Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Третьи лица


Опубликован:
01.11.2015 — 15.01.2016
Аннотация:
Том всегда желал себе обычной тихой жизни. Он мечтал о собственном доме, о семье и людях, которые будут его любить. Но нашим мечтам порой не суждено сбываться.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Тише, — пытался он ее успокоить. — Я еще два года назад понял: он знает, что делает, пусть и иногда выглядит как полный дятел.

Только он успел это договорить, как рыцарь сорвался с места, громыхая по деревянным доскам тяжелым железным обмундированием, а Том даже не пошевелился. Лори замерла на месте, забыв про дыхание, а ее глаза намертво приковались к длинному серебристому мечу, который резко взлетел в воздух, а затем стал стремительно опускаться вниз, прямо на голову Тома.

Она зажмурилась от страха, но треска ломающегося черепа так и не услышала. Джерард со спокойной душой ее отпустил.

Притворившись полным дилетантом, Том дал рыцарю надежду на легкий выигрыш, и тот с радостью повелся, но как только его меч не встретил сопротивления, его шансы разрушились в пух и прах.

Тяжелый двуручник рассек лезвием воздух и глубоко вонзился в помост, застряв между досками. Том совершил пируэт и одним ударом посоха сверху-вниз свалил неповоротливого рыцаря с ног, ударив того скрученной частью в правую лопатку между пластинами панциря.

Громко выдохнув, Гарольд грохнулся на землю, но тут же потянулся к своему мечу, однако не успел. Том перебросил посох в правую руку, а левой легко выдернул из дерева клинок. Он занес его над лежащим рыцарем и приготовился отрубить ему голову. Секунды шли невероятно долго. В конце концов, он просто отбросил меч в сторону и сказал:

— На сегодня, пожалуй, хватит, — он повернулся к Лори и Джерарду. — Пошли-ка отсюда, пока еще кто не нарисовался, я не собираюсь тратить на каждого честного человека свой годовой запас терпения!

У девушки отвисла челюсть. А на их тренировках он вечно совершал самые глупые ошибки и славился своей поразительной медлительностью. Притворялся же, гад!

— Погоди, я попробую залечить ее ожоги, — Лори кинулась к женщине, из-за которой вся эта мура и началась, и положила свои холодные ладони на ее обожженную кожу, от которой несло вонью паленой плоти и невыносимым жаром.

Сконцентрировавшись, юная ведьма начала нараспев читать заклинания, призывая кожу восстановиться, и истратила все свои силы, однако женщина только дернулась пару раз и снова грохнулась в обморок, а кожа пошла белесыми пятнами, напоминавшими плесень.

— Ой-ей, — против воли вырвалось у нее, когда голова закружилась, а в желудке образовалась сосущая пустота от недостатка энергии.

Джерард кинулся к ней, убирая меч в ножны, но Том поспел раньше, отбросив свой посох в сторону (как странно, он ведь с ним вообще не расстается!). Он осторожно подхватил ее и обнял за плечи.

— Так, и кто тебя просил? — недовольно проворчал он, заботливо убирая с ее лица вырвавшиеся из хвоста локоны.

— Я из-за нее чуть жизни не лишилась, — без прежнего запала ответила Лори, наблюдая за лицом Тома, которое вдруг начало троиться и плавать по кругу. — И умереть я ей... ой!.. не дам.

— Ты лучше молчи. И глаза закрой.

— За... зачем? — спросила она, но все же послушалась.

В ту же секунду она почувствовала кожей на своем лице прохладное дыхание, а в следующий миг ее магические запасы вдруг одним махом заполнились до отказа, так что сила струилась теперь даже в венах.

Она судорожно вдохнула, стараясь не задохнуться от внезапного притока могущества, и тут же вскочила на ноги, готовая к любому бою.

— Тише, тише, — Том взял ее за руку и попытался успокоить.

— Дьявол! — громко выругалась она, так что даже соседние дома испуганно пошатнулись. — Где ты такому научился?

Он усмехнулся.

— А ты думала, я в шабаше просто так ошивался целых два года?

— В шабаше? — спросил ничего не понимающий Джерард. — В смысле... в шабаше? Прямо настоящем ведьминском шабаше? Что ты там делал, черт тебя подери?

Лори недовольно уперла кулаки в бока.

— А чего тебе в ведьмах не нравится? — с вызовом спросила она, все еще не в силах отделаться от пьянящего последствия мгновенного притока растраченных сил.

— Нет, нет, ничего! — принц шутливо поднял руки вверх в знак примирения. — Просто я всегда думал, что ведьмы, ну...

— Страшные? — с улыбкой подсказал Том, вытирая с рук остатки крови и с опаской косясь на поверженного рыцаря, который, чуть ли не рыдая, катался по земле и проклинал какого-то учителя.

— Ага. К счастью — очень большому счастью, — это не так. Но?..

— Погоди, все вопросы потом, — Том поднялся на ноги и снова схватил свой посох. — Предлагаю все-таки немедленно отсюда уйти. А ты, Джерард, прихвати с собой нашу ведьму, только осторожнее: для нее сейчас каждое лишнее прикосновение — боль.

Принц кивнул и заботливо поднял на руки бессознательную женщину, стараясь не касаться обожженных участков на ногах и руках.

— Куда мы? — поинтересовалась Лори, стараясь унять дрожь в руках: ух, как же ей хотелось сейчас разнести замок-другой!

Том уверенно повел их к другому концу города, немного шатаясь и путаясь в ногах. К счастью, Осскирк оказался вовсе не таким большим, как Лори раньше предполагала, глядя на карту.

Выйдя через задние ворота, она охнула, заворожено глядя на огромные костры, чей красно-желтый огонь высоко поднимался в небо и, казалось, своей дымкой дотягивается до самых небес. И как она раньше не заметила такого зрелища?

— Добро пожаловать, мои дорогие друзья, — сказал Том, — в удивительный мир за стеной, где, по мнению горожан, живут только отбросы да закоренелые преступники. Вы поспели как раз вовремя: сегодня праздник Огней!


* * *

— Пола! — громко закричал молодой мужчина, выходя из тени стен, и стрелой ринулся к ним, не обращая внимания на окрики людей, которых расталкивал. — Что?.. Что с ней?

Джерард осторожно передал ему женщину.

— Обгорела, — ответила ему Лори, дивясь выражением его глаз, когда он смотрел на избитую женщину. — И избита. Но я попробую ее...

— Тише, — прервал ее Том и добавил шепотом: — Цели, не цели, а ведьм нигде не привечают.

Лори подарила ему гневный взгляд, но предпочла все же промолчать.

— И что ж ты будешь делать, господин всезнающий?

— А вот что, — он шагнул в сторону мужчины, но тот испуганно отшатнулся, прижимая обморочную к груди. — Да не бойся ты, я ведь помочь хочу!

Мужчина послушался и позволил Тому дотронуться до ее лба. Закрыв глаза, тот стиснул зубы и провел пальцами по ее лицу, избегая прямого прикосновения. Внезапно изуродованная кожа "ведьмы" стала вдруг исцеляться: гноящиеся шрамы медленно затягивались, синяки исчезали, а уродливые красные волдыри, шипя, падали на землю, оставляя после себя мягкую и слегка бледноватую кожу.

Лори задохнулась от возмущения.

— Как у тебя это получилось?! — удивился Джерард.

— Посох, — коротко ответил Том. — Не такой действенный, как меч, но в некоторых случаях только он и спасает.

— Спасибо! — воскликнул мужчина. — Спасибо! Я даже не знаю, как вас благодарить...

— Ерунда! Три пинты крови — и мы в расчете!

Все вдруг уставились на него.

— Э, кхм, — он нахмурился и замялся. — Пошутил я, да. Шутка! Иди себе, сегодня все бесплатно. И еще, — окликнул он неудавшегося супруга, который уже начал поворачиваться, — она ничего не вспомнит, а ты лучше не напоминай, хорошо?

— Да!

Лори мрачно хмыкнула.

— Он выглядит счастливым, — пробормотала она. — А ведь получается, из-за него все и началось...

— Ну, не скажи, — пожал плечами Джерард.

Лори уже хотела съязвить, но Том воскликнул:

— Что? Отпразднуем воссоединение, а?

Девушка удивилась. С чего это он такой счастливый?

Она подозрительно прищурилась. Или опять притворяется?

— Я остановился вон на той поляне, — он махнул посохом в сторону леса. — Оттуда, кстати, прекрасный вид на Огни!

За всю свою жизнь Лори никогда не видела праздника лучше, чем здесь. И пусть люди жили в несчастных покосившихся бараках или — того хуже — прямо на земле, подоткнув под голову мешки, но жизнь их кипела и шла своим чередом, в отличие от жизней той серости, что устроилась внутри городских стен и питалась только чужими страданиями, не вылезая из своих кирпичных особняков.

Народ гулял, кутил и веселился. Дети и взрослые вместе крутили хороводы, весело хохоча и выкрикивая шутливые оскорбления, даже старики, и те в этот день отказались от своей мрачности и мирно устроились у собственного Огня, со смехом попивая из больших бутылей спиртное и споря, кто за всю жизнь больше баб пере... Ладно, эти подробности мы опустим. В общем, кругом царило веселье и радость, даже праздник Жизни, и тот не сравнился бы со здешним накалом страстей, уныло покуривая трубку в сторонке.

Когда они прошли мимо первого костра, кто-то схватил ее за руку и попытался увлечь в свой хоровод, попутно накидывая на плечи какой-то белесый платок, но Лори наугад пнула незваного гостя в пах, и тот поспешно ретировался со сдавленным криком и проклятьями.

— А платочек ничего...

— Том, — громко сказал Джерард, едва перекрикивая гогот толстопузого купца с жиденькой бороденкой, который только что всучил прохожему свой товар, нахваливая его, словно девку на выданье. — Ты так и не рассказал, что делал в этом вашем шабаше. И почему не послал весточку нам?

— Зачем? — покачал тот головой. — Вы считали меня мертвым, так и было. Вернее, пусть так было бы и дальше. Я столько дел натворил, Джерард, не хочу натворить еще больше.

— О чем это ты?

— Не важно, принц, пусть секреты останутся секретами. Вот, мы уже пришли, — он прибавил ходу и вскоре присел у небольшого костерка, который и в подметки Огням не годился. — Есть хотите?

Оба путника кивнули: все их припасы остались со скакунами в городе и, наверное, уже бесследно пропали. И карта — драгоценная карта! — тоже исчезла вместе с Искоркой.

Том покопался в своем мешке, лежащем поодаль, и достал оттуда несколько кусков солонины, тройку копченой высушенной рыбы и ломоть богатого сала.

— Том, — мягко окликнула его Лори: последствия вливания магии уже почти прошли, — что у тебя с пальцем?

— Кстати, да. Когда ты его потерял?

— Нет, — покачала головой девушка, — когда ты его снова потерял?

Том поморщился, изображая на лице недовольную гримасу, но лукавить не стал.

— За все надо платить, Анна, и ты знаешь это не хуже Штригги.

Наконец, у нее все встало на свои места. Так вот зачем он был ей нужен! Чтобы обучить, помочь набраться мощи, а потом отрастить палец и снова отрубить, будто бы ничего и не было. Сила — все сводится к ней. Она вздрогнула и с отвращением сплюнула. Лисенок, чтоб тебя!..

— Кто такая эта Штригга?

— Глава этого проклятого рассадника столетник девственниц! — тут же ответила ему вместо Тома Лори. — Но как она могла? Ты ведь мог просто развернуться и уйти, какого черта ты сперва поплелся к ней?

— Это долг, Анна. Долги надо уплачивать сполна. Тем более, это и твоя свобода тоже.

— Я не просила!

— Тебе и не требовалось, — тряхнул Том головой.

Она вздохнула. Ох уж эта его честность! Нет, чтобы обмануть и свалить по-тихому...

— Дай хоть перевяжу, — предложила она. — Сам-то, наверное, даже затянуть не потрудился.

Он кивнул и протянул ей руку, на которой повязка уже покрылась неестественно темными алыми разводами. Лори оторвала от чересчур длинного рукава небольшой обрывок ткани и принялась разматывать неумелые узлы.

— Сам-то ты как узнал, что я жив? — поинтересовался Том у Джерарда.

— Не я. До Нессы дошли слухи, вот она и передала их мне.

— А, — как-то вяло ответил он. — Кстати, как там Несса? Ай!

— Извини, — хмуро пробормотала Лори. — Перетянула.

— Ага, ничего, — Том снова повернулся к Джерарду. — Я видел, как она выходила замуж, но ничего не понял. Ты ведь должен был жениться, не она!

Лори закусила губу, стараясь прогнать из головы плохие мысли. Нет, ну чего он так возится с этой принцесской, словно она ему жизнь спасла?

— Точно. Вот только вышло не очень. Твоей подруге я уже рассказал все, а вот тебе не успел. Дочь короля слегла незадолго до нашего приезда, а отец не захотел расторгать договор, вот и выдал Нессу за королевского сынка. Она, кстати, уже мать.

— Вот как...

Девушка мельком взглянула на его лицо и заметила, как затуманился его взгляд, словно он кичился вспомнить то, чего не помнил.

— А сам? Женился-таки или нет еще?

Джерард скорчил мину.

— Нет еще, но, видимо, скоро и эта участь меня настигнет. Годы отцу времени не прибавляют, а он пытается воспитать из меня достойного наследника, — принц фыркнул. — Будто бы не он все королевство развалил на своих кутежах! Ты-то, я так понял, все это время чему-то учился?

Том кивнул.

— Полагаю, спрашивать, чему, бесполезно. Тайны магов, они тайны магов!

— В самую точку. Несса... Ай! — она зашипел от боли, когда Лори вдруг против воли стиснула его увечный палец. — Все, большое спасибо. Думаю, он еще заживет, — он со злостью стиснул зубы. — Во второй раз. Как там Несса? Надеюсь, с семьей все в порядке?

— Еще бы! — хохотнул Джерард, разделывая пальцами мертвую рыбину. — Видел я своего племянничка. Вот такой вымахал! Сразу видно, что в деда пошел, тот тоже здоровенный, как медведь, того и гляди, скоро запросто сможет и меня на лопатки положить.

— А сама она счастлива?

Лори снова глянула на его лицо, которое так и лучилось страданиями, как будто он нашел то, что потерял, а потом снова это же и утратил.

— Поначалу я был уверен, что нет. Ну, знаешь, твоя смерть, а потом еще и все остальное, — принц махнул рукой. — Но потом... не знаю. Думаю, да, счастлива. В конце концов, теперь у нее, по крайней мере, своя нормальная семья, да и муж ее — этот олух и остолоп! — в ней души не чает, по глазам видно.

— Это хорошо...

Он задумался, но его тут же грубо прервали.

Лори оглянулась, пытаясь понять, откуда исходит оглушительный визгливый крик.

— Кхм, — невысокая молодая девушка в белом чепце и переднике стояла перед ними, прижимая к груди орущего младенца. — Прошу прощения, милсдарь маг, — медленно выговаривая слова, начала она, — мне рассказали, что вы излечили одну женщину...

Лори фыркнула: ну, началось!

Однако Том лишь сдержанно кивнул и протянул руки за ребенком.

— Том, — сказала Лори, — не стоит. У тебя не хватит сил.

— Плевать я хотел на эти силы, — слишком резко он, и младенец запищал с удвоенной громкостью. — Если они у меня есть, то почему я не могу потратить их на помощь нуждающимся? В конце концов, больше мне с ними делать все равно нечего.

Девушка мельком глянула в кучу пеленок и заметила круглое милое личико ребенка. Вернее, оно было бы милым, если бы не уродливая заячья губа — обычно такие погибают в первые же дни своей жизни, но этот продержался намного дольше.

— Как хочешь! — она поднялась с земли, откинув свою рыбину в сторону. — А я, пожалуй, пойду, потанцую. Джерард, не присоединишься? — она предложила свою руку принцу, но сама наблюдала лишь за лицом Тома, однако тот был занят только ребенком.

"Ну и черт с тобой!"

— Да, конечно, — кивнул принц, вытирая жирные руки о штанины. — Миледи, — как-то слишком рьяно он принял руку и вдруг ее поцеловал, с озорной улыбкой поглядывая на девушку.

123 ... 2425262728 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх