Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Капитан Джонс, — негромко произнесла я, глядя прямо в его бесовские голубые глаза, — скажите, как так получилось, что вы вынули сердце из своей груди и заперли его в сундук? Вы знаете, что это физиологически невозможно?
Повисла пауза. Дейви Джонс смотрел на меня, очевидно, потеряв дар речи.
— Наверное, вы решили — нет сердца — конец страданиям, верно? — я медленно начала обходить остолбеневшего капитана "Летучего Голландца", пока не оказалась у него за спиной...черт, что-то мне это напоминает! — а страдания не оставляют вас. Это видно по вам, это слышно в том, как вы играете на этом органе. Вы пытаетесь заглушить их, заставляя страдать других, но ваша боль от этого не уменьшается.
Я протянула руку и коснулась плеча Джонса. Он вздрогнул. Наверное, много лет прошло с тех пор, как в последний раз кто-то по своей воле коснулся его.
— Эта боль — она ведь не в сердце, капитан. Она — в душе. И пока вы сами не решите, что хватит уже терзаться — она не оставит вас. Вы можете бежать хоть за тридевять земель, но от себя убежать невозможно...разве что на тот свет. Да и то ещё неизвестно.
Окончание моего вдохновенного монолога прозвучало несколько неуверенно, и Джонс снова овладел ситуацией.
— А ты не так проста, как кажешься, — медленно произнес он и в глазах его зажегся опасный огонек, — теперь я понимаю, почему Джек Воробей неравнодушен к тебе.
Интересно, и почему же? Мне очень хотелось спросить, но я удержалась. Ответит ведь, за ним не заржавеет!
— Мы с Джеком просто друзья, — я как можно небрежнее пожала плечами, — а в свете последних событий наши отношения не назовешь даже и дружескими.
— Что — у тебя он тоже украл корабль? — неожиданно спросил Джонс и захохотал.
Я тоже невольно улыбнулась.
— Вы в самом деле считаете, что он столь неоригинален в своих прегрешениях?
— Я считаю, что он просто прохвост! — жестко ответил Джонс, оборвав смех, — и не умеет держать своё слово! Уговор был — тринадцать лет капитанства, а потом он приносит мне клятву и остается на "Летучем Голландце".
— Но ведь вы сами сказали, что Джек отдал этот долг, когда пошел на дно вместе с "Жемчужиной", — заметила я.
Лицо Джонса удивленно дрогнуло, но он быстро овладел собой.
— Он отдаст этот долг, когда станет членом моего экипажа — или умрет! Но вашими стараниями он вернулся с того света и теперь пусть не ждет спокойной жизни!
— Не моими стараниями! — быстро заметила я, — это вы мне не пришьете!
— Пришью? — удивленно переспросил Джонс и издал губами такой звук, будто лопнул пузырек воздуха.
— Ну...неважно. Во всяком случае, капитан, если вы думаете, что Джек Воробей очертя голову бросится спасать меня, то вы ошибаетесь. Если он вообще способен очертя голову броситься спасать кого бы то ни было...
— Возможно, — саркастически протянул Джонс, — но важнее другое — то, что ТЫ бросишься очертя голову его спасать. Даже сейчас, когда решается вопрос о твоей собственной жизни, ты пытаешься выгородить его, хотя и уверяешь, что он тебе не друг, — он усмехнулся, — честное слово, этот проклятый пират меня поражает! С какими бы женщинами не сводила его судьба, любят ли они его или ненавидят — они всё равно стремятся защитить его.
— Ну вы же знаете, что такое любовь, капитан, — невозмутимо произнесла я, памятуя, что лучший способ защиты — это нападение, — люди идут ради неё и не на такие безумства, как спасение Джека Воробья...
Эта стрела была пущена наугад — я не знала, что именно заставило Дейви Джонса заняться самохилерством, а затем спрятать извлеченный орган на острове Креста.
— Например, — продолжала я, поскольку Джонс ничего не ответил, — мыслят так — раз нельзя вырвать из сердца любовь — вырву само сердце, и любовь уйдет вместе с ним.
Это были опасные слова, но я бросила их, зная им цену. К моему удивлению, Джонс не пристукнул меня на месте и даже не придушил, как в последний раз, когда я перешла меру его терпения.
— А вам разве ни разу в жизни не хотелось поступить так же? — хрипло произнес он, развернувшись ко мне лицом.
Вопрос застал меня врасплох. Отвечай быстрее, только правду!
— Нет, — честно произнесла я, — мне просто хотелось умереть, вот и всё. Это избавляет от мучений надежнее...я так думаю.
— Да — когда можешь это сделать! — Джонс тяжелыми шагами подошел к столу и оперся о него.
Несколько секунд мы молчали. Я страшно устала стоять, болела спина, переносица, запястья и горло, в том месте, где его пережимал Джонс — и всё же, как это ни абсурдно прозвучит — я сочувствовала ему. Впервые я увидела перед собой не исчадие ада, наводящее ужас на моряков, а человека — возможно, не совсем обычного человека — но всё же наделенного теми же страстями, что и все мы, и, кроме того, глубоко несчастного.
— Капитан Джонс! — внезапно произнесла я, повинуясь не совсем понятному порыву (ох уж эти мои порывы!).
Джонс обернулся, щупальца его при этом колыхнулись, точно волна. Я приблизилась к нему, хотя немалых сил мне стоило держаться прямо.
— Если Бекетт уничтожит сердце — вы погибнете?
Капитан "Летучего Голландца" пожал плечами.
— Не знаю.
От такого ответа у меня в буквальном смысле отвисла челюсть.
— Как это — не знаете?
— У меня не было возможности проверить это на практике! — язвительно фыркнул Джонс, — но рисковать как-то не хочется.
— В таком случае, у меня есть деловое предложение, — решительно заявила я.
Джонс с интересом взглянул на меня.
— И какое же, если не секрет?
— Я верну вам сердце, — произнесла я с усилием — мне казалось, что эти слова придавливают меня, точно могильный камень, — а вы оставите в покое Джека Воробья и тех, кто рядом с ним — меня в том числе, — тут я вовремя вспомнила об Элизабет и добавила, — кроме того, вы вернете свободу девушке по имени Элизабет Суонн, которая заперта сейчас в трюме вашего корабля.
— Похвальное намерение, — Джонс взял со стола подсвечник и поднес к самому моему лицу, — ну а если потерпишь неудачу — тогда что?
— Тогда...я вернусь сюда, на "Летучий Голландец"...и покажу вам то место, откуда я пришла.
Несколько секунд мы с Джонсом мерялись взглядами. А потом он откинул голову назад и захохотал. Чудовищный смех эхом отразился от стен, точно мы находились в огромном зале, а не в капитанской каюте.
— Невероятно, невероятно, клянусь преисподней! — воскликнул капитан "Летучего Голландца", охваченный буйным весельем, и снова резко посерьёзнел, — а ты понимаешь, что ты даешь клятву пострашнее той, которой связан Джек Воробей? Может, лучше заложишь свою душу, как он?
Я пожала плечами.
— Что за польза вам в моей душе, капитан Джонс? Даже если предположить, что она может существовать отдельно от тела...и потом...
— Что "потом"? — выжидательно переспросил Джонс.
Я снова взглянула ему в глаза.
— Знаю, это может прозвучать странно...но я хотела бы дать шанс не только себе, не только Джеку, но и вам тоже. Наш мир...ручаюсь, он вам не понравится.
— Что ж, — медленно, словно раздумывая, произнес капитан "Летучего Голландца", корабля-призрака, — это будет интересно. Заключим договор! Я принимаю твои условия — но с одной оговоркой.
Я так и знала.
— С какой же?
— Ты принесешь мне сердце не позднее, чем через три дня! — глаза Джонса злобно сверкнули.
В отличие от Джека Воробья я не умею так хорошо держать удар.
— Три дня?! Капитан, но это немыслимый срок! Я даже не знаю, где сейчас находится Бекетт!
Джонс осклабился.
— Это меня не касается. Принимай условия — или можешь проститься со свободой. А когда я поймаю Джека Воробья — то и с жизнью. Хотя вряд ли ты и так доживешь до этого момента на борту моего корабля!
Это я прекрасно понимала и без него. Черт, вот и делай людям хорошее после этого!
— Хорошо, я согласна.
— По рукам! — и я почувствовала, как вокруг моей ладони обвились холодные, мокрые щупальца. Стиснув зубы, я сжала их со всей отпущенной мне господом силой. Отступать было некуда.
Вместе с Джонсом мы вышли на палубу. День клонился к вечеру, но на горизонте клубились какие-то нехорошие темные тучи. Они медленно наползали на закатное солнце. Мы уже подошли к острову, на котором мы с Джеком и Уиллом провели такие беззаботные две недели. Знала бы я тогда, как всё повернется!
— Эй, боцман! — крикнул Джонс.
Тот подковылял, ухмыляясь.
— Спускай шлюпку. Мисс Варлок нас покидает.
— Надвигается шторм, капитан.
— Я вижу. Делай, что говорят.
— Спустить шлюпку! — рявкнул боцман, — да живее или пожалеете, что на свет родились!
Я резко повернулась к Джонсу; поднявшийся ветер растрепал мои волосы.
— Как насчет Элизабет, капитан Джонс? Её свобода — часть нашего договора, отпустите её со мной!
Джонс зловеще усмехнулся, и у меня тоскливо заныло в груди.
— Договор был — сердце в обмен на свободу вам, этой девушке и Джеку Воробью. Вот когда принесете его — тогда и поговорим.
— Но она может умереть здесь! — крикнула я, теряя самообладание.
— Что ж — вот у вас и появился дополнительный повод поторопиться! — ухмыльнулся в ответ Джонс и захохотал.
Порывы ветра крепчали, небо быстро затягивало. По потемневшему морю побежали белые барашки. Шлюпка уже была спущена и качалась на волнах.
Я подошла к фальшборту, стараясь не думать о том, успею ли я добраться до "нашего" острова прежде, чем разразится буря. Ни разу в жизни мне ещё не доводилось плавать — а тем более грести! — при таком сильном волнении, а ведь это было ещё самое начало шторма. Никто уже не обращал на меня внимания — команда лихорадочно готовила корабль к удару водяной стихии. Но когда я обернулась, при вспышке молнии увидела устремленный на меня горящий взгляд Дейви Джонса.
— Помни, три дня! — крикнул он, перекрывая шум ветра, — если опоздаешь, я, так и быть, пощажу твою жизнь, но жизни Джека Воробья и Элизабет Суонн останутся моими навечно!
— Да, да, уяснила, — пробормотала я себе под нос и, перекинув ноги через фальшборт, повисла на забортном трапе. "Летучий Голландец" ощутимо качало и я уже начала всерьёз опасаться, что сейчас сорвусь и отпущенные мне три дня пролежу уже на дне морском, к удовольствию Джонса...и тут сверху до меня донесся крик вахтенного:
— Человек за бортом!
Сначала я не поняла, о чем это он. Если обо мне, то я хоть фактически и за бортом, но всё же явно ещё пока не в том смысле...
— А ну, посторонись! — гаркнул кто-то над головой и я еле успела увернуться — трое матросов ловко спустились по трапу в предназначавшуюся мне шлюпку и отчалили от корабля.
— Эй! Что происходит? — крикнула я им вслед. Не дождавшись (естественно) ответа, прищурилась, вглядываясь в темное море. Линзы я промывала во время разговора с Прихлопом, но глаза всё равно невыносимо жгло...как же мне это надоело!
И тут я наконец увидела причину беспокойства на корабле. Действительно, среди волн виднелся человек — и, судя по энергичным взмахам рук, он совсем не горел желанием быть спасенным матросами Джонса. Но от его желания тут уже мало что зависело. Шлюпка быстро его нагнала и я видела, как его вытащили из воды. Волнение усиливалось с каждой минутой, так что матросы торопились вернуться на корабль. Висеть на трапе было опасно, так что я волей-неволей поднялась обратно на палубу и наблюдала, как втаскивают на борт спасенного человека. Кто бы он ни был, я бы не сказала, что ему повезло...
И тут очертания его полуобнаженной фигуры показались мне знакомыми. Сердце — то самое, от которого в свое время так малодушно отказался Дейви Джонс — сжалось и забилось часто-часто, словно хотело набрать обороты и выскочить из груди.
Тяжело дыша, человек поднялся на ноги и тут я, наплевав на всё, кинулась вперед, растолкала угрожающе обступивших его матросов, схватила его за плечо...
— Привет, цыпа! — произнес Джек Воробей, оборачиваясь. Мы обнялись — на одно мгновение, короткое, как вспышка молнии, которые в изобилии бесновались в небе, — соскучилась по мне?
XXIV.
"Сколь благое стечение обстоятельств!"
Капитан Дейви Джонс, ПКМ-2
Наш бесстрашный пират выглядел совершенно так же, как при нашей последней встрече — только теперь к его наряду, состоявшему лишь из штанов и кушака, добавилась портупея со шпагой, а из-за пояса торчал неизменный пистолет. Джек быстро взглянул на меня — на разбитое лицо, всё в свежей крови, на синяки на запястьях — и глаза его потемнели от гнева. Хорошо ещё, что он не видел мою спину, которую, когда он обнял меня, прострелила такая боль, что я с трудом сдержала стон.
Тем временем окружавшие нас монстрообразные матросы расступились, пропуская своего капитана.
— Я вижу, ты уже опустился до того, что воюешь с женщинами, Джонс, — холодно произнес Джек, глядя на него в упор.
— Да — когда они своей хитроумной ложью препятствуют мне в достижении моей цели, — Джонс с усмешкой посмотрел на меня, — даже жаль, что все ваши благородные порывы пропали втуне, мисс Варлок. Что ты скажешь, птаха, когда узнаешь, что твоя девушка дала клятву "Летучему Голландцу"?
— Я не его девушка!— с досадой произнесла я, но Джек не дал мне продолжить — схватил меня за плечи и развернул лицом к себе.
— Что ты сделала?! — лицо его исказила такая ярость, что я даже испугалась, — глупая девчонка, ты понимаешь, что ты натворила?!
— Да ничего я не сделала, отпусти! — я вырвалась из его рук, — не слушай его, это совсем другое!
— Пристрелить бы тебя, да порох отсырел!
— Говорю тебе, это совсем не та клятва, которую дали все вы...
— Да какая разница!! — рявкнул Джек. Ветер швырнул мокрые волосы ему в лицо, и он свирепо отбросил их, — если вступаешь в сделку с дьяволом — всегда будешь в проигрыше! Всегда! Черт возьми, думаешь, мне больше заняться нечем, кроме как тебя спасать?!
— Я не нуждаюсь в твоей помощи! — разозлилась я, — прекрасно справилась бы и без тебя, Джек Воробей! Лучше бы о себе позаботился!
Джонс наблюдал за нашей перепалкой с улыбкой злобной радости на лице.
— Советую вам заканчивать вашу семейную сцену, — заметил он, — потому что мисс Варлок ждет шлюпка — она покидает "Летучий Голландец". И в её интересах покинуть его прежде, чем разразится шторм.
— Я никуда не пойду без Джека! — крикнула я. Оставить его здесь — нет, это уже слишком! Достаточно того, что я вынуждена бросить Элизабет на произвол судьбы!
— Давай я сам как-нибудь решу свои проблемы, хорошо? — одернул меня Джек и повернулся к Джонсу, — ты, верно, с ума сошел, Дейви Джонс! Девчонка, одна в шлюпке в такую погоду — это верная гибель!
— Хорошо! — осклабился Джонс, — оставайтесь, оба! В трюм их!
Боцман, ухмыляясь, двинулся к нам. Джек схватил меня за руку и пятился, пока не уперся спиной в фальшборт. Господи, что он собирается делать?!
И вдруг, в одно мгновение он подхватил меня на руки и поставил на планшир.
— Лезь наверх! Быстро!
Не раздумывая, я начала карабкаться по грот-вантам, краем глаза заметив, как боцман и ещё несколько чудищ бросились к Джеку. Он выхватил шпагу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |