Другая его часть была больше озабочена выживанием. Земля вздрогнула и дико затряслась, переворачивая весь исследовательский комплекс, хотя до места взрыва было несколько километров. Гражданские истошно, пронзительно закричали, и им вторило что-то первобытное в его мозгу.
Спустя показавшуюся бесконечной секунду до них дошла ударная волна и он перестал слышать хоть что-то. Овраг защищал их от самого худшего — адского жара и ураганного ветра — но резкий перепад давления словно высосал воздух из долины, попутно чуть не засосав вместе с ним группу. Грязь, смешанная с кровью, подлетела вверх и словно зависла над оврагом, гарантируя, что все сидящие в овраге перепачкаются в этой дряни. Шторм ревел и кружился всего лишь мгновение, но Шепарду оно показалось годами.
В конце концов, он закончился, и отряд, пошатываясь, поднялся на ноги.
— Гражданские, вернитесь в убежище, — те кивнули и пошатываясь поплелись внутрь, полностью игнорируя всё ещё падающие на них куски окровавленной грязи. — Сержант, ты с нами. Будь настороже.
— Есть, сэр, — сказала она с решительностью, вызванной возможностью свести счёты или ещё не выветрившимся после взрыва адреналином.
— Что-то мне подсказывает, что это не кончится так просто, — сказал Шепард, повернувшись к остальной команде. — Выступаем.
* * *
*
Место попадания пушки «Нормандии» было впечатляющим зрелищем, подумал Шепард, когда отряд добрался до него спустя несколько минут. Жар и ветер сделали своё дело, и теперь оно представляло из себя поле, сплошь состоящее из хрупкого стекла и древесного угля, тянущееся сколько хватало взгляда, что, впрочем, было не очень далеко, так как густые облака дыма, оставшиеся от образовавшегося при взрыве гриба, не давали увидеть ничего дальше пятидесяти метров. Судя по разбросанному повсюду хламу, единственным, что осталось от судна, был кусок металла, глубоко засевший в обугленной земле, где оно когда-то стояло. Куски его торчали из земли, став свидетельством страшной силы, использованной против него.
В долине не было ни следа маяка, поэтому Шепард начал подозревать, что маяк был уничтожен вместе с кораблём. Они должны были проверить это, и поэтому отряд разбрёлся по этой выжженной земле, тщательно исследуя каждый обломок, пытаясь найти что-нибудь, похожее на часть маяка. Или даже его самого. В конце концов, эта штука принадлежит прародителям технологий. Если слухи говорили правду, то ей можно таранить сверхновые. Это обнадёживало.
Когда отряд остановился, чтобы обследовать ещё часть инопланетных обломков, как вдруг послышался тихий хруст. Весь отряд замер, а Шепард тихо крикнул:
— Аленко, что там?
Ореол фиолетового сияния возник над головой К-псионика, что говорило о напряжённых попытках «прочитать» местность вокруг. Несколько напряжённых секунд прошло прежде чем он не заговорил тихо.
— Несколько роботов, не меньше двадцати, в ста метрах отсюда. Идут на север или северо-восток, — он остановился на мгновение, и ореол вспыхнул ярче. Должно быть, он пытается узнать больше. — Больше ничего узнать не получается, но мне кажется они идут к монорельсу, — он снова остановился, а затем заговорил в спешке. — Коммандер, мне… мне кажется маяк выдержал взрыв. Он на станции.
— Ты уверен?
— Понятия не имею, коммандер, — сказал он, не обращая внимания на недоверчивые взгляды, которыми его наградили все присутствующие. — Я никогда не чувствовал ничего подобного. Что это ещё может быть?
— Учитывая наше везение, ты, скорее всего, прав, — признался Шепард со стоном. Рекс тявкнул, соглашаясь с ним, а в то же время Лорен вздохнула, безмолвно соглашаясь. — Ладно, сначала мы остановим их до того как они присоединятся к остальным, а затем заберём этот чёртов маяк. Аленко, обозначь нам несколько целей.
Через несколько секунд на карте Шепарда появился круг, обозначающий группу врага, вместо привычных пометок отдельных целей. Прежде чем Джон спросил, Аленко сказал:
— Это лучшее, что я могу сделать, коммандер. Все они роботы, я не могу сделать точнее.
Шепард нахмурился под шлемом. Этого мало.
— Пойдёт. Дженкинс, Уильямс, Кадерел, попытайтесь подойти ближе, нам нужны точные данные. Аленко, держись к ним поближе и продолжай снабжать нас информацией. Рекс, Ча, за мной. Мы будем артиллерией.
Отряд разделился, осторожно передвигаясь, чтобы не выдать себя, и пошёл на перехват. Шепард махнул, и Ча с Рексом пошли за ним, двигаясь быстрым шагом под углом от другой команды. Когда разрыв между векторами захода стал достаточно большим, он приказал открыть огонь.
Ракета «Титан» была выпущена псом и влетела в строй противников, посеяв в нём хаос, а следом за ним Шепард выпустил несколько тех-мин, добавив к разрушительному дождю ещё и термит. Взрывы и рёв горящего металла заполнили воздух, а спустя мгновение пришло сообщение от второй команды, что они видят сквозь дым восемнадцать роботов, и ещё четырнадцать валяющихся скрученными и сломанными рядом с ними.
Шепард нырнул за кусок корабля пришельцев за мгновение до того, как колонна открыла ответный огонь. Он был не очень точным, но, подумал он, когда выпущенная из колонны ракета взорвалась всего в метре от него, это не так важно, чтобы быть смертельно опасным. К счастью, вторая группа решила вмешаться в этот момент, с ужасной силой разрывая пришельцев. Трое из них, в том числе один из гранатомётчиков, умерли мгновенно, остальные же отступили в дым, исчезая подобно призракам.
Аленко попытался отследить их первое время ему удавалось передавать координаты, но с самого начала это была проигрышная идея из-за того что разрозненных пришельцев было слишком много, и следить за ними всеми было нереально. Бой превратился в игру в кошки-мышки, и Шепард чертовски не хотел стать в ней мышью. Несколько быстрых жестов, и Ча с Рексом присоединились к нему в охоте на пришельцев.
Через считанные минуты они нашли свою первую жертву, одинокого пришельца, рыщущего в дыму. Рекс бросился вперёд, широко раскрыв пасть. Волна зелёного света вырвалась из его рта и столкнулась с пришельцем с достаточной силой, чтобы оторвать его туловище от бёдер. Расплавленное туловище грохнулось на землю, а ноги ещё несколько секунд стояли прямо и из них фонтанами била белая жидкость.
— Один готов, — сказал Шепард в коммлинк.
— Спасибо, — коротко ответил Аленко с напряжением в голосе.
— Мы завалили двоих, — отчиталась Кадерел.— Осталось пятнадцать.
— Принято, — сказал Шепард и махом руки приказал вернуться к охоте.
Они убили ещё двоих без происшествий, пока вдруг не раздался кажущийся опустошённым голос Аленко.
— Я не могу больше держаться, вы сами по себе, — сказал он почти задыхаясь, — Шепард щёлкнул коммуникатором в знак подтверждения, и они продолжили, замедлившись до черепашьей скорости. Учитывая убитых отрядом Кадерел, в дыму осталось ещё девять.
После нескольких напряжённых секунд они натолкнулись на ещё одного пришельца. Он сразу же открыл огонь, заставляя Шепарда и Ча залечь за укрытиями. Рекс же бросился вперёд, не обращая внимания на огонь и надеясь, что кинетические барьеры выдержат. На своей позиции за особенно большим куском корабля Ча перехватил покрепче плазмер и открыл огонь. Снаряды столкнулись с пришельцем, и разорвали его на части.
Неожиданно, блестящий луч света попал в шлем пулемётчику, и начисто снёс его вместе с головой. Из обрубка забила кровь.
— Твою мать! — закричал Шепард, инстинктивно бросая тех-мину в ту сторону, откуда прилетел луч, не сильно надеясь на попадание. Тело Ча с глухим стуком ударилось о землю, и Шепард понял что случилось. — Они применяют телеметрию! — крикнул он в комм. — У них есть как минимум один снайпер, наблюдающий за нами и способный пробивать титановую броню как картон! Он убил Ча! — Кадерел выплюнула проклятье, и Шепард молча с ней согласился. — Аленко, обеспечь нам разведку, чёрт возьми! — рявкнул он. — Эти снайперы должны умереть.
— Е-есть, сэр, — устало сказал Аленко. Наступила длинная пауза, Шепард выскочил из укрытия, удаляясь с места, где его видели в последний раз. В это же время на карте загорелись две точки, обозначающие снайперов.
— Аленко! — раздался в комме голос Уильямс, и Шепард почувствовал укол беспокойства. Неужели роботов так трудно отследить? Он покачал головой. Об этом надо было беспокоиться когда его отряд не был на прицеле.
Он спросил, обращаясь к Рексу:
— Приготовил ракеты для следующего залпа? — собака утвердительно гавкнула, и он указал на цель. — Возьми его на себя. Я возьму того, что ближе. Огонь по моей команде, — Рекс кивнул и напрягся. Гранатомёты на плечах пса слегка вытянулись, открывая ещё один ряд пусковых труб. Шепард покопался в омнитуле, быстро, но осторожно создав пусковую программу, подражающую артиллерийской. Серия небольших тех-мин должна заставить снайпера вылезти из гнезда. Когда он почувствовал, что готов, он кивнул собаке. — Огонь.
Шепард поднял кулак в небо и запустил программу. Дюжина огненных снарядов, чей запуск был почти незаметен в клубящемся дыме, взмыли в воздух. Мгновением позже раздалось стаккато взрывов, ещё раз заполнившее воздух. Прошло мгновение, прежде чем раздался сигнал комма.
— Коммандер, — сказала Уильямс. — Кайден говорит, что вы достали их.
— Он в порядке? — спросил Шепард, обеспокоенный тем, что тот не может связаться сам.
— Нет, — ответила она. — Он лишь частично в сознании, но он говорит, что уверен, что вы попали.
— Проклятье, — сказал он мрачно. — Хорошо, по крайней мере, снайперы мертвы. Мы двигаемся к вам. Встретимся, и добьём оставшихся. — Уильямс нажала на комм, подтверждая, и человек с псом исчезли в дыму. Спустя несколько минут они смогли объединиться. Уильямс тащила на себе бессознательного Аленко, удерживая его на плече, привязав украденную винтовку к нему, а его плазменную винтовку взяв в руки. Следом за ней шли Дженкинс и Кадерел, пытаясь контролировать всё вокруг.
Отряд вернулся к охоте, решив не дать этим роботам присоединиться к своим товарищам. К счастью, или наоборот, они нашли всех шестерых оставшихся меньше чем за тридцать секунд. Дженкинс и Рекс ринулись вперёд, подняв кинетические щиты, а остальная часть отряда бросилась в укрытие.
Пёс выплюнул сгусток плазмы, заставив роботов отпрыгнуть в стороны, чем воспользовался Дженкинс, подскочив к одному из них. Его сплав-пушка взревела, и пришелец упал, разорванный на части, а из его останков брызнула белая жидкость. Не замедляясь, Дженкинс мгновением позже запрыгнул за один из кусков корабля, используя его как укрытие. Двое из пяти сконцентрировали огонь на Дженкинсе, не давая ему высунуть носа, остальные открыли огонь на подавление по остальной команде, загнав в укрытие всех, кроме Шепарда. Шепард привстал и выпустил по одному из пришельцев два заряда, и те попали точно в цель, оставив в корпусе две зияющих дыры. Осталось четверо.
В ответ на это один из пришельцев, стрелявших по Дженкинсу, развернулся и открыл огонь по Шепарду, заставив его залечь. А спустя мгновение за небольшим укрытием, за которым прятались Уильямс, Кадерел и Аленко прилетел плоский диск.
— Граната! — крикнула Уильямс, бросившись вместе со своим бессознательным грузом прочь. Кадерел тут же бросилась на неё, накрыв гранату своим телом.
Шепард услышал как она шепнула «прощай», а затем граната взорвалась. Кадерел, нет, тело Лорен отбросило взрывом, и оно приземлилось в трёх метрах от укрытия. Она лежала на земле, передняя часть её брони была искорёжена и покрыта кровью, а её сигнал на карте начал затухать.
Лицо Шепарда скрутило в злой гримасе, он выскочил из-за укрытия и атаковал пришельцев. Копьё сырой псионической энергии влетело в грудь одного из пришельцев и разорвало его напополам. Оставшиеся перевели огонь на него ещё до того, как тело их товарища коснулось земли. Шепард отшатнулся под напором и, почти чувствуя пули телом, вернулся в укрытие.
Дженкинс воспользовался моментом и выстрелил в того, кто метнул гранату, и его сплав-пушка образовала дыру в его груди, сквозь которую можно было бы просунуть голову. Рекс бросился на одного из двух оставшихся, сбив его с ног и разорвав, как только они коснулись земли. Последний попытался спасти своего товарища, но не успел ничего сделать, прошитый насквозь плазмой Уильямс.
Всё стихло.
—Это последний, — тихо сказал Шепард с печалью. — Все в порядке?
— Просто ушибы, сэр, — сказала Уильямс. Её голос звучал по-новому, в нём сочетались горечь и благодарность; таким голосом говорили те, кто был благодарен за спасение, но был зол за то, какую цену ради этого пришлось заплатить. — Кадерел спасла нас.
— Меня побили, — сказал Дженкинс невыразительно. В его голосе слышался ребёнок, вряд ли видевший, чтобы операции шли так плохо. — Но жить буду.
— Хорошо, — сказал Шепард растеряно. — Хорошо, — Рекс приблизился и дотронулся до руки коммандера, заработав его рассеянное поглаживание. Пёс тихо заскулил и слегка укусил его за руку. Джон вскочил и стряхнул с себя все мысли. — Верно. У нас есть работа, которую нужно сделать, и мы удостоверимся, что она будет сделана. Уильямс, оставь Аленко здесь. Тут достаточно безопасно, а мы должны идти быстро, — она кивнула и усадила Кайдена напротив куска щебня. — Мы вернёмся за всеми ими, когда закончим. А сейчас мы пойдём на станцию монорельса и убьём этого сукиного сына, укравшего маяк.
— С радостью, — сердито сказала Уильямс. Шепард кивнул ей и повёл отряд в туман в сторону станции монорельса.
* * *
*
Отряд трусцой пересёк поляну двигаясь с двойной скоростью, большими шагами проходя по нескольку обычных. Впереди из дыма начала появляться станция монорельса. Шепард пошёл прямо вперёд, не желая дать укравшим маяк ускользнуть не заплатив за совершённое. Отряд последовал за ним, следя за окружением.
Они перелезли через насыпь из щебня впереди и, наконец, увидели маяк. Пришельцы расчистили для него небольшую площадку и установили его прямо в центре неё. От маяка исходили волны зелёного света, отдалённо напоминающие псионическую корону, окутывающие зависшего в воздухе перед ним турианца, окружённого роботами. К тому времени, как они приблизились, турианец опустился, а роботы открыли по ним огонь.
Люди бросились в укрытие, по возможности стреляя в ответ. Голос, в котором слышались протяжные звуки, характерные для турианцев, раздался над полем боя:
— Я дам вам предупреждение, люди. Держитесь подальше, и ваш народ переживёт грядущую бурю.