Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кормить досыта


Автор:
Опубликован:
28.09.2015 — 28.12.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Ну, вот и все! :) Книжка закончена. Напоминаю, что это как бы В полусне 2. Книжка В полусне вышла в ЭКСМО под названием Сумеречный клинок два года назад, а эта называется по-другому. Жанр - альтернатвное фентази Карту нарисовал коллега Lestarh. Добавил Эпилог 28.12.15
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Что случится, если я захочу войти?"

— Ищите что-то или просто вышли погулять?

Герт почувствовал этого человека минуту назад, а вот услышал только сейчас. Ловкий малый, если умеет так ходить. И опасный.

— Да, вот любуюсь! — Ответил он, не оборачиваясь.

— Чем тут любоваться, кавалер? — возразил мужчина, чьим-то знакомым, но давно забытым голосом. — Глухая стена и несколько статуй.

— Это если вы никогда не бывали внутри.

— А вы бывали?

— Поверите, если скажу, что бывал?

Герт обернулся.

Ди Рёйтер не постарел, но все-таки изменился. Стал старше, — на вид ему было теперь лет тридцать — тридцать пять, но никак не восемьдесят, и даже не шестьдесят. Набрался опыта, заматерел. Одним словом, превратился из молодого человека в зрелого мужчину. Пожившего, много повидавшего и много пережившего.

"Ну, что ж, — решил Герт, рассмотрев человека, которого когда-то знал и о котором много чего слышал уже в этой, новой жизни, — княгиня не дура. Если заводить любовника, то именно из таких. И собой хорош, и не мальчишка неразумный. Такой поддержит, а если надо, то и убьет. И все ради любви, разумеется!"

— Здравствуйте, граф! — сказал он, ломая шаблон. — Как поживаете? Как супруга? Как дети?

— Мы знакомы? — ди Рёйтер явно не ожидал, что Герт атакует его сразу, вдруг. Сам хотел ударить, но вышло наоборот.

— Вы ведь Гвидо ди Рёйтер, не правда ли? — Герт не отступил, он шел напролом.

— Да, я имперский граф Гвид ди Рёйтер. А кто вы, кавалер?

— Я? — Герт было задумался, но вдруг понял, что все уже решено. Планы сверстались, решения приняты, и он тот, кто он есть.

— Смешно! Я вас узнал, а вы меня нет! Мы были знакомы, Гвидо, много лет назад. Даже перешли на "ты".

— Где? Когда? — Гвидо не разучился принимать удар. Напротив он научился держать его еще лучше.

— Давно. В далекой стране... — Герт посмотрел направо и увидел едущего к нему через площадь Шенка.

— Но, увы, — улыбнулся он графу, — наше время истекло. Разрешите представиться, граф, лорд Карл ван Холвен!

— Значит, ван Холвен... — Протянул Гвидо. — Но не Кальт, а Карл. Любопытно!

— Организуйте мне встречу с княгиней! Обещаю, не пожалеете!

— Это ваш друг? — кивнул граф на Шенка.

— Да, — подтвердил Герт, — Шенк ден Агирах кавалер дела Дьё и Керрах.

— Хотите, я приглашу вас обоих во дворец?

— Сочту за честь, но не сегодня. Не сейчас!


* * *

— Почему ты отказался? — вполне искренне возмущался Шенк. — Он бы нас обедом накормил! У них, наверное, и кухня соответствует...

— Обедом я тебя и сам угостить могу! — улыбнулся Герт, его забавляла горячность Шенка.

Шенк был хорош! Естественен, непротиворечив. Возможно, одно не мешало другому.

— Вон, смотри, Шенк, какая ухоженная таверна! Пойдем, съедим чего-нибудь, выпьем, поговорим!

— Ты угощаешь?

— Я.

— Ну, ладно, тогда!

Вскоре — и десяти минут не прошло, — они сидели уже за столом, и пили вино, а служанки несли с кухни разносолы и печеное на углях мясо.

— Великолепно! — Шенк сделал глоток вина и посмотрел на Герта. — Ты прощен. Здесь, и в самом деле, недурно!

— Ну, вот, я же... — Герт не договорил.

В сопровождении низко кланяющегося хозяина в зал вошли две дамы. Обе красавицы. Обе, судя по одежде и драгоценностям, птицы высокого полета. Одна повыше и постарше, другая помладше, и ниже ростом. Та, что старше, увидев Герта и Шенка, довольно улыбнулась и сделала движение веером, означавшее, что-то вроде "ко мне"! А младшая раскрыла свои огромные голубые глаза и уставилась на Герта.

— Здравствуйте, Маргерит! — Герт встал из-за стола и пошел навстречу женщинам.

— Миледи, — поклонился он второй даме, — разрешите представиться! Лорд Карл ван Холвен, к вашим услугам!

Женщина внимательно осмотрела Карла и повернулась к Шенку. — Представь меня, Шенк!

— Знакомься, Карл! Это баронесса д'Энен. Мы...

— Он мой любовник! — расставила точки на "i" женщина.

— А это твой? — повернулась она к Маргерит.

Маргарет покраснела, но ничего не ответила. Взгляда, впрочем, не отвела, так и смотрела Герту в глаза.

"Храбрая девочка! — мимолетно подумал он. — И упорная. С такой легче переспать, чем объяснить, что это неуместно!"

— Понятно, — кивнула женщина, — значит у вас все впереди! Пригласите нас за стол, господа! Я потратила золотой, чтобы вас отыскать. Не заставляйте меня об этом пожалеть.

И вот они уже сидят за столом. Дамы, оказывается, проголодались и готовы на все.

— Утка в меду? Звучит соблазнительно! Если вы ее еще и готовить умеете...

— Умеем! — клянется хозяин и снова кланяется.

— А это что? — кивок на блюдо с мясом. — Что едят кавалеры?

— Баранина, печенная на углях, миледи!

— Удвойте порцию! Маргерит, душа моя, что-нибудь еще?

— Овечий сыр, — улыбается Маргерит и, наконец, отводит взгляд. — И сладкое вино!

Голос звучит твердо. Девочка знает, чего хочет.

"А ты, друг, — спросил себя неожиданно Герт, — ты знаешь, чего хочешь ты?"

— Баронесса...

— Постойте, лорд Карл. Шенк вы ведь друзья с лордом ван Холвеном?

— Да, разумеется! — Шенк еще не понял, куда клонит женщина, но уже был готов к сюрпризам, как лазутчик в ночном в поиске.

— Тогда и мы могли бы перейти на "ты", как думаешь, Маргерит?

— Мы с Карлом перешли на "ты" еще на Чумном тракте.

— Это, когда на вас напали альвы?

Похоже, женщины общались не первый день, и весь этот балаган действительно походил на случайную встречу. Впрочем, нет.

"Она сказала, что заплатила золотой..."

Выглядело даже более естественно, чем, если бы сослалась на случай. Натуральней и придумать нельзя, если бы не одно "но".

— Прекрасно! — Баронесса и слова вставить никому не позволила. — Целоваться не будем, но переходим на "ты". Я Катрин.

— А я Карл, — засмеялся Герт. — Что скажешь, Катрин, в моих жилах, и в самом деле, течет кровь Ланцанов?

— Прости, Карл, не поняла вопроса! — нахмурилась Катрин.

Ну, что сказать! Катрин просто не знала, что он знаком с Микулеттой еще с тех пор, когда графиня ле Шуалон была моложе баронессы д'Энен. Катрин была похожа на молодую Кулето, как сестра-близнец. И развращена ровно в той же мере, и так же остра на язык. Семейные черты, одним словом.

— Ты просто очень похожа на свою бабушку, Катрин.

— Вот как! Знаешь, как она выглядела? Ты бывал в замке Сафой, видел ее портрет или сукин сын Рурк показал тебе ту картинку?

— Какая разница! — "мило" улыбнулся Герт. — Но если ты на нее не только похожа, но и способности у тебя...

— Я поняла! — остановила его баронесса. Судя по всему, она не хотела, чтобы кто-нибудь еще узнал, что она элида. И была права. Незачем всем и каждому знать о таких вещах.

— Вы о чем? — поинтересовался сбитый с толку Шенк.

— Ерунда, милый! — отмахнулась женщина. — Забудь!

Итак, что за чудная компания. Шенк шпион княжества Чеана, а на кого, тогда, работает Катрин? На короля Кхора или на герцога Решта? Или есть и другие игроки?

— Где вы поселись? — сменила тему баронесса.

— В гостинице, — пожал плечами Шенк.

— Гостиница хорошая? — неожиданно спросила Маргерит.

"Надо же! Вопрос по существу!"

— Если честно, так себе! — ответил Герт. — Но других не осталось. В городе столпотворение, и это еще за неделю до первого бала.

— Отлично! Вы будете жить у меня!

— У тебя и в Реште есть дом? — удивился Шенк, и, похоже, его удивление было искренним.

— Нет, милый! Не у меня. Это дом моей двоюродной тетки. Но она, знаешь ли, старая перечница! Живет в имении, а дом стоит пустым!

— А твой муж? — осторожно спросил Герт, помнивший со слов Шенка, что Катрин — дама замужняя.

— Мой муж, Карл, это скорее фигура речи, чем реальность, данная мне в ощущениях... Но не волнуйся! Наследника я ему все-таки родила.


* * *

Обед затянулся до ужина. Вернее от позднего завтрака, каким на самом деле должен был считаться их обед до настоящего обеденного времени. Было вкусно и весело, и вино, что называется, лилось рекой. Дамы смеялись, Герт шутил, вспоминая давным-давно забытые шутки и анекдоты, Шенк не отставал. Он оказался галантным кавалером, — новая грань его непростой личности, — и веселым собутыльником, о чем Герт и Катрин уже знали, а Маргерит увидела только сейчас.

Потом баронесса сказала, что хорошенького понемножку, и вообще, пора и честь знать. А продолжить можно и нужно во дворце, тем более, вся ночь впереди, а винный погреб у тетушки такой, что и герцог, если узнает, обзавидуется. Решили сменить дислокацию. Мужчины проводили дам до кареты, а сами отправились за своими вещами в гостиницу. Но только отъехала карета, как Герт "вспомнил" о неотложном деле и попросил Шенка забрать заодно и его вещи, а он, дескать, только повидается кое с кем и сразу же придет на площадь Старых королей в особняк госпожи ла Корей. Своего коня он так же препоручил Шенку. А тому и возразить было нечего. У каждого могут возникнуть личные дела, на то они и свободные люди в свободной стране.

Герт откланялся и пошел. Какое-то время он целенаправленно шел к реке, а потом тем же деловым шагом к Замковому холму. Это взяло у него довольно много времени, но слежку он все-таки обнаружил, хотя тени у него оказались совершенно замечательные. Однако часто побеждает не тот, кто сильнее, а тот, кто умнее, то есть, то, кто действия противника просчитал заранее и заблаговременно учел.

Когда Герт в третий раз прошел по Узкому мосту, в створе боковой улицы показался человек со свернутым ковриком на плече. Герт сигнал понял и пошел за человеком. Попетляли по улицам, скорее для вида, чем из необходимости, и "ведущий" зашел в лавку ювелира. Герт вошел за ним, и его тут же провели в задние комнаты, а оттуда на другую улицу, на которую с той, где остались "тени", не сразу и выберешься. Так что хвост — чей бы он ни был, а число желающих стремительно умножалось, — он благополучно потерял и еще через полчаса зашел в маленький темный домик, где его ждал худощавый мужчина со спокойным узким лицом. Глаза у Хьюго ер Дроггера были серые, холодные и внимательные.

— Наши готовы, — сказал он после того, как они с Гертом обменялись приветствиями. — "Подающий" в доме.

Даже здесь, где не должно было быть чужих ушей, Хьюго не сказал бы ничего лишнего. Таковы его воспитание, профессия и самодисциплина.

— Спасибо! — кивнул Герт. — Дальше, пожалуйста.

— Здесь у меня семь человек, но дня через три будет больше. Полагаю, справимся.

— Полагаешь или обещаешь?

— Обещать можно только то, что постараюсь, остальное в руках богов. Я постараюсь.

— Хорошо. Что-то еще?

— В гостинице "Зеленый петух" остановился некто Генрих Кнорх и второй день разыскивает вас.

— С чего такая срочность?

— С его дядей Виктором в Сагере переговорили серьезные люди, — торговцы, негоцианты городские старейшины, — и он вдруг вспомнил, где находятся те записи.

— Отлично! — улыбнулся Герт. — Треть ваша, как и договаривались. Проведешь меня к банкиру?

Все началось в Сагере. Едва Герт заполучил свой "кожаный мешок" и просмотрел находящиеся в нем документы, как ему пришла охота "навестить места былой славы". Тут и выяснилось, что большой двухэтажный дом Людо ер Дроггера стоит ровно на том же месте, где стоял полстолетия назад. В доме по-прежнему жили люди, носившие фамилию ен Дроггер и, более того, они все еще торговали вином. А вот чем они занимались помимо покупки и продажи вин, Герт узнал, переговорив приватно со старшими в роду. Всей правды они, разумеется, Герту не открыли, — он, по любому, был чужак, — но имя его в семье помнили, и отказать в помощи наследнику лорда Неизбежность, не смогли. Тем более, не бесплатно. Не просто так.

— Значит, семьсот тысяч золотом? — уточнил Герт после того, как, сверив коды и пароли, Генрих Кнорх во всех подробностях отчитался перед клиентом о судьбе небольшого бочонка с золотом, оставленного Гертом в банкирском доме Кнорхов, "на всякий случай". Вот случай и представился.

— Все верно! — подтвердил банкир. — Вот гарантийные письма в банк Готлибов в Реште, а вот ваша аккредитация, и заемный ордер.

— Что это значит? — Герт этих тонкостей не знал раньше, не постиг и теперь.

— Это значит, что вы сможете получить ваши деньги по первому требованию в Сагере, Кхоре или в Реште, — объяснил банкир.

— А что я должен сделать, чтобы некто по моему поручению получил двести пятьдесят тысяч в Сагере?

— Просто отдайте такое распоряжение, — пожал плечами Генрих Кнорх. — Вот пергамент, перо и туш... Формулу приказа я вам продиктую, и мы скрепим документ подписями и печатям.

5. Город Решт столица герцогства Решт, третьего червеня 1649 года

Особняк госпожи ла Корей на площади Старых королей в действительности оказался настоящим дворцом. Даже стража в цветах какого-то неизвестного Герту дома охраняла ворота в окружавшей особняк каменной стене. Однако Герта ждали и впустили в дом, едва он назвался. Слуга проводил его в просторные покои на втором этаже, принес воды, чтобы умыться и разъяснил в общих чертах "диспозицию и планы развертывания".

— Ваши апартаменты, сударь, находятся в северном крыле, — сообщил он сухо, — но если вернуться по этому коридору до главной лестницы, вы увидите двустворчатую дверь по другую ее сторону. Дверь цвета вишни и украшена золотым багетом. Она ведет в Вишневую столовую. Там вас, сударь, с нетерпением ждут хозяйка и остальные гости.

Гостей, впрочем, оказалось куда больше, чем предполагал Герт. Шенк и Маргерит, несколько дам и кавалеров, с которыми его сейчас же познакомила Катрин д'Энен, и давешний незнакомый знакомец — граф ди Рёйтер. Но ни с ди Рёйтером, ни с Маргерит Герт этим вечером так и не поговорил. Затянувшийся едва ли не за полночь "ужин" оказался отличным продолжением веселого обеда. На этот раз, ели, правда, мало, да и то одни сладости, а вот пили много, и вина из погребов дворца оказались просто великолепными.

Потом гости откланялись, и Герт ушел в отведенные ему покои сразу вслед за Маргерит де Бройх, сказавшей, что устала. Он не хотел мешать Шенку и Катрин, но и в комнате ему делать было нечего. Спать расхотелось, уйти гулять по ночному городу, было неловко, и он вышел на балкон. Закурил трубку и стал смотреть на звезды. Небо очистилось, и звезды светили ярко и ровно. Герт попыхивал трубочкой и вспоминал названия созвездий, но прихода гостьи не пропустил. Почувствовал ее присутствие за дверью и даже угадал ее имя. Маргерит стояла в коридоре, не решаясь постучать и зайти, или зайти, не постучавшись, но и уходить не желала. Стояла. А по другую сторону двери стоял Герт, оставивший трубку на каминной полке. Он не знал, что ему делать. Открыть дверь и пригласить ее войти, или наоборот бесшумно сдвинуть засов, запирая дверь, и не открывать, даже если она постучит.

За окном стояла глухая ночь, тишина. В комнату задувает теплый ветерок, играет с огоньками свечей. А Герт... Что ж, Герт снова молод и влюблен. В крови смешались винный хмель и хмель желания, и сердце поднимает такт, а за дверью стоит женщина, в которую он, как выяснилось, влюблен. Казалось бы, все просто, но на самом деле все очень сложно. Маргерит жена его друга, и самое скверное — похоже, Зандера он любит ничуть не меньше.

123 ... 2425262728 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх