Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Безграничье. Тайна пророчества


Автор:
Опубликован:
04.10.2013 — 16.10.2017
Аннотация:
РОМАН ЗАВЕРШЕН! ИЗДАН И СКОРО ПОСТУПИТ В ПРОДАЖУ! ОКОНЧАНИЕ БОЛЬШЕ НЕ ВЫСЫЛАЕТСЯ! Благодарю моих беточек Анну Гринь и Ирину Суслову за проверку книги! Три совершенно разные, чуждые друг другу девушки, их разделяют не только условности, но даже миры. И все же они одно целое, так решило небо и известило о своем решении древнего пророка, так решила виира (магия), одарившая девушек дивной силой, которая соединила их навеки, пусть как они будут этому сопротивляться. Но что же взамен попросит небо? Рисковать своей жизнью, бросить свою жизнь и отдать ее маленькому наследнику престола, чье сердечко бьется каждое мгновение словно в последний раз? Равлас(словарь)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Аоррилла, — шепнула Санма, узнав древнюю богиню.

В приступе боли граф закричал.

— Что случилось? — ласково спросила Зотна.

Волшебник посмотрел на запястье, от которого исходила адская боль, но на нем не было и следа раны.

— Не знаю. Очень больно.

Тело и главное сердце Иревда сопротивлялись древней магии, и эта борьба причиняла страшные страдания.

— Посмотрите на меня, — шепнула Зотна, обхватив руками лицо Иревда.

— Только не смотри в глаза, — взмолилась Санма, хотя наперед знала, как все будет на самом деле. — Помогите же ему кто-нибудь!

Но улица, как назло, была пустынна.

Иревд посмотрел на Зотну и радостно улыбнулся. В его глазах промелькнул незнакомый блеск. В них с новой силой забурлила жизнь, чувства, интерес, но исчезло осознание себя и это больше всего напугало Санму, ведь если уже тогда магия Зотны и Аорриллы возымели такую власть над волшебником, то страшно представить, что происходит сейчас.

— Боль прошла.

— Конечно, милый. Конечно...

Лица торжествующей Зотны и влюбленного Иревда скрыл черный дым и Сейтейлос показал новое видение.

— Пожалуйста, простите меня. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы доказать свою преданность и отплатить за вашу благосклонность, — говорила Зотна, стоя на коленях посреди библиотеки. — Иревд почти согласен.

— Мои верные дорки постоянно следят за каждым твоим шагом, — ответил ей уже знакомый голос мага, — и, если что-то пойдет не так, сразу приведут тебя ко мне...

— Покажи мне темного мага, — сказала Санма, выпуская в шар всю свою магию и силу. Сейчас она была убеждена, что это именно темный маг хозяин Зотны. Для того чтобы покорить Аорриллу нужно быть очень сильным, на это способны единицы. — Покажи его лицо!

— Я справлюсь. Верьте мне... — Лицо Зотны стало уменьшаться, шар удалялся от нее. Перед взором Санмы выросли два кресла и стеллажи, полные книг. Когда кресла скрылись в правом углу вещуна, из левого вынырнул край сквозного окна.

— Довольно! Еще один арк, Зотна. Ты должна заставить его сделать это.

Сердце Санмы забилось в бешеном ритме. Сейчас она увидит лицо таинственного темного мага!

— Я выполню вашу волю, — прогнусавила Зотна.

— Мне пора. Дорки нашли тайного слугу...

Сейтейлос пытался пробиться и показать лицо мага, но ему словно мешала неприступная стена. Он постоянно бился о невидимую преграду и картину в шаре отбрасывало назад. Волшебного пророка пробила дрожь. Он так прыгал на золотых ножках, что грозил упасть и разбиться о землю.

Но и это не остановило Санму. Она была слишком близка к разгадке и просто не могла отступить.

— Покажи мне его лицо! — грозно приказала волшебница. — Сейчас же!

Вещун послушался и рванулся в новой попытке. На этот раз перед ним встала преграда невероятной мощи. Изображение будто кто-то отбросил, и оно полетело через комнату. Размытые образы мелькали перед Санмой: бледное испуганное лицо Фэналин, дрожащая фигурка Зотны... Внутри шара что-то зашипело и черный дым, пульсирующий блестящими молниями, застелил его. Из Сейтейлоса вырвалась волна красного света и ударила Санму в грудь. Женщину отбросило, как тряпичную куклу...

Санма со стоном открыла глаза, и взгляд остановился на волшебной защите, трепещущейся над самим лицом. Затылок сильно саднило, видимо женщина ударилась головой, но защита смягчила удар. Несколько долгих гартов вспоминала, что произошло, а затем резко вскочила и подбежала к шару.

— Как ты? — едва не плача спросила Санма, хотя уже и сама видела страшные последствия. На правом круглом боку шара находилась длинная трещина, начинавшаяся из самой его глубины. — Извини, знаю, как тебе больно, но я должна была попытаться. Несколько дней, ну может немного больше, и ты восстановишься. Мы тебя вылечим. Сейчас принесу хрустальный порошок. Он тебе поможет. Подожди немного. Спасибо, ты так мне много показал, хотя и мало хорошего. Жаль, теперь мысли Зотны будут надолго закрыты от нас, — женщина тяжело вздохнула. — Ничего, что-то придумаем. Да и к тому же ты хранишь в себе ее воспоминания, может это поможет нам переубедить Иревда...

Сейтейлос тихо загудел.

— Да, ты прав. Магия Аорриллы слишком сильна.

На этот раз шар издал протяжный звук похожий на болезненный всхлип.

— Все, все бегу. Подумаем об этом завтра.


* * *

*

25-й день арка Ликвара V.

Городское имение графа Иревда алт Ниарна.

Коанор.

Но следующее утро не дало новых идей. Поэтому Санма приняла единственное, по ее мнению, правильное решение и теперь, когда волшебница стояла в тени того самого дуба, под которым некогда пряталась Зотна, уже было поздно что-либо менять. Через дорогу возвышался особняк графа алт Ниарна Дивный, в который он переехал несколько дней назад из загородного поместья Ротгард, чтобы быть ближе к дочери. Высокие кованные железные ворота не скрывали дом и, сквозь их просветы, женщина могла прекрасно разглядеть аккуратно подстриженные кусты, цветочные клумбы и сам особняк, удивительно светлый на фоне зелени. Красивая белая лепнина Дивного, служившая рамкой двустворчатым дверям, расходилась лиственными рукавами по стенам, огибая кольцами узкие окна. За ними лепнина резко обрывалась, переходя в грубо отесанные камни, необычно сочетавшимися с ней. Одна сторона дома была круглой, отчего еще более неожиданно переходила в треугольную крышу, которая в свою очередь "быстрой волной" спадала ко второй более строгой стороне Дивного.

Санма позволила себе немного полюбоваться особняком, но, помня о своей главной цели, вскоре неторопливо перешла дорогу. Женщина остановилась у красивой калитки и посмотрела на нолли. Небольшая каменная фигура старика, укутанного в объемные синие одежды, подняла на Санму стеклянные глаза.

— Нари Санма Дан, — ответила она на безмолвный вопрос нолли.

Старик кивнул, и маленькая сухая ручка указала на калитку, позволяя пройти.

— Спасибо.

Калитка самовольно отворилась, позволяя ступить на мощеную камнем дорожку. Где-то позади дома хлопнули двери, и навстречу Санме выбежала молодая служанка.

— Доброе утро, — поздоровалась она, склонившись в поклоне. — Нолли известил о вашем приходе.

— Доброе утро. Мне нужно поговорить с гроу Иревдом. Надеюсь, что он дома?

— Да. Прошу вас, нари, следуйте за мной.

В холле их уже ждали старая графиня и ее невестка Зотна.

— Нари Санма, мое почтение, — хриплым голосом проговорила Айдаза алт Ниарн и закашлялась.

— Доброе утро, — выступила вперед Зотна, наградив быстрым, полным омерзения взглядом старую волшебницу.

Санма бросила ей короткое приветствие и подбежала к Айдазе. Она с нежностью взяла тонкие старческие руки в свои и поразилась тому, как они холодны.

— Что с вами?

— Все хорошо. Не волнуйтесь, нари, — отмахнулась Зотна. — Мама, идите в свою комнату.

— Что с вами? — повторила Санма, проигнорировав разглагольствования Зотны.

— Ничего страшного, — сквозь кашель ответила дэрати Айдаза. — Просто немного простудилась.

— Будьте добры, не обижайтесь на меня, но в вашем возрасте даже такая болезнь может иметь серьезные последствия. Вам срочно необходимо выпить горячего чаю и зелье от простуды.

— Нари Санма, это пустяки. Лучше рас...

— Здоровье — не пустяки. У вас есть невестка, и она наверняка с удовольствием возьмет на себя положенные обязанности, именно нари зотна, а не вы, супруга гроу Иревда.

— Извините, но кто дал вам право распоряжаться в моем доме? — едва сдерживала злость Зотна.

— Вот и займитесь своим домом, а не перекладывайте все дела на старую больную женщину, — ответила Санма и обернулась к служанке: — Приготовь крепкий чай и добавь туда немного зарта-травы. Она хорошо помогает от сухого кашля. Думаю, у вас должно быть зелье от простуды. Три больших ложки помогут дэрати Айдазе. Но сначала отведи госпожу в спальню и уложи в постель.

Молодая девушка с некоторой опаской взглянула на Зотну и, только когда та величаво кивнула, обняла старую графиню за плечи и повела к лестнице.

Дэрати Айдаза хотела что-то сказать, но новый порыв кашля не позволил ей этого сделать, потому она лишь благодарно улыбнулась.

— Мне нужно поговорить с графом, — обернулась к Зотне Санма.

Графиня какое-то время просто смотрела на волшебницу, будто пытаясь выведать, что она задумала, но затем все же сказала:

— Он в кабинете. Я проведу.

Пройдя в конец коридора, они оказались перед дубовой дверью. Зотна вошла не стучась. Санма же из чувства такта осталась стоять на пороге.

— Любимый, к тебе пришли.

— Кто? — послышался из глубины комнаты удивленный возглас волшебника.

Зотна бросила на Санму короткий взгляд и немного отошла, пропуская в кабинет.

Иревд встал из-за стола, приветствуя гостью.

— Здравствуй, Санма. Давно мы не виделись, — с легкой грустью добавил мужчина.

— Да, многое изменилось с тех пор, как убили Мэдвиса.

Улыбка графа померкла.

— Иревд, мне нужно с тобой поговорить, — предупреждая учтивые речи о скорби, проговорила беловолосая волшебница.

— Разумеется. Присаживайся, — указал на кресло перед столом мужчина.

— Наедине.

Выражение его лица на миг застыло, но, что-то решив, Иревд виновато улыбнулся жене.

— Зотна... — начал он, но, не сумев придумать, как оправдаться, замолчал.

Тонкие брови графини сошлись на переносице, алые губы сжались в тонкую линию.

— Хорошо, любимый, — наконец ласково сказала она. Несомненно, у нее были совсем иные планы, но в этот раз присутствие Санмы не позволило волшебнице надавить на Иревда и потому пришлось смириться.

Санма почувствовала такое желание ее унизить, что не смогла сдержаться и повелительно произнесла:

— Да, Зотна, я хочу чаю. Будь добра, принеси, — величественно посмотрела на графиню женщина, но решив, что переходит черту, да и не стоит злить графа раньше времени, добавила: — либо дай слугам соответствующее распоряжение.

Санма неотрывно следила за волшебницей и поэтому не могла видеть, как за ее спиной Иревд подал какой-то сигнал супруге, но это успокоило разбушевавшийся нрав Зотны. Она гордо вскинула подбородок и коротко кивнула:

— Сейчас служанка принесет.

Санма прикусила нижнюю губу, потому что едва не бросила ей вслед:

"Мне сахар, а не яд".

Дверь громко хлопнула и Санма снова посмотрела на графа. Не давая ему времени на пустые слова, повторила:

— Мне нужно серьезно с тобой поговорить.

Раз решилась, нужно идти до конца.

Лицо Иревда потеряло краски, став мертвенно бледным:

— Что-то случилось с Фэналин? Я лишь несколько дней назад с ней говорил.

— Нет, что ты! — поспешила успокоить его Санма и встала позади предложенного ранее кресла, опершись руками о его спинку. — С ней все хорошо, но Фэналин тоже имеет отношение к нашему разговору. Самое прямое.

— Санма, не пугай меня, что случилось?

— Я все расскажу, только прошу, спокойно выслушай меня до конца, хотя бы во имя дружбы наших семей или вашей с Мэдвисом.

— Хорошо.

Женщина ненадолго задумалась, не зная с чего начать. Но так и не смогла найти правильных слов, а потом говорила то, что было на сердце.

— Ты сделал Фэналин очень несчастной.

Иревд ничего не ответил, но Санма заметила, как он вздрогнул.

— Она не может понять, почему ты настолько влюблен в Зотну, что перестал замечать все вокруг, особенно своих родных.

— Но Зотна тоже родная для меня, — удивительно, но терпеливо ответил мужчина, хотя Санма и ожидала всплеска гнева. — Я люблю ее.

— Об этом я и говорю.

— Что ты имеешь в виду? — в голосе графа уже промелькнуло раздражение.

— Первое, о чем ты подумал, была она. Почему не сказал, что мои слова неправда и Фэналин ты любишь не меньше, чем Зотну?

Санме казалось, что Иревд сейчас сорвется и закричит на нее, но он почему-то промолчал и женщина продолжила.

— Ты никогда не задавался вопросом, почему настолько сильно любишь Зотну?

Граф снова ответил ей мрачным молчанием.

— А я знаю почему. И не думай, что это естественная любовь. Она замешана на магической силе.

— Санма, а тебе не кажется, что моя любовь — это мое дело?

— Кажется. Но теперь твоя любовь затронула не только тебя и твою семью, но и мою, поэтому я обязана вмешаться. Пожалуйста, просто молчи и слушай. В конце все равно выбирать тебе. Зотна использовала против тебя древнюю магию. Магию Аорриллы. Ты ведь знаешь, кто она такая и богиней чего является?

— Да, — еле слышно прошептал граф.

— Помнишь свою первую встречу с Зотной?

Ответом уже в который раз стало молчание.

— Помнишь, каким адским огнем жгло запястье? Как болело сердце? Это сила Аорриллы проникла в тебя. Я видела, все это в Сейтейлосе. Видела, как Зотна приложила хрустальную фигурку Аорриллы к твоему запястью, как она вошла в кожу. Ты помнишь это?

Снова молчание. Это даже начало нервировать Санму. Почему он молчит?

— А помнишь, как Зотна попросила тебя посмотреть в ее глаза? Ты помнишь, как их глубина и красота поглотили тебя. В тот же миг боль прошла, на смену ей пришла любовь, которая с каждым днем становится все сильнее, пока не достигнет ужасной силы.

Иревд смотрел на нее, едва дыша, и Санме показалось, что взгляд его немного прояснился. Слова волшебницы все же достигли его сердца.

— И ты забудешь обо всем вокруг, лишь Зотна будет важна для тебя. Ничто не станет для тебя преградой, даже смерти детей.

На какой-то момент глаза мужчины стали абсолютно ясными, в них появился ужас, но... вскоре они вновь остекленели, наполнились непониманием. Связь была утеряна.

— Иревд, только ты должен разорвать волшебство Аорриллы, чтобы снова стать свободным. Никто не способен тебе помочь, лишь ты сам. Но знай, если не сумеешь освободиться от этой губительной привязанности к Зотне, пострадают другие и в первую очередь твоя семья. Помни...

Тихий стук в двери остановил Санму. В кабинет вошла служанка, нагруженная подносом. На нем стоял большой фарфоровый чайник, две чашки и ваза с печеньем и пирожными.

Иревд едва заметил девушку, сверля пронзительным взглядом Санму.

— Пошла вон! — вскричал он, и первое мгновение Санме показалось, что граф обращается к ней... хотя может так и было.

— Извините, — пискнула побледневшая служанка и, поставив поднос на стол, выбежала из комнаты.

— Я надеюсь, ты уже высказала все, что хотела. Могу ли я теперь могу взять слово? — необычайно спокойно, даже учтиво спросил граф у Санмы.

— Нет, не все. У меня еще есть, что рассказать.

Не слушая, Иревд поднялся из-за стола, будто желая показать свое превосходство над ней:

— Так вот, хочу, чтобы ты знала. Я не желаю больше слушать ни слова. Прощаю тебя в этот раз, лишь только благодаря доброй памяти об императоре Мэдвисе. Но больше не появляйся в моем доме.

— А Фэналин?

— Пусть поступает, как хочет. Мне все равно.

123 ... 2425262728 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх