| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Однако они не успели уехать далеко. Он привез ее в гостиницу, где их поджидали его друзья. Когда Кейт увидела всю собравшуюся компанию, он любезно сообщил ей, что это всего лишь игра, что он даже не любит ее, у него есть невеста и они поженятся до конца сезона. — Ада печально вздохнула. — Я боюсь представить, что пришло пережить моей девочке, но в тот день она поклялась себе никогда больше не верить ни одному мужчине. Она сама вернулась домой той же ночью так, что никто никогда не узнал, где она была и что произошло. А на утро разорвала помолвку, которой никогда и не было, и уехала домой. Много толков было после этого, многие осуждали ее, говорили, будто она вскружила голову молодому сыну некоего маркиза, точно зная, что у него есть невеста. Говорили, что она глупая авантюристка, охочущаяся за занятыми мужчинами. Разрушили не только ее мечты, но и репутацию. Но Кейт уже было все равно. Она заточила себя в Клифтоне и собиралась прожить остаток жизни в одиночестве, пока не встретила тебя, эльф.
Джек до сих пор не мог забыть слова Ады. Бедная Кейт. Неудивительно, что она была такой подозрительной, закрытой и враждебно настроенной по отношению к нему. Ей не только разбили сердце. Этот негодяй насмехнулся над самым святым, что было бесценно для гордой Кейт. Унизил и растоптал ее сердце. Джек готов был свернуть ему шею, задушить собственными руками. Он был так зол, что окончательно забыл про призрак Уилла.
И все время думал о Кейт, думал о той милой, ранимой, пылкой девушке, которая пряталась в грозной командирше. Он думал о той, которая целовала его так нежно, что щемило сердце, и волосы на затылке становились дыбом. Джек был почти болен ею, он хотел быть болен ею, потому что рядом с ней обретал покой и счастье, чувства, давно похороненные и забытые чувства. И он хотел быть рядом с ней, потому что от этого становилось хорошо и ей. Он хотел дать ей не только покой, он хотел, чтобы она всегда улыбалась. И смеялась так, как сейчас.
Медленно встав, он хрипло молвил:
— Кэтти, это на самом деле ты?
Она не могла унять смех, ее переполняло и распирало от счастья. Он медленно направился к ней, перешагнув через тазик и ведро. Кейт не могла насмотреться на него, на его широкие плечи, слегка взлохмаченные волосы, смуглое лицо и улыбку, такую взволнованно-радостную, мальчишескую, что ей стоило огромных усилий не броситься к нему в объятия.
— Я... — простонала она, все же справившись со смехом, когда он подошел к ней. — Конечно это я, а ты думал я призрак?
Джек неприятно сморщился от ее слов.
— На сегодня хватит призраков, — хрипло молвил он, став серьезным, и вдруг так пристально посмотрел на нее, что ей стало жарко. — Прости, у меня грязные руки.
Кейт вздрогнула, поняв, что он этим хотел сказать. Он хотел обнять ее и извинялся за то, что не мог этого сделать. Еще бы чуть-чуть, если бы не присутствие бабушки Ады, Кейт, наверное, сама бы обняла его, настолько сильно было желание оказаться в его руках, почувствовать его рядом, всего.
— Ничего страшного, — пролепетала она, залившись румянцем и тяжело дыша. — Как ты здесь оказался?
Джек умирал от желания обнять ее, и видел по ее глазам, что и она этого хотела не меньше. И это манило сильнее огня. Он мечтал заключить ее в своих объятиях и стереть из ее памяти всю боль, что причинили ей те два негодяя. Он хотел пообещать ей, что никогда не обидит ее, ни за что не причинит ей боли, потому что она была ему слишком дорога. И еще он хотел сказать ей, как сильно она нужна ему.
— Я... — У него дрожал голос от переполнявших его чувств. Ему было трудно говорить, но он все же ответил ей: — Я пришел навестить Аду... то есть миссис Джонсон. А ты как оказалась здесь?
— А я... — Кейт вдруг поняла, что еле соображает. Его пронзительный взгляд и близость заставляли мысли путаться. — Я принесла бабушке настойку Алекс. А ты сейчас... чистил картошку? Зачем?
Он снова улыбнулся ей, немного виновато, но так озорно, что у Кейт ёкнуло сердце.
— Бабушка обещала испечь яблочный пирог, если я почищу картошки. — Джек взглянул на полупустое ведро и более бодрым голосом добавил: — Кажется, осталось совсем немного. — Поскольку он не мог обнять Кейт, разумнее было отойти от нее, потому что он еле сдерживал себя. Джек двинулся к своей трехногой табуретке, сел на него, взял в руки нож и только хотел потянуться к очередной картошке, но тут увидел, как губы Кейт предательски дрожат. — О нет! Пощади меня. Ты ведь не собираешься смеяться?
Они вдруг оба вспомнили их первую встречу, и с изумлением поняли, что это было ровно две недели назад. Две недели, которые изменили их жизнь, их самих.
— В таком случай, — своим мягким соблазнительным голосом заговорила она, подходя к нему, — дабы уберечь твое, как ты тогда изволил выразиться: "мужское самолюбие"? Так вот, дабы уберечь твое самолюбие, я удалюсь и позволю тебе завершить свою работу. Но... — Кейт с улыбкой посмотрела на него. — Ты такой забавный!
Покачав головой, она протянула руку и ласково взъерошила его волосы. Джек застыл, затаив дыхание. Сердце его замерло на мгновение, и затем забилось совершенно по-иному, а в голове как колокол зазвучало всего три слова.
"Я люблю тебя"!
Его переполняла неземная нежность к ней. По телу разливался будораживающий трепет, было трудно дышать. Так вот, что это такое! Все это время он не переставал восхищаться ею, желать ее, восторгаться и радоваться при каждой встречи. Он хотел уберечь и защищать ее от всего плохого. Он не мог думать ни о чем и ни о ком, кроме нее. Он хотел быть постоянно с ней, чувствовать ее тепло.
Она околдовала его, пленила и покорила одним своим прикосновением. Душа и сердце его вдруг вздохнули с облегчением, словно обрели настоящий покой. И глядя ей вслед, видя, как она, развернувшись, грациозной походкой направилась к дому и вошла внутрь, Джек, наконец, с кристальной ясностью осознал все то, что с ним произошло.
"Я на самом деле люблю тебя, фея"!
* * *
Радость от встречи с ним переполняла Кейт, когда она вошла в дом. Но взглянув на бабушку Аду, Кейт нахмурилась.
— Почему вы не сказали мне, что Джек здесь? — спросила она, строго глядя на бабушку.
— А разве я не говорила тебе об этом? — невинным тоном переспросила Ада, уже ставя на стол готовый яблочный пирог. Она взглянула на Кейт и улыбнулась. — Иди, позови своего эльфа, пирог уже готов.
Кейт не могла сейчас сердиться ни на кого, но только она развернулась к двери, как он сам вырос у порога. Он раскатал рукава и надел сюртук с жилетом, и при этом выглядел таким элегантно красивым, что Кейт не могла отвести от него восхищенного взгляда.
— П-пирог готов, — дрожащим, словно пьяная, голосом проговорила она, видя, как темнеют его глаза.
Он улыбнулся ей так нежно, что сердце покатилось в пропасть.
— Мм, как вкусно пахнет.
Джек не помнил, как ел пирог и пил чай. Он не помнил ни вкуса еды, ни темы, которые они обсуждали. Он вообще ни о чем не мог думать, ощущая всем своим существом сидящую рядом Кейт.
Он честно боролся с желанием дотянуться до нее, обнять и притянуть к себе, но с каждой минутой это становилось все труднее делать. И вскоре Джек понял, что просто сойдет с ума. И как раз в этот момент Кейт встала, и стало очевидно, что им пора уходить.
Джек слишком поспешно вскочил с места, взволнованный и напряженный до предела. Слишком быстро вышел из дома, и слишком поспешно вывел оттуда Кейт, держа ее за руку. К его огромному облегчению она и не думала возражать против этого.
Они благополучно попрощались с миссис Джонсон и тронулись в путь. И едва они отошли на достаточное расстояние, оказавшись в окружении высоких деревьев, как Джек резко развернул к себе Кейт, прижал к груди и наклонил голову.
— Что ты?.. — хотела, было спросить Кейт, но не успела, потому что он буквально запечатал ее губы своими.
— Молчи, милая, — прохрипел он ей в самые губы и впился в них таким обжигающим поцелуем, что у обоих перехватило дыхание.
Кейт сжалась, но через секунду упала ему на грудь и обняла его за плечи, растворившись в его поцелуе, которого хотела все эти долгие, одинокие, тоскливые дни. Он так тесно прижал ее к себе, что она ощущала почти каждый мускул его сильного тела. Его страстный поцелуй заставил ее затрепетать от восторга и еще одного, более сильного чувства, которое постепенно росло в ней. Дыхание участилось, ноги стали ватными. Его губы терзали ее, воспламеняли и дурманили. Она крепче обняла его, боясь упасть, боясь сгореть в пламени, который развел он.
Он поглаживал ей плечи, спину, а потом, спустившись ниже, его ладони легли на округлые ягодицы, и Джек до предела вжал ее в свои чресла, показывая, как она сокрушительно действует на него. Кейт вздрогнула, ощутив какую-то выпуклость внизу живота, там, где напряжение заставляло что-то пульсировать и отчаянно хотеть этого.
Сердце билось с неистовой силой, было даже трудно дышать, но и это не мешало ей отвечать на горячие ласки его губ. В груди нарастало предвкушение чего-то, что она не понимала, но была уверена, что это мог дать ей только он. Человек, которого она встретила две недели назад при столь странных обстоятельствах, стал вдруг ей нужен больше воздуха, которым она дышала. Он стал дорог ей собственной жизни. Это пугало, но безудержно манило и заставляло чувствовать себя самой счастливой на свете. Словно она обрела частичку своей души.
Глухо застонав, она запустила пальцы в его мягкие волосы, и неожиданно почувствовала, как ей на нос упала влажная капля. А потом это повторилось вновь. И вновь, пока она не поняла, что пошел дождь. Со стоном Кейт все же медленно отпустила его губы и чуть отстранилась, но не убрала от него свои руки. Они смотрели друг другу в глаза, и видели отражение собственной страсти. И чего-то большего.
Но неожиданно легкий дождь превратился в настоящий ливень. Кейт вздрогнула и отскочила от него.
Джек горел от желания. Он не мог забыть вкус ее губ, мягкость ее восхитительного тела. Он хотел ее так, как не хотел ни одну женщину в мире. Он хотел именно ту, которую любил всем сердцем и душой. Только ее. Навечно!
Она выглядела сейчас такой растерянной из-за начавшегося дождя, но такой соблазнительной. Он даже не заметил, что она взяла с собой корзину, которую к тому же уронила в порыве страсти, пока Кейт не наклонилась, чтобы поднять ее. И внезапно он ощутил в груди такое счастье и радость, что громко засмеялся.
Кейт резко повернулась к нему.
— Что здесь смешного? — спросила она, понимая, что если еще немного они постоят тут вот так, то промокнут до нитки.
Он поборол смех и выпрямился.
— Неужели мне нельзя смеяться от счастья? — с улыбкой проговорил он, чувствуя, как пересохло во рту от вида ее мокрого платья, которое облепило каждый манящий изгиб стройной фигуры.
Господи, она была просто божественна!
Кейт тоже выпрямилась, так и не взяв корзину. Она никогда еще не видела его таким счастливым, по-настоящему. Его глаза блестели, улыбку не сковывало ничего. В его облике, выражении лица было нечто такое, что тронуло ее до глубины души, однако в ней всё же заговорила практичная старая дева.
— Я конечно понимаю, что стоять здесь под дождем и целоваться весьма романтично, но мой здравый смысл подсказывает мне, что мы можем простудиться и серьезно заболеть, если не найдем укромное место, чтобы переждать ливень.
Поцокав языком, Джек покачал головой.
— Моя милая Кэтти, романтикой нельзя пренебрегать. — Сказав это, он все же взглянул на небо и понял, что сейчас придется поступиться романтикой. — Но только на этот раз твоя взяла, моя здравомыслящая командирша.
Он взял ее за руку и потянул за собой, но она внезапно остановила его.
— Моя корзина...
— Там что-то важное?
— Да.
Он быстро схватил корзину, сжал ей руку, и они побежали в сторону Клифтон-холла, потому что это было единственное место, находящейся в достаточной близости, где они могли бы укрыться от дождя.
Но они не добежали даже до поворота, потому что Джек резко свернул направо. Кейт удивленно взглянула на него, пытаясь удержать свою шляпку.
— Куда мы идем?
— Здесь есть кое-что поближе Клифтона.
Надо же, Кейт столько лет жила здесь, и не могла припомнить места, ближе Клифтона, но когда перед ней вырос заброшенный домик лесника, который пустовал вот уже больше двух лет, она поняла, что ошиблась.
Распахнув дверь плечом, Джек пропустил её вперед, а потом закрыл дверь и повернулся к ней.
— Вот и укромное место.
Глава 13
Они промокли почти до нитки. Джек отряхнулся, положил на пыльный стол корзину и, сняв сюртук, повесил его на спинке ветхого стула. Потом провел рукой по влажным волосам и направился к очагу, чтобы развести огонь, дабы они смогли высушить свою одежду.
Кейт медленно развязала ленты и сняла шляпу, наблюдая за ним, ощущая легкое волнение, которое охватило ее, едва они оказались в этом домике. Одни. Отрезанные от мира стеной дождя.
Губы все еще помнили вкус его поцелуя, который разбудил в ней необычно острое желание вечность прижиматься к нему. Желание, которому она не могла и не хотела больше сопротивляться. Кейт была не в силах подавить все те чувства, которые сейчас обострились еще сильнее. Глядя на его широкую спину и плечи, Кейт представляла, как могла бы обнять его, приникнуть щекой к его спине...
Эти мысли заставили ее густо покраснеет, и она поспешно отвернулась от него, ощущая стеснение в груди. И смущение. Она ведь двадцатисемилетняя старая дева! Она должна... Кейт вдруг встрепенулась и с отчетливой ясностью поняла, что ничего никому не должна. Слишком долго она отгораживалась от мира, ставя себе запреты.
Но вопреки этим запретам, в ее жизни появился человек, который смог принести ей света, тепла и тихого, чистого, незамутненного счастья. Человек, к которому она стремилась, рядом с которым билось сердце. Рядом с которым она чувствовала себя полной жизни. Кейт хотела, чтобы Джек показал всю силу этого счастья. Хотела сама заставить его испытать все эти прекрасные чувства, которые появлялись тогда, когда они оказывались рядом.
Одни.
Как сейчас.
Оглядев по-спартански обставленную комнату с одним круглым столом, двумя стульями, скамейкой у окна и небольшой кроватью, стоявшей в углу в тенечке и накрытой темно-синим одеялом, Кейт еще острее почувствовала их уединение.
Наколдовав и разведя огонь в очаге, куда закинул пару поленьев, Джек отряхнул руки и, встав, медленно повернулся к Кейт. И замер, заглянув ей в глаза. Господи, она была так прекрасна, так соблазнительна в облепившем ее мокром платье, что у него заныло все тело! Желание еще более сильно вспыхнуло в нем так быстро, что стало трудно дышать. Он все смотрел ей в глаза, осознавая, насколько дорогой и бесценной она стала для него.
Сделав шаг в ее сторону, Джек ощутил, как неистово бьется его сердце.
— Кэтти, — хрипло молвил он, видя, как она еле заметно вздрогнула. — Я не смогу спокойно сидеть здесь и ждать, пока кончится дождь, если со мной будешь ты. — Оказавшись рядом с ней, он приподнял руку и с благоговейной нежностью коснулся ее щеки. — Я умру, если не коснусь тебя...
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |