Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Реформатор (Самозванец 3)


Опубликован:
25.02.2009 — 14.02.2012
Читателей:
4
Аннотация:
Третья книга. Окончание удалено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, твое высочество, — поклонился ишиб.

После того, как он покинул зал, принцесса подтвердила свои намерения никого больше не принимать и отправилась прямиком к Ферену и Арралу. Они находились неподалеку, здесь же во дворце. Конечно, она могла бы послать за ними, ну а если это потребует времени? Как знать, когда они явятся к губернатору, которому не подчиняются? Проще сходить самой, если не хочется ждать.

Оставив четверку наемников около двери, принцесса с Нуотеном беспрепятственно миновали ишибов охраны и вошли в приемный кабинет коменданта. Ферен и Аррал были там, горячо споря о возможных способах, которые враг может избрать для удара по Иктерну.

При виде принцессы они встали. Анелия, поздоровавшись, уселась на единственное мягкое кресло и без обиняков изложила замечательный план, который позволит избавить город от всякого сброда.

Реакция на ее слова была различной. Уру Ронел Ферен, потомственный дворянин, тоже не очень хорошо относился к простолюдинам и рабам. Он просто не думал о них как о полноценных людях. Поэтому спокойно выслушал предложенное и слегка пожал плечами. Если бы все зависело от него, то почему бы и нет? Солдат в городе хватает, строителей кораблей тоже, зачем нужны дармоеды?

Аррал же с самого начала рассказа медленно качал головой. Он не был потомственным дворянином, терпимо относился к простым людям, и что самое главное, знал Михаила лучше, чем все здесь присутствующие. Верховный ишиб был уверен, что план королю не понравится.

— Нет, нет, твое высочество, — сказал он, когда принцесса остановилась. — Об этом можно даже не думать. Его величество будет слегка разочарован таким исходом.

Ферен хотел было возразить ишибу, но последние слова остановили его. Он понял, что Аррал искренне считает, что 'разочарован' — еще слабо сказано. С точки зрения Верховного ишиба, на самом деле король будет в ярости.

— Да, твое высочество, — осторожно произнес генерал. — Мы должны учитывать возможную реакцию его величества. Если учитель нашего короля думает, что подобные действия огорчат его, то скорее всего, так оно и случится.

— Ну что же, господа, очень жаль, что план не будет претворен в жизнь, — ответила Анелия. — Если его величество считает, что все эти рабы стоят наших хлопот, то пусть это останется на его совести. Сегодня днем я проверю верфи. Кто-нибудь из вас хочет присоединиться? Мне сообщили о возможных поджогах, нужно заранее принять меры.

— У нас через час начинаются небольшие маневры, твое высочество, — ответил генерал. — Войска уже оповещены. Думаю, что мы с Арралом нанесем визит на верфи ближе к вечеру и сравним наши впечатления. Я распоряжусь, чтобы твоему высочеству была выделена дополнительная охрана.

— Не нужно, уру. Я уже приняла отряд наемников к себе на службу, как того хотел король. Их и Нуотена вполне хватит.

— Твое высочество, наемники могут быть ненадежны. К тому же у них нет амулета Террота. Все же рекомендовал бы взять еще двух-трех ишибов.

— Благодарю за заботу, генерал, — ответила принцесса с нескрываемой иронией в голосе. — Возьму их из числа тех пяти, которых мне так любезно и щедро выделил король.

Она встала с кресла и покинула комнату. Анелия была весьма недовольна происходящим и своим женихом. Ей хотелось получить не только гражданскую, но и военную власть в городе. Она считала решение короля ничем не обоснованной странностью и раздумывала о том, какой степени обиды достойно его поведение.

Решив не задерживать с ответом, принцесса тут же дала знать торговцам, что их предложение отклоняется. Те даже не покидали дворец, терпеливо ожидая обещанного решения. Возможно, сидели бы в приемной до самого вечера, если бы было нужно.

Оба самых богатых работорговца Иктерна изо всех сил пытались скрыть свое разочарование. Но им это удалось слабо. Видимо, убытки и в самом деле были велики. Уяснив, что решение губернатора не подлежит пересмотру, они откланялись. Анелия тщетно искала в их поведении хоть что-то, что могло бы помочь ей обвинить посетителей в оскоблении. Она даже разговаривали с ними более резко, чем в прошлый раз. Но, увы, торговцы сумели достойно выйти из ситуации и из тронного зала.

Обед принцессы прошел как обычно. В одиночестве, если не считать слуг. Ей не хотелось никого приглашать, чтобы разделить трапезу.

Около двух часов Анелия вышла из дворца. К ее разочарованию и негодованию, мастер Теннеарт ждал не у верфи, а около парадного входа. Принцесса пробурчала приветствие и устремилась вперед, оставляя галантного мастера и ишибов охраны позади. Она все-таки ограничилась шестью ишибами. Четверкой наемников, которые были с ней с утра, а также Нуотеном и еще одним королевским ишибом. Анелия не была безрассудной и понимала, что в Иктерне еще могли остаться недоброжелатели. Тем более король отказался провести чистку. Но верфи тоже охранялись. Вряд ли кто-либо мог отважиться напасть там на губернатора среди бела дня.

Принцесса двигалась по небольшой улице, соединяющей дворец и верфь напрямую. Вокруг были двух-трехэтажные дома, сложенные из бело-желтых обтесанных камней. Между ними даже росли деревья — большая редкость для центра городов в мире Горр. Если конечно не считать внутренние дворы вилл и дворцов знати.

Трудно сказать, о чем думала Анелия, глядя на зеленую листву посреди города. Возможно, ей очень хотелось устроить такое же и в ее собственной столице, Парме. Там, где она будет править. Тем более, король неоднократно упоминал о своем желании заняться озеленением. Но мысли принцессы были неожиданно прерваны. Впереди показались ишибы.

Женщина остановилась. Она не смогла быстро подсчитать количество встречающих. А в том, что это именно встречающие, сомнений не было никаких. В первых рядах находились оба работорговца: Иукерст и Вурен.

Охрана быстро догнала Анелию. Теперь диспозиция стала ясна: друг напротив друга находились две группы. Первая, большая, четырнадцать ишибов, а вторая — поменьше. Только восемь. Даже семь, потому что знойный покоритель женских сердец корабельный мастер Теннеарт начал неторопливо уходить куда-то в сторону, в один из небольших переулков. Ему никто не препятствовал. Принцесса — потому, что изначально принимала его за ничтожную личность, а встречающие — потому, что получили именно от него информацию о перемещениях ее высочества.

— Приветствую, твое высочество, — с издевкой произнес Иукерст. — Право же не стоило так говорить с нами. Впрочем, компенсация и сейчас поможет делу.

Как любой занятой торговец он любил сразу же переходить к сути вопроса. Тем более, преимущество было на его стороне. Преимущество весьма временное, которое существует, возможно, лишь до прибытия патруля, состоящего из ишибов. Но когда прибудет патруль? Вряд ли прямо сейчас. Принцесса же проигнорировала его слова. На ее лице не было написано ничего, кроме скуки и презрения. Она повернулась к своей охране:

— Разгоните этот сброд впереди.

Интонация Анелии не допускала даже возможность ослушания.

— Не подчиняйся ей, Бреатент, — быстро произнес торговец, обращаясь к командиру наемников. — Отойди в сторону или иди к нам. Я в долгу не останусь, ты знаешь.

Эти двое были очень хорошими знакомыми. Можно сказать, друзьями. Долгие совместные плавания на кораблях сильно сближают. Не говоря уже о сражениях, в которых им приходилось биться вместе.

Не успел Бреатент отреагировать на слова приятеля, как Анелия, высокомерно усмехнувшись, произнесла, обращаясь к двум королевским ишибам:

— У вас есть сегодня редкая возможность умереть за принцессу, господа.

Ее голос звучал так, словно она дарует почетное право пасть за нее в бою. Почетное настолько, что мало кто способен удостоиться такой награды. О, Анелия была хороша.

Лицо Иукерста быстро изменило выражение. Он недооценил принцессу, не потрудился собрать заранее информацию о ней. А между тем, информация была бы прелюбопытная. Анелия не только возглавляла группу непримиримых эльфов, не только планировала нападения на людей и их ишибов, она еще принимала во всем непосредственное участие. Если торговец рассчитывал смутить женщину своим напором, заставить ее расплатиться, то совсем не преуспел в своих планах. Она была цельной личностью. Непредсказуемой, эмоциональной, гордой, обидчивой, — обладала многими качествами, присущими обыкновенным женщинам. Но было еще кое-что. Бесстрашие и опыт. Когда мужчины сражались, она не отсиживалась в тиши дворцов, как делали многие дамы мира Горр. Она была на переднем крае битв. За ее плечами осталось множество сражений. И уж конечно какой-то жалкий торговец не мог испугать ее или даже склонить к тому, чтобы пойти на уступки. Высокомерие Анелии не позволяло ничего платить. Она скорее бы умерла, чем заплатила. Впрочем, именно это и собиралась сделать сейчас. Умереть. Иукерст жестоко ошибся. Ему не нужна смерть принцессы, ему нужны деньги. Своей ошибкой он поставил и себя и ее в ситуацию, из которой есть только один выход — бой.

Глава 18. Встречи.

Разговоры с большим числом людей пополняют знания человека. Но я общался с таким количеством собеседников, что уже давно не слышу ничего нового (пармский палач)

Возвращение обоих королей в Парм не было столь триумфальным, как в прошлый раз, но все-таки они получил свою долю приветствий от населения. Тем более, численность жителей столицы Ранига в последнее время увеличилась. Прежде всего за счет бывших рабов, которые рыскали по стране в поисках лучшей доли, несмотря на запреты бродяжничества.

Вокруг дворца же бурлила деятельность. Строители, нанятые Ксарром, явно шли на рекорд скорости возведения многоэтажных зданий в мире Горр. Впрочем, это было неудивительно, учитывая их количество. Люди в запыленных рубахах сновали туда-сюда как муравьи. Короли, пытаясь добраться до уцелевшей части дворца, огибали примитивные строительные механизмы, разбросанные то тут то там. Трещали лебедки, кричали бригадиры, повзводно выстраивались солдаты, отряженные канцлером в помощь главному архитектору в качестве рабочей силы, идеально приспособленной для перемещения тяжестей. И везде стояла пыль, проникающая во все щели и вызывающая удушливый кашель не только у обыкновенных людей, но даже и у ишибов.

— Как тут можно жить, твое величество? — говорил Михаил, обращаясь к Мерету. — Надо было раньше об этом подумать. Переехать в какой-нибудь загородный дворец. Их ведь у нас полно. До сих пор пустуют.

— Думаю, что пармская знать так и сделала, — отвечал король эльфов. — Этой пылью невозможно дышать.

Его собеседник согласно кивал, раздумывая о том, куда именно переехать, чтобы иметь возможность часто посещать подвал с ти-машиной. Несомненно, все даллы, тагга и обеспеченные уру давно покинули город и пережидают сейчас в удобных виллах тяжелые времена.

Но стоило распахнуться дверям дворца, как выяснилось, что умозаключения обоих королей были ложны. Придворные находились на своих местах. Стойко и безропотно они несли свой долг. Или то, что понимали под ним. Перед глазами Михаила предстала толпа разодетых дворян и дворянок, чьи наряды, казалось, не могла повредить никакая пыль. Их радостные лица и энергичные поклоны не оставляли никаких сомнений — они дождались. Король снова с ними, значит, жизнь имеет смысл.

— Приветствую, твое величество, — счастливо щебетала далла Улара Ортак в ответ на случайный взгляд короля. — Мы так ждали, так ждали твое величество, его величество Меррета и ее высочество Анелию. Слухи о блистательной победе опередили вас. Но даже если бы меня кто-то спросил об исходе похода заранее, то ответила бы так: 'Твое величество не знает поражений!'

Михаил тяжело вздохнул.

— Приветствую, далла, — сказал он. — Рад, что строительство не оказало на тебя подавляющего влияния.

— Как можно, твое величество! Я целиком прониклась важностью работы. Это же будет новый, прекрасный дворец, сделанный лично по мудрому заказу твоего величества. Ах, как бы я хотела оказать хоть какую-то помощь моему королю! Мне бы хватило мало-мальски завалящей придворной должности. Например, места Первой фрейлины ее высочества.

Михаил закашлялся. И не пыль была тому виной. Если канцлер являлся вторым лицом в государстве после короля, то Первая фрейлина была второй дамой после принцессы — будущей королевы.

— Я посмотрю, что можно сделать, — ответил владыка Ранига и Круанта и, не удержавшись от соблазна подшутить над словоохотливой даллой, добавил. — Хотя по этому вопросу ко мне уже обратились с петицией несколько знатных дам. Причем, одна из них нравится принцессе.

Шутка удалась на славу. Лицо Улары мгновенно вытянулась, поток слов стих и король, воспользовавшись паузой, зашагал дальше, размышляя о том, что с толпой придворных надо бы что-то сделать. В отличие от генерала Ферена, который считал дармоедами простых людей, Михаил принимал за них всю придворную рать. Дворяне, не имея возможности никуда приложить свои способности, создавали постоянную массовку во дворце. Из-за безделья они были погружены в интриги, утонченные любовные переживания и прочие вещи, с успехом поглощающие время и не приносящие пользу государству. Король бы с удовольствием разогнал всю эту братию, но, увы, положение обязывало. Монарх не существует без двора. Он даже подумывал о том, чтобы ввести никому не нужные придворные должности с целью хоть как-то организовать толпу бездельников. Например, Главный Смотритель Парадных Ворот. Или Распорядитель Королевских Садовых Дорожек. Михаил предполагал, что с помощью подобных нелепых назначений в королевских дворах его мира поддерживались хоть какие-то структура и порядок. По крайней мере, формально многие были при деле и точно знали свое место в табели о рангах.

Не встречая более никаких помех, Михаил проследовал в свои покои, чтобы освежиться после дороги и вызвать к себе канцлера, казначея и главного полицейского для отчета.

Тем было что рассказать, но король слушал вполуха, его беспокоили более серьезные планы, давно уже вынашиваемые им. Ознакомившись с докладом Ксарра, который касался воровства и задержек сроков строительства, владыка Ранига взял слово.

— Господа, прежде у нас не было ни времени ни возможности для принятия основных государствообразующих решений. Но мы не можем все время ждать каких-то войн. Поэтому медлить уже нельзя.

Лица присутствующих тут же изменили выражения. Канцлер и казначей смотрели на короля выжидательно, а Комен — настороженно. Главный полицейский уже слышал подобные вступления. Они касались отмены рабства. Поэтому справедливо предположил, что сейчас прозвучит нечто столь же важное и неожиданное, последствия чего еще долго придется расхлебывать. Михаил оправдал его ожидания.

— Ситуация в стране печальна, — сказал король. — Появилось очень много безработных, которые живут вообще непонятно на какие средства. В основном это — бывшие рабы. Наши ремесленники тоже занимаются неизвестно чем. Впрочем, они и раньше этим же занимались. Что происходит с крестьянами — тоже неясно. Не все перестроились, когда мы отменили рабство, некоторые несут убытки или чего-то выжидают. Мы получаем нормальные налоги только от торговцев, трактирщиков и, стыдно сказать, игорных домов. Причем, значительная часть торговцев — заезжие купцы. Дворянские хозяйства столь же эффективны, как и крестьянские. К тому же многие из поместий простаивают без владельцев.

123 ... 2425262728 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх