— Да, и что с того?
— Тогда вы можете получить его.
— Как, вы хотите сдать его и отступить?
— В точности. Но за это я должна получить треть вашего отряда, чтобы послать их в полевую тюрьму за нашими позициями.
— Что? Треть моего отряда?
— Да, мой дорогой Герцог. Это цена. И, если вы проявите мудрость, вы заплатите ее!
— Ба! Цена слишком велика.
— Вы так думете? Тогда приходите и мы увидим, сможете ли вы получить проход за меньшую цену, — после чего повернулась и вернулась к своей передовой линии, и, в последующей атаке, защищала ее с таким умением и жестокостью, что Герцог потерял десять процентов своего отряда убитыми, ранеными и пленными, и, в результате, у него не хватило времени захватить эту политую кровью землю. Мы надеемся, что эта история хорошо послужит нашей задаче: объяснить характер Сетры Младшей, так как это все, что мы хотим сказать о ней сейчас, и читателю остается только удовлетвориться этим.
Когда все уселись, Тукко вышел вперед и стал наливать вино, пока Текла, которого Пиро видел раньше, обходил стол с подносом, на котором стояли блюда с тонко нарезанной кетной, горными грибами, зеленым луком, измельченными красными орехами и сладким перцем, в сопровождении невзошедшего хлеба, который едят в северных районах Сантры; результатом такого сочетания стало очень небольшое по размеру блюдо с, если читатель позволит такое выражение, очень большим вкусом.
— Кровь лошади, — сказал Пиро, попробовав его. — Могу ли я спросить, кто приготовил это?
Сетра жестом указала на Тукко, который сделал какое-то движение головой, которое можно было бы принять за поклон, если бы у того, кто смотрел на него, было бы буйное воображение.
— Это много объясняет, — задумчиво заметил Пиро. — Еда просто великолепна.
— Я рада, что вам понравилось, — сказала Чародейка, которая, откровенно говоря, едва коснулась своего блюда. Зато остальные, должны мы добавить, и не собирались скрывать свое удовольствие от еды. Немного позже была принесена другая перемена, состоявшая из различных овощей, вместе с граниром из крема, приправленным тем же вином, которое они пили; мы можем сказать, что она имела не меньший успех, чем первая.
Когда все закончили есть, Пиро сказал, — Я подумал, что, возможно, загадочная Зарика могла бы сделать нам честь и присоединиться к этому восхитительному пиру.
— Я бы тоже хотела этого, — ответила Сетра. — Но она так истощена после своих занятий, что решила уступить более насущной необходимости, чем голод.
— Ну, я хорошо понимаю ее, — сказал Пиро, который мог вспомнить насколько он был усталым, и который, на самом деле, был в точно таком же состоянии несколько часов назад.
Затем последовало еше несколько перемен, которые, с разрешения читателя, мы не будем описывать; достаточно сказать что там была, например, рыба, пойманная в тот же день в быстрых горных ручьях Горы Дзур, поджаренная птица-игрунчик в винном соусе и фруктах и другие местные деликатесы. Когда подавали птицу, Тазенда заметила неизвестному Текле, — Мика, кажется я уронила свою вилку; не будешь ли ты так добр и принесшь мне новую.
— Мика! — воскликнул Пиро.
— Да, милорд, — сказал достойный Текла. — Это мое имя.
— Но тогда ты тот самый Мика, о котором так часто рассказывал мой отец, Кааврен, Граф Уайткрест.
Текла, который действительно был нашим старым другом и лакеем Тазендры, густо покраснел и буквально засветился от гордости, и смог только что-то пробормотать и поклониться, так велика была его радость от мысли, что Кааврен не только помнит его, но и рассказывал о нем своему сыну. На самом деле Мика был настолько переполнен эмоциями, что потребовалось напомнить ему, прежде чем он принес своей хозяйке новую вилку.
Мы можем только добавить, что с этого времени Мика с радостью дал бы изрубить себя на кусочки для Пиро, как он готов был сделать это для самой Тазендры.
К тому времени, когда они добрались до части обеда, предназначенного для сладостей, которая, в данном случае, приняла форму разнообразных местных ягод с соусом из ванильного сахара, все расслабились и были готовы для разговора. И здесь они тоже не разочаровались, так как Чародейка, хотя и наслаждалась вместе с довольными гостями восхитительной едой как и они все, на самом деле свела их всех вместе, имея в уме некоторую идею для обсуждения; и изысканная еда должна была быть только прелюдией к серьезному разговору.
Начала она, однако, таким образом: — Мои друзья, — сказала она, — так как я надеюсь, что могу называть вас так, я позвала вас всех сюда с очень определенной целью.
— Вот как, — сказала Волшебница в Зеленом, наклоняя голову, — это очень хорошо и я надеюсь, что вы окажите нам честь и расскажите об этой цели.
Одобряющий шепот и кивки все, собравшихся за столом, ответили на ее слова.Чародейка сказала, — На самом деле я собираюсь сделать именно это.
— Как, прямо сейчас? — сказал Китраан.
— Да, и я готова начать.
— Ну, — сказал Пиро, — с моей точки зрения, после путешествия длиной почти в две сотни миль, я думаю, что не может быть ничего лучше, чем узнать причины этого путешествия.
— Послушайте, и вы все поймет.
— Мы слушаем, — хором сказали все за столом, перенеся все внимание на Сетру Лавоуд.
— Тогда вот моя цель: Моя друзья, я предлагаю восстановить Империю.
— Кровь лошади! — сказал Пиро.
— Смело и амбициозно, — сказала Волшебница в Зеленом.
— Достойная цель, — воскликнул Китраан.
— Если кто-нибудь и сможет это сделать, то только вы, — сказала Сетра Младшая.
— С моей стороны, — сказала Тазендра, — я почти уверена, что полностью поддерживаю это.
— Ну, — сказал Чародейка, — если мы все за, я не вижу причин, почему бы нам не сделать это.
— Но-, — сказала Тазендра.
— Да?
— О, я согласна, что это хорошее дело, но, как мне кажется, сделать это не так-то просто.
— О, — сказала Чародейка, — с этим я не спорю.
— Вы не спорите? Тогда это хорошая мысль. Потому что, видите ли, когда вы выражаете желание—
— О, моя дорогая Тазендра. Более чем желание: цель.
— Да? А что теперь?
— А теперь, как мне предствавляется, нам нужен план.
— Да, план.
— Точно.
— Ну, Тазендра, у вас есть какой-нибудь?
— Как, у меня?
— Да.
— Совершенно нет. И, поскольку у меня не было никакой цели, следовательно у меня не может быть никакого плана.
— Да, это правда, но вы ведь согласны с тем, что это хорошая цель?
— Да, конечно. И тем больше причин для того, чтобы разработать хороший план.
— И тем не менее, Тазендра, вы говорите, что у вас нет плана.
— Говорю это? Моя дорогая Сетра, я настаиваю на этом.
— Хорошо, вы убедили меня: у вас нет плана.
— Я очень рада, что мы пришли к согласию, — сказала Тазендра.
— Да. Теперь все хорошо.
— О да, все хорошо, за исключением—
— Да, за исключением—
— Трудностей.
— О, да; трудности.
— Да, что мы будем делать с ними?
— Мы преодолеем их, — коротко ответила Чародейка.
— Лично я, — сказал Китраан, — люблю преодалевать трудности. На самом деле я считал бы всю мою жизнь неудавшейся, если бы мне никогда не пришлось преодолевать трудности.
— Я совершенно согласна с вами, — сказала Тазендра.
— Как, на самом деле? — сказал Китраан. — Ну, меня это невероятно радует.
— Я очень рада, что вас это радует. Но, что касается трудностей, я хочу задать вопрос—
— О, вы хотите задать вопрос? — сказала Сетра Лавоуд.
— Да. Много лет назад мой друг Пэл утверждал, что умение задавать вопросы — признак ума, поэтому я всегда стараюсь использовать возможность спросить, как только я могу.
— Лично я, — сказала Чародейка, — не слишком далека от того, чтобы согласиться с ним. Но скажите мне, какой вопрос вы хотите задать?
— Вот он. Я хотела бы знать, каким образом мы преодолеем трудности.
— Чтобы преодолеть их, нам нужен план.
— В точности так я и думала! — радостно вскричала Тазендра и с такой силой ударила столу рукой, что вся посуда загрохотала. — Вы можете сформулировать его?
— Почему нет? — сказала Сетра, которая, откровенно говоря, находила разговор очень забавным, и продолжила, — Ну, в первую очередь давайте посмотрим, какие трудности есть у нас?
— Что за трудности? Ну, начать надо с того, что у нас нет Орба.
— Верно, — заметил Пиро, который молча слушал разговор, но его внезапно поразила справедливость этого замечания.
— Да, — сказала Чародейка, — это правда. Но давайте подумаем и исследуем проблему. Почему у нас нет Орба?
— Почему? — крикнула Тазендра. — Потому что Лорд Андрон уничтожил его, вот почему!
— Вы так думаете? — сказала Чародейка, слегка улыбнувшись.
— Почему нет, я совершенно уверена в этом. Я была там, вы знаете, когда весь город был уничтожен, а разве Орб не был в городе?
— О, он был в городе.
— И мог ли Орб уцелеть, когда произошел взрыв настолько сильный, что в результате появилось Море Аморфии?
— Нет, не мог.
— Ну вот, — сказала Тазендра, — мы получили результат. Орб был в городе, все в городе было уничтожено, следовательно Отб был уничтожен.
— Ну, моя дорога леди-Дзур, вы рассуждаете как сам Глибур, вот только—
— Да?
— Вы ошибаетесь.
— Но где именно моя ошибка?
— Ваша ошибка? Вот она: Орб не был унитожен.
Эти слова произвели в комнате эффект похожий на тот, который могла бы сделать самая обыкновенная шлюха, если бы пошла через Крепость Отказавшихся; все вскочили на ноги и заговорили одновременно, на какое-то время в комнате воцарилась суматоха. Но потом Чародейка прочистила горло, и ее сила была такова, что все мгновенно перестали говорить, уселись на свои места и стали ждать ее слов.
— Я повторяю, — сказала она наконец. — Орб не уничтожен.
— Но, — сказала Сетра Младшая, — как это возможно? Если он был в городе в момент Катастрофы Андроа—
— Да, он был.
— Но Тазендра сказала—
— О, она права, как правда и то, что она сама уцелела.
— Тогда как он сумел избежать уничтожения?
— Могу я объяснить?
— Объяснить? Я думаю, что мы уже час не просим ничего другого, кроме объяснения.
— Тогда вот объяснение: Может показаться, что взрыв был мгновенным, но на самом деле это не так. То есть все дела заняло не меньше трех, а то и четырех секунд.
— Хорошо, — сказала Волшебница в Зеленом, взрыв продолжался три или четыре секунды. И что с того?
— В первую секунду Орб сумел открыть его. Во вторую сообразить, что это означает. И в третью, действовать.
— Действовать? — сказала Тазендра. — Но каким образом действовать? Так как, вы понимаете, он не сумел остановить Катастрофу, иначе, клянусь лошадью, я уверена, что мы бы знали об этом.
— Остановить Катастофу он не смог, это верно. Но Орб все еще обладал достаточной силой, чтобы перебросить сам себя оттуда.
— Перебросить сам себя! — воскликнула Волшебница в Зеленом.
— Сам себя? — спросила Сетра Младшая, сузив глаза. — Или ему кто-то помог?
— О, что до этого, — сказала Чародейка, — кто может знать? Важно то, что перед тем, как катастрофическая волна аморфии достигла Императорского Дворца, Орб убрал сам себя оттуда.
— Но, — сказала Волшебница в Зеленом, — куда он перенес себя?
— А, — сказала Чародейка. — Это именно то, что я, на самом деле, спросила у самой себя.
— Ну? — сказалал Тазендра. — И что вы ответили самой себе? Так как одно дело спросить самого себя; я делала это много раз. Но—
— Да, я ответила на него. То есть у меня есть теория.
— О, теория! — сказала Волшебница в Зеленом. — Как хорошо иметь теорию!
— Да, — сказала Сетра Младшая. — Но теории необходимо проверять.
— Моя теория была проверена, и оказалась, что она правильна.
— Тогда, — сказал Китраан, — где Орб?
— Вы хотите, чтобы я сказала вам?
— Я не хотел бы ничего лучше, уверяю вас.
— Тогда я скажу. В настоящее время Орб находится на Дорогах Мертвых.
— Кровь Лошади, — восклинула Тазендра.
Чародейка кивнула. — Он в руках Лордов Суда.
Волшебница в Зеленом пожала плечами. — Ну, он в хороших руках, по меньшей мере.
— Да, это так, — сказала Сетра Лавоуд.
— И тем не менее я не вижу, что это намного лучше, чем если бы он был уничтожен. Рассудите сами: Никто из живых не в состоянии войти на Дороги Мертвых, а никто из мертвых не в состоянии покинуть их. Если только—
Чародейка, похоже, прочитала ее мысли, так как она сказала, — Нет, Лорды Суда не вернут его мне, и я тоже не могу уйти туда так, чтобы вернуться обратно.
— Но, тогда—
— Нет, есть способ.
— На самом деле? — сказала Сетра Младшая. — Тогда я за то, чтобы немедленно услышать его.
— И я, — сказала Тазендра.
— И я, — добавили все остальные.
— Тогда я объясню, — сказала Чародейка. — Единственная вещь, кототая может разрешить человеку вернуться с Дорог — сам Орб.
Волшебница в Зеленом хмыкнула. — Тогда перед нами стоит прекрасная загадка, — сказала она. — Мне бы было очень любопытно услышать, как вы решите ее. Мы не можем войти на Дороги, пока у нас нет Орба, и мы не можем получить Орб, пока не войдем на Дороги.
— Па, ничто не мешает живому человеку войти на Дороги Мертвых.
— Как, ничто?
— Ничто, за исключением того, что он должен пережить спуск с водопада, избежать опасностей на самих Дорогах и не потерять сам себя.
— Как я и говорила, — сказала Волшебница.
— Ну, большинство опасностей на Дорогах никак не подействует на живого человека. А спуститься можно многими способами. На самом деле многие верят, что Водопад отказывается взять жизнь, так что никто не сможет утонуть в Кровавой Реке, даже если захочет.
— И вы верите этому?
Чародейка пожала плечами.
— Но, даже если это так, — сказала Сетра Младшая, — отдадут ли Лорды Суда Императорский Орб в наши руки?
— Они отдадут его только одному единственному человеку, — сказала Чародейка.
— Да? — сказала Тазендра. — И кому именно?
— Империатрице.
-Да, но заметьте, — сказала леди Дзур, — сейчас у нас нет Империатрицы.
— Да, но есть Наследница.
— Как, Наследница?
— Точно, — сказала Чародейка.
— Ага, — сказала Сетра Младшая.
— Вы сказали "ага", — сказала Сетра Лавоуд.
— Да, и если я сделала это?
— Тогда вы, наверняка, угадали имя Наследницы?
— Говоря откровенно, — сказала Сетра Младшая, кланяясь своему мастеру, — только сейчас я поняла, кто такая ваша гостья.
— Зарика, — сказала Волшебница в Зеленом.
— Точно, — сказала Чародейка. — Зарика, из Дома Феникса, будет следующей Империатрицей.
— Это все очень хорошо, — сказала Сетра Младшая, — но—
— Да?
— Кто будет командовать ее армией?
— О, что касается этого, Империатрица решит сама.
— Она? Тогда я, например, готова помочь ей всем, что в моих силах.
— И ваша помощь будет оценена, уверяю вас, — сказала Сетра Лавоуд.
— А моя?
— Конечно.
— Я надеюсь, что и я буду полезен, — сказал Китраан.