Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Может, сейчас мудрый Кадгар своим признанием лишь ускорит победу тишины, уже ставшей похоже верной спутницей короля?
Остановиться?
Маг тяжело вздохнул.
Облака за спиной Вариана летели по темнеющим небесам светлыми кляксами. Птицы пели и шелестела листва в дворцовом саду...
Король прав, и Кадгар знал это. Вселенная переживет все.
— Дренор на многое открыл глаза, мой король. Я знаю теперь, кто такой Астера. Хотя бы за это следует сказать "спасибо" Гаррошу. Если бы ни время, с которым решили поиграться, как нерадивые дети, сильные мира сего, я возможно не узнал бы правды. И ты прав, развязка близка. Лейна Ринн будет отомщена.
Плечи короля расправились, а голова чуть качнулась. А Верховный маг мог бы поклясться — Вариан вздохнул полной грудью, свободно, как человек, избавившийся от страшной болезни.
Больше никто в тот вечер не проронил ни слова: Кадгар думал о будущем, а король... наслаждался тишиной.
Глава 26
Взгляд из прошлого
— Разве такое возможно? — Вариан неверяще воззрился на друга. — Вряд ли есть маг из ныне живущих сильнее тебя, но даже у чародейства есть границы! Невозможно видеть смертному далекое прошлое столь четко! Или будущее...
Кадгар улыбнулся, усталой была улыбка, но было в ней что-то победоносное. Все-таки запал в нем еще был, только хватит ли его, чтобы отразить очередную атаку на так любимый им мир.
— Ты прав, мой король, невозможно. Только боги и способны на такое. — маг закутался в плащ, расходование большого количества энергии в последние дни сильно утомило мужчину и подорвало его силы.
— Не понимаю, — приподнял брови воин.
— Это мир прошлого, у которого можно спросить о будущем. И оно не будет расплывчатым. Ведь мы знаем, что произойдет.
— Но ведь для того Дренора жизнь потекла совсем по-иному! — Вариан с сомнением посмотрел на мага.
— Да, как только исчез Гул"дан. Но до этого момента я еще мог спросить стихии о будущем. Тем более это вопрос о другом мире, — скривился Верховный маг. — Воплощение тьмы — ключевая фигура для Кошмара на Азероте. Все сложно, мой король, это целый пласт магической науки. И шаманских знаний и ритуалов.
В зале приемов повисло молчание.
— Я верю тебе, друг мой, но ты... и правда доверяешь шаманским уловкам? — губы короля поджались. Кадгар никогда его не подводил. Но сейчас вопрос затрагивал бесценные для короля вещи.
— Я доверяю силам, которые существовали до нас и переживут нас. Тем более, я лишь нуждался в подсказке. И я ее получил.
На стол легла старая потрепанная книга в кожаном переплёте.
— Что это? — удивленно спросил король.
— Это часть твоего прошлого, Вариан. И прошлого... — Кадгар опустил глаза, — Тиффин.
Король рванулся к столу, обложка и переплет в его руках от резких движений треснули, ссохшаяся от времени кожа стала хрупкой, как и стягивающие страницы нити: Вариан едва успел подхватить посыпавшиеся листы.
— Это... это... почерк Инни? — глаза короля округлились.
— Да, люди все же похожи во всех реальностях и во все времена. До того, как ты забрал ее в Штормград согласно брачному уговору, она вела дневник. Да и после, полагаю, тоже. Королева была рассудительной и организованной. Тебе ли не знать.
— Где ты нашел это? — Вариан непонимающе воззрился на Кадгара.
— В руинах дома Эллерианов в Западном Крае. После Катаклизма... его некому было восстанавливать. Древний род исчез.
Вариан опустил книгу на стол аккуратно, почти нежно, боясь теперь лишний раз вздохнуть рядом с ней. Кулаки короля сжались, а на скулах заиграли желваки.
— Но как это связано с Лейной и предательством Астеры?
— Сейчас ты все узнаешь, мой друг.
Кадгар пошевелил пальцами и книга взмыла в воздух, плавно направившись к магу, зашелестели страницы и тихий голос чародея начал читать едва видимые от времени строки.
"Если небо в холодных, сизых облаках, мир окрашивается совсем в иные краски. Темнеет листва, трава становится, точно дорогой изумруд, насыщенный зелёный цвет прекрасен.
Жалко, что трава такая только по берегам реки, в тени огромных крон, что волнует ветер, прилетающий из Сумеречного Леса. Это, конечно, не правда, но мне кажется, что это он траву такой делает, ведь даже пахнет по-особенному этот ветер.
Вроде бы надо всего лишь пересечь реку по большому крытому деревянному мосту, а попадаешь будто в другой мир. Отец раз взял меня в Сумеречный Лес. И это место поразило меня до глубины души: густой лесной сумрак, высокие стволы деревьев, терпкие запахи трав, ощущение тайны, лабиринта, это так не похоже на простор и свободу, которыми пропитан Западный Край.
Говорят, возле Великого Древа когда-то жил дракон... А может, он и сейчас живёт там!
Только тссс!
Папа жуть как не любит, когда я рассказываю страшные сказки младшей сестренке, она потом не спит всю ночь.
Глупышка! Это же так здорово! Загадки, тайны, сражения!
Я всегда хотела родиться магом. Руны, перемещения... Или жрицей! Как мой дорогой друг.
Все лучше, чем видеть одну и ту же реку и большой двор, штудировать книги по экономике, слушать разговоры о войне, об урожае, о том, как тяжело будет восстановить дом в Штормграде, о том, что нас там уже за своих никто из знати не примет, а еще о том, что скоро должно прийти письмо! Оно просто не может не прийти! Ведь... оно для нас надежда на лучшее.
Ох, уж это письмо, которого все так ждут!
С ним явно будет проще восстановить те руины, что остались от особняка в столице и об урожае мать с отцом будут говорить реже, потому что отправитель письма будет опорой моему небогатому семейству.
— Инни!
Трава приветливо зашуршала под маленькими ножками.
— Ты чего опять спряталась?! Папа велел так не делать! А вдруг орки придут?
— Вряд ли, коротышка! Их победил король, — я перехватила сестренку, попытавшуюся увернуться от объятий.
— А разбойники? И вообще! Не называй меня так! — девчушка замотала головой, отчего ее платиновые волосы длинные и ухоженные раскинулись по плечам, полностью уничтожив многочасовой мамин труд по созданию красивой прически, приличествующей девочке нашего круга.
— А кто же ты? — мои пальцы проворно забегали по спинке, щекоча девчушку, а та залилась смехом и упала рядом в густую траву.
— Что читаешь?
— Сказание об Элуне и Малорне.
— А кто это? — глаза Риты загорелись любопытством.
— Это самые сильные боги у ночных эльфов, они странствовали по свету и совершали много чудес. А еще они — муж и жена! И ничто и никто их не может разлучить, даже смерть! — я хитро улыбнулась.
— Расскажи! Расскажи! Люблю про эльфов! — захлопала в ладоши Рита. — Ой! — глаза девочки вдруг округлились. — Тебя же мама ищет! У нас гости! Граф Морвейк...
— Что же ты молчала? — я вскочила на ноги, подхватив едва не шлепнувшуюся на землю сестру и побежала к дому.
Граф Клейвен Морвейк меня мало интересовал, сказать по совести, он меня даже пугал. Аристократ этот много путешествовал и в знакомых у него водились даже тролли. Граф был носителем потрясающих знаний, но я уверена, помимо хорошего, он знал и много такого, что, возможно, знать достойному человеку запрещено. Отец мой его не сильно любил, но владелец земли с высокой каменной башней на самой границе с Сумеречным Лесом и Тернистой долиной неизменно помогал нашему семейству средствами, а его люди защищали наш урожай от разбойников. Хотя сами защитники больше на сухопутных пиратов походили.
Однако, у графа был воспитанник, а теперь уже скорее компаньон, которого я встречала с большой радостью.
Теарас совсем на своего приемного отца не походил. Да и на всех, кого я знала, тоже. Граф нашел его (по его же рассказам) в удивительном месте под названием Пустоши, что в самом Калимдоре располагается. Эльфийский отряд, с которым путешествовал граф, отбил мальчика у группы огров. И хотя в нем угадывалась эльфийская кровь, следовать со своими собратьями по прибытии в порт Терамора, Теа отказался и отправился с графом в Восточные Королевства.
И слава богам! Он своим присутствием делал персону графа более сносной. Люди к Теа тянулись. Спокойствие и уверенность, мягкость и в тоже время сила, привлекали к нему всех, кто его знал и даже впервые видел. И, если честно, (чтобы даже соседние мысли не подслушали), он мне нравится. С ним легко говорить об всем, он видел так много, мне столько и за всю жизнь не увидеть, не потерял доброты и тепла несмотря на все то страшное, что случилось с ним. Теарас раз обмолвился, что его родителей убили огры — шаманы и совсем маленьким он скитался по Пустоши, пока не угодил в лапы к клану, где его сделали рабом. Это даже страшно представить. Друг, конечно, не рассказывал мне всех своих злоключений, дабы не смущать неокрепший ум, но фантазия-то у меня богатая.
Каждая встреча с ним для меня праздник!
И вот я, волоча за собой упирающуюся сестру, неслась ныне к дому, чтобы побыстрее исполнить все должные церемонии по выражению радости от прибытия графа, чтобы можно было поболтать с Теа.
Знакомую долговязую сутулую фигуру в темной куртке и в высоких сапогах я заприметила еще возле ворот.
— Теарас, как я же рада! Я безмерно соскучилась! — помахала я рукой.
— Леди Тиффин, — молодой человек поклонился, едва мы с сестрой оказались у ворот. — Рад видеть вас в добром здравии!
— Ой, да бросьте этот официоз, вы знаете, он у меня хромает на все ноги, как лошадь у плохого кузнеца, — я пожала протянутую для почтительного поцелуя руку Теа.
Тот улыбнулся.
— Леди Рита!
Сестренка с самого рождения знала, как должно вести себя настоящей леди. Мама хоть за нее могла быть спокойна. И, возможно, письмо-приглашение надо на ее имя присылать, а не на мое, если бы сестре, конечно, не было всего-то пять лет от роду.
Рита Эллериан расправила коротковатую юбочку и склонилась в реверансе.
— Лорд Теарас!
Конечно, Теа лордом не был... официально. Хотя для меня он был гораздо "лордее" многих. Такого приветствия он по статусу не заслуживал. Но Рита была еще и умной и знала, кого надо привечать.
— Граф и я прибыли, чтобы передать вам приглашение на званый ужин, — Теа кивнул в сторону расшаркивающихся хозяев и графа, напоминающего клочок тьмы посреди залитого солнцем двора.
Неприлично держать гостей на солнцепеке, но родители мои не любили впускать кого-либо в дом. И причиной тому было не отсутствие воспитания и гостеприимства, а состояние фамильного гнездышка: одна половина помещений была абсолютно непригодна для жилья, а вторая требовала ремонта. Но пока не пришло письмо, приходилось довольствоваться тем, что есть. Хотя мне было немного стыдно перед другом. И я даже задумалась над тем, как бы изыскать средства, для того чтобы привести в порядок наше жилище. Отец, гонявший меня по всем вопросам экономики, сам почему-то умудрялся тратить скудные доходы совершенно не на то, что надо. Однако, пока голос мой в семье еще не учитывался при принятии решений. Но если придет письмо, все изменится! Иначе в чем смысл замужества с нелюбимым.
— Рита, прошу, передай маме и отцу, что мы скоро присоединимся, — я подтолкнула сестренку в сторону большого крыльца.
— Ага! — обиделась коротышка. — А вы будете интересные истории рассказывать!
— Без вас не пророню ни слова, леди! — вскинул руки Теа.
Рита подозрительно сощурилась, но все же побежала в сторону родителей и гостя.
— Вы принимаете приглашение, леди Тиффин? — молодой человек с любопытством посмотрел на меня.
— Конечно, в наше время для округи это настоящий праздник. Его может себе позволить только лорд Морвейк.
Интересно, откуда он только брал средства в такое время?!
— Очень рад! — юноша улыбнулся и сердце мое затрепетало. — Нам не стоит задерживать ваших родителей...
Я знаю о правилах приличия, но мне жутко хотелось поболтать с Теа и совсем не хотелось присоединиться к родным, потому я ляпнула первое, что пришло на ум.
— А... вы слышали о нежити?
Лорд Теарас знал, что мама моя до жути не любит подобные темы для разговоров, особенно в кругу воспитанных девушек.
Молодой человек кивнул.
— Да, и слухи неутешительны. Если и правда столь страшный враг появится у людей, когда и без того тяжело дались войны, это будет прискорбно. Тем более, Лордерон — наш союзник и на его защиту, я уверен, встанет и наш король.
— Думаете, Ринн отправит войска туда, когда у нас тут самих неспокойно и не на что содержать армию.
— Уверен, король не бросит тех, кто помог ему в страшный час.
Мне вдруг стало стыдно.
— Я вам кажусь расчетливой?
— Ну, что вы! — Теа покачал головой. — Немного рациональности нам не повредит. Особенно, когда все лежит в руинах. Ваш трезвый расчет должен охлаждать особо горячие головы.
— То есть, вы согласны с тем, что мы бы не смогли помочь Лордерону, если бы он вдруг попросил помощи?
— Нет, — мягко улыбнулся Теарас. — Жизнь и честь — ценнейшие из вещей на этой планете, леди Тиффин. Но, если кто-то будет воевать, нужны и те, кто будет искать способ стать достойной опорой в тылу.
Вот демоны!
Как я могла поставить страх выше жизни союзного королевства. Мать мне частенько говорит, что я мелочна, и что надо мыслить шире (это когда я ругаюсь за чрезмерный расход средств). Ведь аристократы — это мозг и сила государства, великие женщины вершили судьбы королевств, а я даже тут больше задумываюсь о выгоде.
Надо сменить тему, чтобы не опозориться!
— Теа! Нам пора!
Пришлось приблизиться и поприветствовать гостя.
— Леди Тиффин почтит нас своим присутствием? — глаза графа напоминали кусочки бездны, именно так я ее себе и представляю.
— Конечно, лорд Морвейк, для меня это честь.
* * *
— О, Клейвен, дорогой! Это великолепно! Чувствую, как оживаю, после всех тягот, что на нас свалились! Музыканты, прекрасное вино, — леди Варина весь вечер расточала комплименты хозяину праздника.
Вдова мечтала заиметь богатого мужа, но судя по тому, что я видела, проигрывала более молодым конкуренткам.
Праздник и правда получился хорошим. После войны и мытарств желание жить и веселиться было особенно острым, потому прощались и простота и теснота.
А я была рада тому, что могла целый вечер танцевать с Теа и болтать обо всем.
Что, конечно же, было не очень честно по отношению к остальным молодым леди, ведь количество партнеров— мужчин было весьма ограничено.
И все равно было хорошо и правильно: взрослые могли себе позволить пить и обсуждать политику и экономику (или ее отсутствие), а молодые веселиться, хоть так.
— Я прочитала столько всего интересного о гномах! Вы знакомы хоть с одним?
— Да, ведь из Калимдора мы с графом прибыли в Болотину, а оттуда пришлось добираться до Штормграда. И дворфов и гномов по дороге было в избытке. Интересный народ, себе на уме, но ответственный.
— Они и правда такие маленькие?
— По мне так чуть выше колена, — улыбнулся Теа. — Я слышал, ваш батюшка собирается после праздника Солнцеворота в Штормград, как я понимаю, вы уж не упустите в этот раз возможность посмотреть столицу?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |