Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Князь Палаэль. Вторая часть


Статус:
Закончен
Аннотация:
Черновик!!! Книга выйдет 02 декабря 2013 года! Издательство Альфа-книга. 7000 экз.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не-е-е!!! — столь же дружно отрицательно ответили Габриэль с Дарэлом.

— Разрушать маленькую тайну сына Великого Князя... — продолжил Габриэль, — увольте!

— Вы чего? — захлопала ресницами Виоэль. — Боитесь?

— Боимся? — переспросил Дарэл. — Конечно, нет! Как только ты могла такое подумать? Мы абсолютно ничего не боимся! Ни богов, ни демонов, ни Великого Князя, ни его сына. Просто несколько опасаемся неприятных последствий.

— Здесь нечего опасаться, — уверенно заявила Виоэль. — Князь Палаэль очень добрый!

— Да-да, мы знаем, — закивали ее собеседники, — нисколько не сомневаемся в его доброте. Особенно по-доброму он разобрался с мятежниками на площади, насадив большую их часть на каменные колы, сидя на которых они долго кривлялись, изображая смертные муки.

— Да ну вас! — махнула рукой Виоэль, — скажите лучше, что с Седриком делать предлагаете?

— Сдать его охране, — сказал Габриэль, — пусть они его к князю Палаэлю проводят.

Сказано — сделано. Вытащив бессловесного "эльфа" из толпы и поставив его перед ясные очи охраны дворца, Габриэль объяснил сложившуюся ситуацию старшему из присутствовавших королевских гвардейцев. Тот долго отнекивался, но, в конце концов, уступил, согласившись оповестить о спутнике князя Палаэля свое начальство.

Через несколько терций ожидания, ко входу спустился эльф, с надменным лицом взиравший на открывшуюся его взгляду толпу. Увидев его, Виоэль радостно вскрикнула и замахала руками.

— Тилиэль!!!

Эльф повернул голову в ее сторону, и в глазах промелькнуло узнавание. Он вскинул руку и приветственно помахал ею, после чего направился в сторону Виоэль, растеряв весь свой высокомерный вид.

— Это конт Тилиэль, из Дома Зеленого Папоротника? — спросил у девушки Габриэль.

— Он самый, — подтвердила она, — сейчас его попросим разобраться с Седриком. Может, он его с собой заберет, и проводит к Палаэлю.

— Было бы неплохо, — согласился Габриэль.

Между тем, миновав почтительно расступившуюся перед ним охрану, Тилиэль подошел и поцеловал девушку в щечку, от чего она смутилась и зарделась, несмотря на то, что понимала — такова традиция, принятая в высшем свете между близкими друзьями противоположных полов. И этим жестом конт Тилиэль показал всем окружающим, что воспринимает ее, как равную.

— Привет, Виоэль! — по-свойски обратился он к ней, не обращая никакого внимания на ее спутников, словно их и не было. — Какие тропы судьбы тебя привели сюда в такое смутное время?

— Привет, Тилиэль, — поздоровалась она с наследником Дома Зеленого Папоротника, на данный момент четвертого по могуществу из всех существующих Домов Леса, — моя группа участвовала в зачистках столицы от мятежников. Сейчас с ними покончено, и мы прибыли сюда, ожидая дальнейших распоряжений от герцога Изгиэля.

— Он здесь, во дворце, — кивнул Тилиэль.

— Я знаю. Но помимо этого, у меня есть дело к Палаэлю.

— Какое? — насторожился Тилиэль, подавшись немного вперед.

— У нас находится его спутник, с которым он прибыл в Лес, — начала объяснять Виоэль, — зовут Седриком.

— Где он?

— Вот, — она указала в сторону Седрика, переминающегося с ноги на ногу немного в сторонке, и с живым интересом рассматривающего все окружающее.

— Эльф? — не стал скрывать своего удивления конт. — С таким именем?

— Нет! Это не эльф. На него накинул иллюзию Палаэль, видимо, чтобы вопросов меньше вызывать, пока добирается с ним до Иль-Эроа. По эльфийски Седрик не понимает, либо прикидывается, что не понимает.

— Тогда, кто это? Имею ввиду, расовую принадлежность, — на этот вопрос Виоэль лишь неопределенно пожала плечами, мол, сама не знаю.

— Понятно, — сказал Тилиэль, над чем-то задумавшись.

— Сейчас должен спуститься представитель Королевского Дома и, как понимаю, сопроводить Седрика к Палаэлю, — нашла нужным пояснить эльфийка, на что конт усмехнулся:

— Все сейчас заняты, поэтому отец отправил меня. Разумеется, с разрешения Великого Князя, которому и доложили о неизвестном эльфе, якобы сопровождавшему Палаэля до Леса.

— Так веди его!

— Так и поступим, — согласился Тилиэль, — только сперва покажу его архимагам, прежде чем вести к Великому Князю. Пусть иллюзию снимают. Посмотрим, кого наш друг в Лес притащил.

— А почему к Великому Князю? — изумилась Виоэль. — Почему не к Палаэлю? — но Тилиэль уже отошел, жестом позвав идти за ним Седрика. Тот, посмотрев на эльфийку и не получив никакого сигнала, запрещающего ему следовать за неизвестным эльфом, грустно вздохнул и двинулся вслед за контом. Вдруг Тилиэль обернулся, и нахмурился.

— Ты чего стоишь? — окликнул он девушку, — Ты думаешь, я сам буду объяснять Великому Князю, кого это я привел?

— А что, я? — ужаснулась Виоэль. Рядом послышались изумленные вдохи эртсинов, а также других членов отряда, находящихся рядом и прекрасно все слышавших.

— Ты! — подтвердил конт, и зашел за кольцо охраны.

Проходя мимо охраны, Виоэль расслышала легкое покашливание, которым явно пытались привлечь ее внимание. Повернув голову, она увидела того самого охранника, с которым разговаривала первоначально

— Прошу меня простить за неподобающее обращение, леди Виоэль, — счел он необходимым извиниться перед ней.

— Ничего страшного, — ответила она, находясь в сильном волнении от предстоящего разговора с самим Великим Князем Исилем.

Глава 5 Лес.Княжеский дворец.Спустя кварт.

Четыре жрицы дроу, в компании двух эльфов — Великого Князя и его советника, молча созерцали зависшую в воздухе Королеву Леса, оплетенную несколькими заклинаниями неизвестного назначения, и лежащего тут же, прямо на полу, князя Палаэля.

— Что говорят ваши маги, Ваше Величество? — прервала молчание Мать Шилол.

— В отношении моей супруги говорят, что ее состояние напоминает глубокую заморозку, из которой они выведут позже, когда нейтрализуется воздействие магического яда. Палаэль, по словам тех же магов, введен в состояние глубокого транса с помощью редкого лечебного артефакта. Кстати, Бииниэль тоже заморожена с помощью того же артефакта. Как видите, его пришлось применять прямо здесь, где предатель и нанес раны жене и сыну, иначе бы было слишком поздно. А теперь переносить уже нельзя.

— М-да-а-а... — протянула Шилол, — не вовремя мы. Ваше Величество, а что вам мешало обратиться к нам за помощью?

— Всеобщая блокировка внешних границ Леса на астральном уровне, — кратко ответил ей Исиль.

— Понятно, — кивнула жрица. — Ваше Величество, у меня к вам есть маленькая просьба. Раз уж теперь вы в курсе целей нашего визита, предлагаю оставить Сиралосу наедине с Палаэлем. Пусть посмотрит, как изменился ее будущий муж с момента их последней встречи. А вы пока мне поподробнее расскажите о мятеже, об усилиях, которые вам пришлось приложить на его подавление. Я уверена, вы можете много чего рассказать интересного о героизме своих подданных. И вашем, конечно, тоже! — Мать Шилол грустно вздохнула, закатив к потолку красивые глаза, и положив изящную ручку на плечо Великого Князя. — Жизнь у нас в Поземном Королевстве довольно однообразная, не богатая на новости.

— Хорошо, — с улыбкой согласился Исиль, — тогда пройдемте в мой кабинет. Прогуляться по Иль-Эроа предлагать не буду, ввиду объективных причин.

— Великий Князь! — обратилась к Исилю Сиралоса, — Вы позволите остаться здесь, вместе со мной, моей подруге, Раксалоне? — она указала в сторону одной из жриц.

Чуть поколебавшись, Исиль согласился, и покинул помещение, сопровождаемый Матерью Шилол и оставшейся жрицей.

— Ну? — спросила Раксалона, стоило только закрыться двери. — Изменился твой будущий муженек?

— Вроде нет, — ответила ей Сиралоса, подойдя поближе к лежащему Палаэлю, — разве что, чуть посильнее стал в магическом плане. Судя по ауре, он на шестой ступени развития.

— А по-нашему?

— Маг шестой ступени по силе эквивалентен жрице четвертой ступени.

— Слабенький, — скривила губки Раксалона, — как с таким жить-то? И почему Ллос сказала, что он очень сильный маг? Может, она не его имела ввиду?

— Его, — не согласилась с ней Сиралоса, — больше Палаэлей, являющихся сыновьями Великих Князей, нет. Мне другое интересно! Он остался таким же ябедой, чуть что несущимся к отцу с жалобой, или стал мужественнее?

— Не бойся, — рассмеялась подруга, — не побежит он жаловаться, после твоих побоев! Я его остановлю. Еще попинаю, если ты будешь не против.

— Не против, — тоже рассмеялась Сиралоса, представившая себе, как Палаэль, убегая от ее, попадает под плеть Раксалоны. Она присела перед ним, и, посмотрев в закрытые глаза, спросила:

— Ты ведь ябеда, Палаэль. Только смеяться над другими любишь, а когда тебе достается, так в страхе забиваешься в дальний угол. Наверное, весь мятеж здесь просидел, боясь высунуться, пока отец со всем разбирался. Или ты изменился? Хотя, это не важно. Ллос не может ошибаться, и ты станешь могущественным магом! — на мгновение прервалась, а затем добавила. — Только у меня на поводке!

И отпрыгнула назад от неожиданности, прямо из сидячего положения, так как глаза Палаэля в этот момент открылись, и он прошептал:

Сучка крашеная, — после чего его глаза вновь закрылись, и он погрузился в прежнее состояние.

Сиралоса несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, пытаясь унять бешено забившееся сердце.

— Ты поняла, что он сказал? — спросила она Раксалону, каменным изваянием застывшую посреди комнаты.

— Что-то на неизвестном языке, — отмерев, ответила та, — похож на один древний язык, основы которого мне преподали в моем Доме.

— Расшифровать фразу можешь?

— Не целиком. Не знаю значения слова "сучка", но второе слово похоже на "crashe", означающее "прекрасная". Предположу, что он сказал "прекрасная леди", только на древнем языке.

— То есть, он сделал мне комплимент? В таком состоянии?— изумилась Сиралоса.

— Похоже на то, — подтвердила подруга.

Сучка крашеная, сучка крашеная, сучка крашеная, — несколько раз повторила Сиралоса это выражение, стараясь запомнить, — Знаешь, Раксалона, а ведь никто никогда мне не делал комплименты!

— И как ощущения теперь?

— Приятно. Получается, он не столь безнадежен, как я думала. По крайней мере, умеет говорить приятные слова.

— Научился, — поддержала ее подружка, — в прошлый раз ничего, кроме глупых шуток, в голову ему не приходило. Пойдем отсюда?

— Пойдем. Раксалона!

— Что?

— С этого момента, обращаясь ко мне, говори этот комплимент, который сделал мне Палаэль.

— "Сучка крашеная"? Зачем?

— Приятные слова поднимают мне настроение, — Сиралоса задумалась, — знаешь, я буду реже его бить, если он будет осыпать меня комплиментами!

— Чего только не сделаешь для мужа, — вздохнула Раксалона, и обе жрицы покинули комнату.

Одну декаду спустя.Князь Палаэль.

Выйдя из транса, я в комнате не обнаружил никого, кроме себя самого и Бииниэль, застывшей неподвижно в воздухе. Большая часть помещения была погружена во тьму — мягкого света, исходящего от силовых линий додекаэдра, в который была заключена моя мать, не хватало для нормального освещения. Светильники же почему-то были погашены.

Коротко глянув на свою ауру, и не найдя в ней никаких изъянов и пятен, я занялся своим физическим телом, затекшим от долгой неподвижности. Приведя его в относительный порядок, я не спеша встал, как мне показалось, не издав ни звука, но, тем не менее, дверь приоткрылась, и на пороге показался эльф, одетый в форму гвардейца моего Дома.

— Ваше Высочество, вы очнулись?

— А ты сам-то как думаешь? — отозвался я, при этом потягиваясь. Хорошо-то как! Самочувствие было просто замечательным.

— Сейчас позову дежурного мага, — и, прежде чем я успел его остановить, скрылся за дверью, за чем-то ее прикрыв. Послышались торопливые удаляющиеся шаги.

Я развернулся, и подошел к Бииниэль.

— Все будет в порядке, — пообещал я ей, после детального изучения работы моих плетений. Никаких отклонений выявлено не было. К сожалению, я мог лишь вывести ее из состояния заморозки, но вот залечить ужасную рану на шее был не в состоянии. Пока. По словам Учителя, в будущем я смогу лечить не только жителей Инферно и магов, владеющих Темной Стихией, но и всех остальных. Пусть это будет не скоро, и целиком зависит от моего усердия в учебе, прежде всего связанной с приобретением умения преобразования энергии в нужный вид и затем обращения с ней, но целителем я буду!

За дверью вновь послышались шаги, и в комнату ворвался Великий Князь, в сопровождении парочки архимагов, в одном из которых я признал Достамионииля — архимага-целителя.

— Палаэль! — с порога воскликнул отец. — Наконец-то, ты пришел в себя! Я так рад! — подбежав ко мне, он сгреб меня в охапку и так сжал, что я буквально расслышал треск моих костей. Ну и силища!

— Я тоже рад тебя видеть, отец! — улыбнулся я, и вырвался из его объятий. — У вас все нормально? С мятежом покончено?

— Да, покончено, — ответил он, но я заметил, как по его лицу пробежало облачко мрака.

— Что случилось? — нахмурился я, — Говори, не скрывай!

— Палаэль, давай позже тебе все расскажу. Сейчас меня заботит один вопрос.

— Хочешь спросить, когда я смогу поработать с целителями и вылечить маму? — догадался я.

— Да, — подтвердил он мою догадку. — Я понимаю, что ты сейчас находишься не в форме...

— Со мной все в порядке, отец, — перебил я его, — Могу хоть сейчас показать архимагу Достамиониилю заклинание, способствующее восстановлению тканей, пораженных магическим ядом, которым был пропитан кинжал. Сам яд уже нейтрализован, поскольку нестабилен при крайне низких температурах. При них он тут же разрушается на безвредные составные части.

— А рану мы и сами закроем, — закивал головой Достамионииль, — Я так понимаю, что вы пока не планируете выводить Ее Величество из текущего состояния?

— Из заморозки? Пока нет, так как восстановление тканей лучше проводить в нынешнем состоянии. И их сращивание, кстати, тоже. Весь процесс, по моим прикидкам, займет примерно около трех дней.

— Так долго? — удивился Достамионииль.

— Долго? — возмутился я, — Да вы вообще не умеете лечить после поражения данным ядом!

— Я не то хотел сказать... — несколько смутился архимаг.

— Да ладно, — успокоил я его, — смотрите и запоминайте. А еще лучше, запишите конструктив плетения. Нужны пишущие принадлежности и бумага.

Оба архимага, не сговариваясь, полезли под мантии и вытащили маленькие записные книжки, к которым, в специальных футлярчиках, были прикреплены чернильные ручки.

Закончили мы с ними только через пару кварт, потребовавшихся архимагам на конспектирование небольшой лекции, которую я им прочитал, сопровождая наглядной демонстрацией плетений, только составленных из другой энергии. Исиль все это время стоял рядом, терпеливо ожидая, пока мы закончим.

— На этом все, — подвел я итог, — вопросы, жалобы, предложения будут?

123 ... 2425262728 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх