда смех и голоса стали уже едва различимы, он вскарабкался на дерево и устроился на толстой ветке. Глубоко вдохнув, Мьель закрыл глаза.

Сквозь закрытые веки струился свет, медленно складывающийся в четкую картину: просторный кабинет, письменный стол и убитый человек. Он так и остался сидеть на своем стуле, уткнувшись головой в разлитые чернила.

Тревога заполнила сердце Мьеля. Он принялся вглядываться в эту картину, пытаясь найти ее. Но ее не было. Пока что.

Сдавленный крик достиг его ушей, и вскоре появилась она. Молодая девушка в длинном ночном платье вбежала в комнату. Она застыла у самого края картины, не в силах сдержать слезы. Затем бросилась вперед и обняла убитого.

-Папа! Папа!— повторяла она сквозь рыданья, качая на руках безжизненное тело.

-Розамунда!— позвал ее кот. — Ты слышишь меня?! Розамунда!— но она не слышала.

Кот дернул носом и учуял приближающийся запах. Их было двое. И пахли они так же, как те, кто раньше был в комнате...

-Розамунда!!!— что есть мочи закричал Мьёль. — Беги, Розамунда!

Девушка рыдала, позабыв обо все на свете. Скорбь затмила ее глаза и заполнила разум. Ей больше не было дела ни до чего, что происходит вокруг. Лишь горечь утраты оставалась единственным доступным ей чувством.

Между тем, убийцы ее отца были уже близко. Кот продолжал кричать, но все было тщетно.

-Что же это такое! Розамунда!!! Услышь меня уже!!!

Он ринулся вперед, как в водную гладь, войдя в увиденную картину. Картина засияла, но лишь на мгновенье. В комнату ввалились двое мужчин с замотанными тканью лицами и одетыми сплошь в черное.

-Кошка?— изумленно произнес одни из них по-грубарски, проводив взглядом выпрыгнувшее в окно животное. — Мне казалось, здесь был кто-то еще.

-Никого нет. Уходим,— велел другой.


* * *

Ян открыл глаза. Яркий свет, заполонивший весь полуразрушенный док, все так же пульсировал, медленно сжимаясь в один плотный сгусток.

Резко дернувшись, этот сгусток ударил Яна в грудь.

В тот же момент Мьёль, продолжая сиять, спрыгнул с плеча барда. Он медленно, словно левитируя, опускался вниз, изменяясь на глазах: тело и лапы вытягивались, хвост исчезал, морда трансформировалась.

На холодный пол вместо кота мягко опустилась девушка со светлыми локонами и в длинном ночном платье.

Свет окончательно погас. Изумленный Хюльд и колдун глядели на бесчувственное тело. Хотел увидеть ее и Руд, тщетно пытаясь подчинить своей воле хотя бы глаза.

Ян же не мог позволить себе отвлечься. Возможность, подаренная Мьёлем, слишком дорого стоила его четвероногому другу. И бард не собирался ее терять.

Юноша чувствовал, как по его телу струится тепло. Его тепло и его энергия. Но кроме того он ощущал и темный барьер едкой Жажды, блокирующей Природный Дар.

Однако теперь он знал — в нем есть силы, и он может их использовать. Прекрасно чувствуя свой Дар, юный бард попытался подчинить его, направить вверх. И Дар поддался. Ян смог раскрыть рот. Слова сами складывались в строки. Бард словно знал, что он должен делать. Что он должен петь.

Огненный закат хоронит день,

Вечер настает.

В городе моем мелькнула тень,

Он за мной идет.

Колдун дернулся, повернув укрытую капюшоном голову к Яну. Бард продолжал:

За версту я чую зло его,

Жажда горло жжёт.

Больше не осталось ничего,

Смерть за мной ползет.

С каждым пропетым словом Ян чувствовал, как его Дар вытесняет из его тела чужую Жажду, как медленно возвращается способность шевелить пальцами, как выпрямляется спина...

Чувствую затылком ее смрад,

Волосы мои уж встали дыбом,

Словно пойманный, как беглый раб,

Вскоре окажусь в сырой могиле...

Он полностью подчинил свое тело и, гордо подняв голову, сделал шаг вперед.

НЕТ! Не будет этого сейчас!

Сердце мое еще бьется!

Голову задрав, завыв и зарычав,

Буду я с тобой, злодей, бороться!

Колдун попятился назад, едва не упав. Ян же продолжал напирать, вкладывая всего себя в каждое слово.

Ни за что не проиграю я!

Мне не по карману эта роскошь!

Даже если окажусь у края я,

Выдержу...

А ты падешь!

Словно гром прогремели последние строки. Вложив весь Природный Дар в эту песнь, Ян лишился сил. Бард покачнулся и начал падать. Глаза закрывались... но перед тем как упасть, он услышал лязг меча и увидел ринувшуюся вперед фигуру Руда.


* * *

Тигрица подошла к одинокому дубу и подняла голову вверх.

-Добро пожаловать домой. В Поля Духов,— жизнерадостно произнесла она.

-Рад тебя видеть, Шера,— широко улыбнувшись, кот спрыгнул с дерева и подошел к ней.— Чего нового в Полях Духов.

-Хи,— ласково усмехнулась она.— Что тут может произойти? На этот раз Сузаку и Генбу устроили перебранку.

-От этих Великих Хранителей постоянно одни не приятности,— рассмеялся кот.

-Гляжу, ты в хорошем настроении,— заметила Шера.— Твое путешествие было успешным?

-Да,— тихо ответил Мьёль.— Более чем.

123 ... 2425262728 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх