— Найду Сивера и постараюсь ненавязчиво разузнать у него о том, что мы видели, — негромко ответила она.
Я ненадолго задумался, прежде чем высказать свои опасения.
— Вряд ли он вот так запросто тебе все разболтает. Если исходить из записи, этот Сивер умеет хранить свои тайны.
Однако у Дианы на сей счет было иное мнение. Загадочно улыбнувшись, она проговорила:
— Можешь не беспокоиться, я найду способ его разговорить. Ты только сделай так, чтобы отцу не пришло в голову вмешаться раньше, чем я что-либо узнаю. Большего от тебя пока не требуется.
Ее последняя фраза заставила меня насторожиться и с подозрением спросить:
— Что ты задумала?
Улыбка девушки стала холодной и за ней последовал не менее холодный ответ:
— Как только посчитаю нужным, сразу же сообщу.
Она развернулась и стремительно вышла из зала, оставив меня недоуменно хлопать глазами и думать о том, как вести себя среди гостей, словно стая катран, готовых в любой момент разорвать жертву в клочья. Казалось, они ждут, когда я оступлюсь и выкину какую-нибудь глупость. Наконец послав все попытки казаться пай-мальчиком к черту, я перехватил проплывавшего мимо лакея и взял с его подноса бокал с тем же сиреневым вином, которое с таким удовольствием попивал лорд Орра.
— Угощайтесь, сэр, — пробормотал механический слуга, но даже в его, казалось бы, бесстрастных фоторецепторах мне чудилась насмешка.
Так, постановил я, пора расслабиться, а то того гляди еще нервный срыв заработаю.
Сделав один пробный глоток и убедившись, что выбранный напиток не похож на то ядерное пойло, коим не так давно угощал его светлость, я с удовольствием оценил насыщенный фруктовый букет. В прежние времена мне бы и на ум не пришло, что вино может быть настолько приятным на вкус. В голове тотчас же прояснилось, и всякая тревога, вызванная собственной неуместностью на данном празднике жизни, отошла на задний план. В конце концов, я не напрашивался. Меня пригласили. Так отчего чувствовать себя человеком третьего сорта?
— Ты бы не налегал так сразу на спиртное, парень, — неожиданно возник подле меня Орра. На его лице блуждала теплая, почти отеческая улыбка, что, вероятно, следовало списать на алкоголь. — Местное вино — коварная штука. Стоит заиграться, и оно ударит в голову, когда меньше всего будешь этого ждать.
Удивленно вскинув бровь, я опустил бокал.
— В самом деле?
— О, да, — кивнул он. Улыбка стала хитрой. — Немало молодых и неопытных ребят стало его, так сказать, жертвой...
— Что ж, благодарю за совет, — ответил я, выпил и оставил уже пустой бокал на ближайшем столике с закусками.
Приглядевшись к яствам, я решил отведать одно из них. Выбор пал на нечто, отдаленно напоминающее рыбу и зажатое между двух ломтиков какого-то местного фрукта. Выглядело сие творение вполне аппетитно.
— Прошу, угощайся, — подбодрил Орра. — Только свежие морепродукты с самого Риомма. Надеюсь, тебе понравится мясо катраны.
— Сейчас и узнаем, — проговорил я и бесстрашно отправил в рот причудливо свернутый кусочек нежно-розового мяса. Пожевав его какое-то время, я с удивлением обнаружил, что и вкус мне тоже очень нравится. — М-м-м, а ведь вкусно! Могу взять еще?
— Да сколько влезет! — усмехнулся его светлость, наблюдая, как я уплетаю за обе щеки. — Ты настолько болезненно выглядишь, что подкормить тебя не помешает. А вообще я даже рад, что угощение пришлось тебе по душе. Хотя, это Цессии следовало бы просвещать гостя по поводу закусок, но, боюсь, после беседы с Дианой, она даже под угрозой смерти не приблизится.
Прежде, чем браться за следующую порцию, я проговорил:
— Я заметил, у них весьма своеобразные отношения для сестер...
— А здесь со всеми так, не находишь? — Орра легонько толкнул меня в плечо и широким жестом обвел залу: — Присмотрись! Что ты здесь видишь?
Повиновавшись, я окинул веселящуюся толпу придирчивым взглядом. До этого момента мне будто бы духу не хватало рассмотреть гостей внимательней. Теперь же, получив особое разрешение, я поймал себя на мысли, что мне безумно интересно наблюдать за миром, затесаться в который удалось лишь случайно. Впрочем, я довольно быстро постановил, что мир этот в сущности мало чем отличался от, скажем, той же Семерки с ее грязными притонами и разнузданными обывателями... Да, в стаканах здесь плескалось отнюдь не разбавленный гиссовый спирт, на столах красовались лишь деликатесы с разных концов Галактики, наряды были дорогими и броскими, а беседы велись с чуть надменною ноткой. И все же это были точно такие же люди, что и везде, с теми же страстями и желаниями, только скрытыми за привлекательной маской. Улыбки казались наигранными, слова — льстивыми, а жизнь напоминала разукрашенную в пестрые цвета мыльную оперу — сплошной фарс и ничего более.
— Ну? — не дождавшись ответа, спросил Орра. — И как тебе все это?
Я посмотрел на него, неожиданно осознал, что ни за какую награду не захотел бы стать частью такого общества. Я не знал, что сказать и замешкался с ответом. А он все прочел по лицу и широко улыбнулся.
— Вижу, ты сделал верные выводы. И это радует. Немногим удается сохранить холодной голову, когда они окунаются в мир, кардинально отличающийся от того, к которому привыкли. Часто соблазн становится слишком велик. Мне нравится, что ты находишь такую жизнь малопривлекательной. Воодушевляющее открытие.
— М-да? — не сумел скрыть удивления я. — И почему же?
— Потому что ты сам не знаешь, насколько можешь быть ценен. Как не знает и тот, за кем вы с Дианой так рьяно охотитесь...
— То есть? — Я ничего не понял. — Сивер?..
— Вот что тебе необходимо усвоить, Риши, — сказал Орра и на этот раз совершенно серьезно. — Нередко случается так, что охотник сам становится добычей. Как бы ни был он подготовлен, на какие бы ухищрения ни шел, все равно бывают неожиданности. То же касается и тебя. Не бросайся в омут с головой, иначе рискуешь попросту не выплыть. Ты мне симпатичен, Риши, но за твою судьбу я не могу отвечать. Зато я беспокоюсь за Диану. Я не хочу, чтобы она, в конечном итоге, пошла ко дну вместе с тобой. И не допущу этого. Запомни!
Слова его светлости смутили меня, заставив почувствовать дискомфорт, не шедший ни в какое сравнение с тем, что я испытывал прежде. Я не знал, куда деть глаза, и отчаянно хотел, чтобы рядом материализовался еще один разносчик винных бокалов. Ни одного, как назло, в поле зрения не оказалось.
Наконец, кое-как собрав мысли в кучу, я проговорил:
— Не уверен, что понимаю вас, милорд.
Но Орра, казалось, ничего другого и не ждал.
— Тем лучше, — сказал он. — Не хотелось бы раньше времени тебя пугать.
Истерически хихикнув, я заметил:
— Вот как? А, по-моему, уже напугали.
— Это все от недостатка информации. Но, как бы там ни было сказать что-то большее я просто не могу.
— Почему?
— Потому что сам далеко не все понимаю. Даже сейчас я отталкиваюсь лишь от слов, сказанных о тебе Дианой.
Я нахмурился:
— А что такого она могла обо мне рассказать?.. — но тут же осекся, вспомнив подслушанный на борту "Ртути" разговор. Тогда Диана тщательно выспрашивала обо мне у Мекета. Теперь же становилось очевидным, что делала она это не из пустого любопытства. Ее беспокоили мои... способности. А вот почему? Ответа на этот вопрос у меня, к сожалению, не было.
Я взглянул на Орру. Он улыбнулся, как будто знал, о чем я только что подумал и положил свою морщинистую ладонь мне на плечо.
— На Тетисс говорят: если ты на распутье и единственное, что у тебя осталось — это сомнения, загляни в лицо огианке, и все сомнения исчезнут раз и навсегда!
Не до конца осмыслив сказанное, я, едва услышав про огианку, тут же насторожился.
— Вы видели ее?
Орра не стал делать вид, будто понятия не имеет, о ком речь и просто кивнул.
— Ничто в этом замке не происходит без моего ведома, — сказал он. — Особенно появление существа столь редкой породы, как огианская шаманка. Столкнуться с одной из них, все равно что повстречать мифическое животное, тем более в рукаве Альпа. Говорят, что огиане не одобряют дальних перелетов и все-таки даже им, порой, случается забредать в чужие края.
— Она говорила с вами? — осторожно спросил я.
Орра кивнул:
— Нам удалось перекинуться парой слов.
— О чем? — вопрос прозвучал довольно резко. Я и сам это понял, но было уже поздно.
— А вот это, мой юный друг, — тщательно выговаривая каждое слово, произнес его светлость, — останется только между мной и шаманкой.
Против своего обыкновения, я смущенно кивнул, однако сдаваться так легко не собирался. Даже приготовил очередь из вопросов, способных окольными путями подвести к нужной теме...
Но тут в зал вошла Диана, и все вопросы сразу же повылетали у меня из головы.
Отыскав нас взволнованным взглядом, она, белее полотна, стремительно пересекла комнату, а приблизившись, проронила лишь одну фразу:
— Сивер мертв.
Глава 12
Гвоздь программы
Услышав эти слова, Орра первым делом осмотрелся, не подслушал ли кто, и тут же обернулся к дочери, нахмурив брови:
— Что произошло?
— Убит, — проговорила дрожащим от волнения голосом Диана. Ее огромные темные глаза необычайно контрастировали с побледневшим лицом. Было видно, что она изо всех сил старается держать себя в руках. — В башне обсерватории... Там я его и нашла.
— Ты кого-нибудь еще видела? — спросил Орра.
— Нет. Сразу же бросилась сюда, оставив СиОБи наблюдать...
Невольно восхитившись тем, что даже в такой ситуации, Диане удавалось сохранять холодную голову, я немного подумал и проговорил:
— Убийца возможно еще в замке. Неплохо бы что-нибудь предпринять.
Отрывисто кивнув, Орра щелчком пальцев подозвал к себе, казалось, только и ждавшего того, дворецкого и распорядился:
— Найди Заппало и передай ему приказ: поднять охрану и немедленно оцепить шато. Ни одна живая душа не должна покидать пределы замка без его ведома. Ты меня понял? Никакой тревоги! Пусть сделают все быстро и без лишнего шума. Иди. — Услав Деймоса, он заявил: — Если убийца здесь, его найдут!
На мой взгляд, сказано было чересчур самоуверенно, однако, благоразумия ради, я не стал упоминать об этом вслух, и просто, в который раз за вечер, оглядел осоловевшие от празднества лица местной знати. И сразу же захотелось узнать, что здесь начнется, если вдруг гости прознают о случившемся...
Заглянув в печальные глаза Дианы, я, чудовищным усилием подавив мрачную радость, проговорил:
— Как бы паника не началась...
Оба — Орра и его дочь, — воззрились на меня с укоризной. Видно, ожидали, что весть о внезапной гибели Сивера меня хоть немного заденет. Но все, что она во мне вызвала -мысль о том, что мы на правильном пути...
Самому себе показавшись последним сукиным сыном, я поинтересовался:
— Разве я не прав?
— Все-таки, ты иногда не знаешь, когда лучше промолчать, — сказала Диана, впрочем, переняв немного моей невозмутимости.
— Попрошу Цессию занять их чем-нибудь, пока охрана прочесывает замок, — сказал Орра и сразу же отправился на поиски старшей дочери.
— Ты выглядишь чересчур возбужденным, — проговорила Диана, смерив меня подозрительным взглядом.
Как ни старался, я не сумел сдержать улыбки:
— Предвкушаю нечто интересное. Надоело мне торчать здесь без дела.
— Человек мертв, — мрачно напомнила она. — Произошло убийство. Что в этом может быть интересного?
— Зависит от контекста, — пожал плечами я. — Когда работаешь с детективом, смерть, даже внезапная, перестает удивлять.
Внимательно посмотрев на меня, Диана проговорила:
— Надеюсь, я этого никогда не пойму.
Пожалуй, это был второй раз за все наше знакомство, когда от ее взгляда я почувствовал себя идиотом.
— Так мы пойдем осматривать тело?
Диана повела меня вон из зала с его душной атмосферой и навевающей сон музыкой, снова через мрачные, увешанные портретами, коридоры к скрытому в одной из стенных ниш лифту. Мимо проносились облаченные в темно-синюю униформу стражники, но на нас они не обращали внимания...
— Ого, наконец-то чудо техники! — воскликнул я, окинув подъемное сооружение саркастическим взглядом. — А я-то переживал, что придется снова по лестнице!
Проигнорировав мои слова, Диана вошла в лифт, терпеливо дождалась, когда я загружусь следом, и нажала кнопку подъема. Дверь с негромким шорохом сомкнулась, кабинка побежала вверх, и мы остались наедине в ограниченном и тесном пространстве.
Все это время, черт знает почему, я никак не мог сдержать дурацкой ухмылки, которая так и лезла на лицо. Запах духов и близость прекрасного девичьего тела кружили голову сильнее любого алкоголя. Какое там убийство, когда рядом такая красота!
Сил терпеть мою лыбящуюся физиономию хватило ненадолго. Словно почувствовав мой интерес и отстранившись, насколько позволяли скромные габариты кабинки, Диана осведомилась:
— Ты что, пьян?
Несколько секунд всерьез поразмыслив над ее предположением, я ответил:
— Если и так, то совсем чуть-чуть. Твой отец угостил меня вином. Один бокал. Или два? Честно говоря, я даже не помню...
Я снова улыбнулся. Диана не оценила.
— Все ясно, — хмыкнула она и недовольно скрестила руки на груди.
Такая реакция мне не очень-то понравилась, так что я уточнил:
— Что именно?
— У Цессии есть привычка добавлять в боиджийский агарисс тертые семена едкого папоротника, — сообщила она. — Сестра считает, это придает фруктовому букету особый изысканный вкус, что, как по мне, — чушь полная!
— Допустим. И что с того?
— Я нарочно проверила и выяснила: смешиваясь с вином, эти семена дают реакцию, которая в последствии может повлиять на восприятие окружающего мира у человека со слабой алкогольной переносимостью. В некоторых случаях это приводит к... не самому адекватному поведению.
— О, да твоя сестра та еще выдумщица — обожает легкие наркотики! Никогда бы не подумал, глядя на ее кислое лицо, — еще шире расплылся я в улыбке. Тут до меня дошло: — Так ты считаешь меня неадекватным?
Диана мигом вспыхнула:
— Не неси ерунды! Причем здесь ты? Я говорю о том, что кто-то из гостей, отведавший зелья Цессии, мог запросто впасть в неконтролируемую ярость, подкараулить Сивера в обсерватории и убить его. Он долгое время был первым советником отца, что само по себе уже опасно — такой пост слишком лакомый кусок, чтобы уступать его младшему отпрыску не имеющего политического веса семейства. Я слышала, в списке кандидатов на эту должность имя Тарса Сивера не было даже в первой десятке!
Я интуитивно уцепился за это:
— Как же вышло, что он стал советником?
Отвернувшись, Диана сказала:
— Не имею ни малейшего понятия. Но кто-то явно неплохо потрудился, продвигая его на эту должность. И это точно не мой отец. Несмотря на всю свою любовь к Тарсу, папа считал его недостаточно компетентным для это работы.
— Как и леди Мирея, очевидно. Не зря же она прицепила к нему нашего маленького шпиона. Хотя... столько времени прошло. Не сказал бы, будто этот Сивер с тех пор особенно продвинулся по политической лестнице...