Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В Семье существует собственный Закон, действующий наравне с Законом Империи. Нарушителей отстраняют от дел Семьи, и это наказание пожизненно, так же как пожизненен Сам Титул. Один из подобных Законов семьи заключается в Пополнении Крови, которое производится за счет введения в Семью выдающихся кошаков Империи. Это не только помогает избежать различных осложнений из-за внутрисемейных браков, но и вводит в Семью лучшие гены всего кошачьего племени. И за тысячи лет правления Семьи это сказывается на всех сферах жизни в галактике.
Зура попадает в Семью в первую очередь из-за необычных медицинских показателей и только во вторую из-за своей необычной судьбы. Впрочем, ей это без разницы. Ведь она не стремилась в Семью, как это происходит со многими кошаками, служащими Империи. Сама возможность заслужить такое толкает молодых и талантливых на службу, и они делают это с особым упорством, что является одним из залогов успеха Кошачьей Империи.
* * *
− Ее сознание не замутнено нашими стереотипами, − произнес Оравиз. − Я был настолько поражен, с какой легкостью она высказывала крамольные идеи, что не смог устоять и отправился реализовывать выдуманную ею утопию.
− Значит, решение проблемы Лимбры наполовину заслуга Той Самой Зуры? − уточнил Император.
− Именно так, − подтвердил Оравиз. − И представь себе еще такую ситуацию. Она прилетела на Лимбру искать некоего художника, потому что ей его картина понравилась.
− Она его нашла?
− Нет. Слухи о том, что он живет на Лимбре, не подтвердились. Мой адьютант все полицейские архивы переполошил поиском, но ответ − ноль.
− Этот художник, случайно, не человек?
− Это, разве что-то меняет?
− Нет, конечно. Просто среди кошаков мало настоящих художников. Надеюсь, Зура сообразит без подсказки поискать его здесь.
− O, сообразительность-то у нее феноменальная! Вот что значит древняя школа.
− Думаешь, наша школа плоха? − усмехнулся Император.
− Она слишком заштампована. Я ее без содрогания и вспоминать не могу.
− Думаю, пора и о деле поговорить, − переменил тему Император. − Ты, я так понимаю, без нее никуда не согласишься лететь?
− Она уже носит в себе моего будущего сына.
− Сына? Она не пожелала сделать тебе сюрприз?
− Она воспринимает это не так как мы. Для нее − узнать пол будущего ребенка − само по себе чудо.
− Значит, будем считать, что вы отказываетесь от нового назначения, или вы посоветуетесь сначала с партнером?
− Я должен знать, какое назначение, чтобы посоветоваться с ней.
− Работа сложная. В одном из южных секторов галактики. Там сейчас назревает очередной кризис из-за лемперов.
− Лемперы − это те же люди, так?
− Да, это что-то меняет?
− Не думаю. Но в этом случае, мне может понадобиться помощь некоторых моих новых знакомых с Лимбры.
− Правила не менялись. Вы сами нанимаете себе команду для выполнения работы. О конкретностях поговорим после того, как вы согласитесь, если согласитесь.
* * *
Сделав крюк до "Ксиманта-714", где "Шизофрения" захватила с собой команду Берса и ее груз − установки Гольдера, корабль вернулся к Лимбре. Несколько дней Оравиз потратил на переговоры с людьми. Те, как оказалось, были в курсе проблем на юге галактики, и вскоре команда Консилиума, возглавляемая Берсом и Профессором, переправилась на орбиту, где готовился транспорт Оравиза.
Крейсер "Пятая Лапа" величественно выплыл из-за орбитальной станции, и Зура раскрыла пасть от удивления.
− Как тебе нравится моя машинка, киса? − спросил Оравиз, появляясь на связи.
− Ты уверен, дорогой, что нам стоит лететь на этом аэродроме? − спросила кошка. − Он ведь и приземлиться никуда не сможет!
− Приземляться ему и не надо, Зура. Поставишь свой кораблик в ангаре, а когда понадобится, на нем и приземлимся. А не захочешь подставлять свой "Люкс" под дикие песчаные бури, здесь есть и штатные челноки для спуска на любую планету. Ну же, лети ко мне, дорогая!
"Шизофрения" заняла место в одном из ангаров, и кошка вышла на широкую палубу крейсера. Ее встретила команда кошаков и людей, затем появился Оравиз, и обняв ее проводил к жилому отсеку.
− Разве для нашего дела нужна такая махина? − спросила кошка.
− Поверь, Зура. Именно такая и нужна. Мы ведь представлять будем всю Империю, а это может оказаться не так просто. Кроме того, у лемперов особый стиль в космосе. Они летают на о-очень больших кораблях, и "Пятая Лапа" среди них окажется далеко не самым крупным.
− И куда мы полетим в первую очередь?
− На военную базу Омаргавт. Там команды Профессора и Берса пройдут четырехдневный курс ускоренного обучения управлением космическими истребителями. Тольку от них будет не много, но все же лучше чем полный ноль.
− Значит, я там тоже смогу сдать квалификационные экзамены на вождение космического штурмовика?
− Сможешь. А ты что, умеешь управлять боевым кораблем?
− Умею, − заявила Зура, одновременно мысленно пререкаясь с драконом из-за того, что он влез в разговор со своей темой.
− Если умеешь, значит, сдашь. Вместе с людьми. Ты ведь их не боишься?
− Когда-нибудь я тебе отомщу за эти твои приколы, − фыркнула Зура.
− Вот и поглядим, − усмехнулся кошак.
* * *
Инструктор едва не выругался, когда кошка подняла истребитель со стоянки и тут же кинула его на вылет из ангара. Не выругался только потому, что не успел, а кошка сделала все настолько быстро и профессионально, что желание высказываться у него пропало и более не появлялось до тех пор, пока машина не преодолела все препятствия и не прошла все упражнения.
Зура и не делала ничего. Сидела тихо, а ее телом управлял дракон, который заверил, что в случае опасности телепортирует из истребителя на станцию и не забудет захватить с собой инструктора.
− Где вы научились так летать, мадам Зура? − спросил кошак, покинув машину.
− В мое время неумение управлять космическими машинами для того, кто летает в космос, считалось дурным тоном, − заявила кошка. За нее все еще говорил дракон, и Зура ничуть не воспротивилась его вранью. − А на тех, кто не умеет, смотрели с нескрываемым презрением.
− Что-то я не припомню в учебниках истории подобного.
− Если судить по вашим учебникам истории, то у вас и война кошаков с людьми началась на пустом месте ни с того ни с сего.
− Так вы участвовали в начале Древней Войны?
− Нет. Я родилась во времена, когда люди еще дрались с драконами.
− Поверить невозможно.
− Вам официальный документ об этом не подтверждение?
− Я верю-верю, но еще многие не поверят, и вы должны это понимать.
− Ты уж поверь, что я не дура, − произнесла кошка.
− Вам еще четыре экзамена сдавать, − объявил инструктор, проставляя отметку за сданый экзамен в ее карточке.
− Знаю. Я бы их прямо сейчас сдала.
− Правила есть правила. Один день на один экзамен. Исключения не допускаются.
Люди в это время проходили свои занятия. Им было еще далеко до самих полетов. Впрочем,согласно программе, уже на второй день у них начнется полетная практика. А в первый день они занимались на тренажерах.
− Вы уверены, мадам Зура? − спросил старый кошак, отмечая в документах, что Та Самая Зура выходит на Огневой Экзамен, и согласно ее заявлению, ей предстояло выполнить несколько заданий в обстановке очень близкой к боевой. − Еще не поздно заменить режим экзамена, если вы его сейчас не выдержите, вся ваша аттестация будет провалена.
− Не говорите "мяу", пока жертва не поймана, − ответила кошка и впрыгнула в кабину боевой машины.
"Лабиринт" был тем же самым, что на первом экзамене. Только некоторые камни в нем оказались огневыми точками и целями. Дракон вновь полностью завладел телом кошки, и она замерла внутри себя, чтобы не отвлекать его от действий.
Бой вспыхнул совершенно неожиданно. Две огневые точки ожили, и рядом пронеслись два огненных снаряда. В то же мгновение машина под управлением дракона метнулась в сторону, одновременно стреляя по намеченным целям. Из-за возникшей пелены огня примчалось еще несколько выстрелов, прошедшихся веером, и в ответ плюнуло главное орудие истребителя.
− Экзамен завершен, − объявил инструктор по радио.
− То есть как завершен?! − воскликнула кошка. − Я только начала!
− Завершен, значит, завершен. Нет смысла корежить полигон, когда вы уже поразили Главную Цель. На моей памяти такого еще не было. Как вы поняли, куда стрелять в последний раз?
− Четыре луча по разным направлениям из одной точки, − произнесла кошка. − Вычислить точку, прицелиться и выстрелить. что в этом сложного?
− Если завтра вы покажете результат не хуже, я поверю, что этот ваш "драконовский стиль боя" существует.
Смотреть на экзамены кошки Зуры пришло несколько десятков пилотов-асов. Еще трое выходили против нее на виртуальную схватку, что должна была пройти все в том же лабиринте. Ей предстояло сначала от них уйти и скрыться в космическом лабиринте, отметиться в контрольной точке на другом конце, затем прорваться назад, сквозь обороняющееся построение из множества машин, управляемых пилотами в режиме синхробоя.
Машина Зуры сорвалась с места и ушла в лабиринт совершая умопомрачительный вираж промеж невшихся в нее огней. Лишь диспетчер видел, что она остановилась за первым астероидом, развернулась так, чтобы ее машина не была видна, и включив полную тягу ушла сквозь лабиринт из небесных камней почти напрямик.
А затем она провернула совершенно невероятный маневр, когда достигла контрольного пункта, Вышла из лабиринта во внешний космос и кинула машину в сторону так, что она промчалась на полной скорости по окраине, одновременно делая редкие выстрелы из орудий машины. Главное орудие выстрелило три раза, а малые палили непереставая, кроша и уничтожая мелкие камни.
− Хвостатые демоны! − воскликнул диспетчер, когда перед базой полухнули три мощных взрыва.
− Пробить подобным образом синхрозаслон еще никто не смог, − заговорили пилоты.
В этот момент на большом экране появилась карта полигона, по которой мчалась красная точка. Было видно, что пилот машины попросту валяет дурака, нацливаясь то на один камень, то на другой. В таком полете она и пересекла весь лабиринт, оказалась напротив строя зеленых точек и неспеша двинулась к ним.
− Что за черт?! − раздались вопли в зале наблюдателей, когда машина Зуры прошла сквозь строй смертоносных орудий, не получив от них ни одного залпа.
− У меня есть к вам предложение, хвостатые, − заявила Зура, появляясь из ангара. − Завтра вы все выступите против меня одной. У меня будет экзамен по синхробою, а у вас развлечение.
− Не много ли ты на себя берешь, кошка? − раздался возглас, и в зале появился ее инструктор, пропустивший этот день. − В чем дело? − заговорил он, увидев взгляды кошаков-пилотов.
− Диспетчер, покажи Седому запись сегодняшенего боя, − крикнул кто-то из кошаков. − И готовь на завтра двадцать семь машин!
Инструктор ошарашенно смотрел на кошку, а та не говоря ни слова покинула зал и отправилась к Оравизу. Тот следил за занятиями, которые проходили люди.
− Ну, и как они? − спросила кошка.
− Как бойцы − никак, − вздохнул Оравиз. − А как извозчики, при необходимости, сойдут.
− А ты чего от них ожидал? − усмехнулась она. − Они и в космос то толком не летали.
− А ты летала? − спросил кошак, и она показала ему карточку, в которой стояла третья высшая отметка за проходимые экзамены. − И, можешь быть уверен, остальные два я сдам не хуже.
− Думаешь, это поможет, если мы вляпаемся?
− Что за настроения, Оравиз? Или у нас проблемы намечаются в задании?
− Они изначально были, − ответил он. − А теперь только усугубляются.
− Рассказывай. − Приказной тон заставил Оравиза оглянуться, и он несколько мгновений рассматривал кошку, словно она была другой.
Зура в этот момент вела очередной внутренний спор с драконом по поводу того, кто и как должен говорить с Оравизом. А кошак, тем временем, взял ее за лапу и повел за собой в место, где не было лишних свидетелей.
− Ты ведь знаешь, что Омаргавт − это пограничная система? − спросил он.
− Да, я слыхала о том, что мне наврали, будто территория Кошачьей Империи − вся галактика.
− Я не об этом, Зура. А о том, что лемперы готовятся к войне. Последние донесения разведки показывают, что они возобновили строительство галактических разрушителей, и кидают на это все средства. Даже пиратов припахали.
− Неужто они рабов на космические верфи поставляют? − фыркнула кошка.
− Может, и рабов. Но речь не об этом. Я не знаю, что они готовят и почему, но если на это дело идут отъявленые негодяи, значит, это что-то чрезвычайно опасное.
− Значит, надо пробежаться по территории лемперов и выяснить, чего они так боятся?
− Разведка именно этим сейчас и занимается. Вот только, что может узнать разведчик, у которого на лбу написано, что он − кошак, среди людей?
− Предлагаешь мне надо срочно превратиться в лемпера? − спросила кошка.
− Не говори глупостей, киса.
− Тогда, говори прямо, Оравиз, к чему все эти бессмысленные слова?
− К тому, что ты должна остаться в Империи. Где угодно, лететь на Лимбру или в Метрополию. Тебе скоро рожать, и я не хочу, чтобы это произошло во время полета по вражеской территории.
− Ты уже войну лемперам объявил, Оравиз?
− Зура! − воскликнул он. − Ты понять не желаешь, о чем я говорю?!
− Разумеется, не желаю. Ты же собираешься меня кинуть и отправиться туда один! Неужели ты думаешь, что я тебе такую роскошь позволю?
− Это не роскошь, а необходимость.
− Это именно роскошь. И именно для тебя! Знаешь, какая у людей есть поговорка на этот счет? "Назвался мухомором, получай сапогом!" Или это не та? − Кошка на мгновение переключилась на внутренний диалог из-за того, что дракон смеялся над ее словами. − "Назвался груздем − полезай в кузов!" Вот! − вспомнила она, наконец, заставив дракона в себе умолкнуть. Хочешь, чтобы я не летела в эту кашеварку, ты не полетишь вместе со мной.
− Да ты настоящая тиранка! − воскликнул кошак.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |