Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эквилибрист. Путь Долга


Опубликован:
27.06.2014 — 27.06.2014
Читателей:
6
Аннотация:
Надоело мне обсуждать то, чего нет, так что сами напросились. "Путь Долга" каким он мог бы быть. Но не будет. Книга будет переделываться, так что рассматривайте ее как промежуточную рабочую версию.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну вот видишь, — мягкое произношение, чуть растягивающее гласные, неприятно напоминало шипение змеи, отдаваясь дрожью где-то внутри, — ты ведь разумный человек, ты хочешь жить. Хочешь загладить свою вину. Хочешь мне рассказать, все рассказать.

Теодор почувствовал, что еще немного, и он сам начнет пересказывать всю свою недолгую жизнь в подробностях, что уж говорить о крестьянине? Тот начал быстро лепетать, захлебываясь, преданно глядя на старика. Парень отвел глаза, чтобы избавиться от наваждения и заметил, что остальные охранники стараются держаться от места допроса как можно дальше, да и вообще не смотреть в ту сторону. Лишь леди наблюдает за происходящим с любопытством, поигрывая поводьями угольно-черной лошади с невероятно густой рыжей гривой.

Вдруг разбойник осекся на полуслове и замер, уставившись в одну точку.

— Что это с ним? — от удивления Теодор позабыл все правила благородного обхождения.

Чуть повернув голову к сидящему на земле парню, леди приложила палец к губам, призывая к молчанию.

Некоторое время ничего не происходило, потом разбойник обмяк, а странный охранник поднялся на ноги.

— Встань, Аньер из Нахтерива, — теперь голос звучал обыденно, чуть устало.

Ноги плохо держали перепуганного разбойника, но ослушаться он не посмел. Некоторое время седой изучал стоящего перед ним человека, словно пытаясь что-то решить, а потом плечи его расправились, голос зазвучал властно:

— Я, Даркин Кат, барон тай-Ривертэйн, властью данной мне королем, приговариваю Аньера из Нахтерива к смертной казни за разбой, убийства и нападение на дворянина.

Барон сделал короткую, на два вдоха, паузу, словно давая всем осмыслить услышанное, а затем просто коснулся рукой груди преступника. На землю упало тело не крепкого мужчины, а дряхлого, высушенного годами старика.

— Оттащите в общую кучу, — скомандовал маг, обернувшись к сопровождающим.

— Геквертиш! — молодой охранник хлестнул себя перчаткой по бедру, — отдали бы его мне! Нужно ж было хоть допросить!

— Зачем? — холодный взгляд поставил забывшего о субординации наглеца на место, — мне проще напрямую из него всю информацию вытащить. Чего мараться-то?

— Вы, ваша светлость, между прочим, жизнь ему сохранить обещали, — недовольно напомнила единственная сопровождавшая рыжую леди дама.

— Разве? — вопрос прозвучал наиграно-весело, — не было такого, сеньора.

— Тин, будь так любезна... — маг кивнул на трупы, и Годвер еле успел схватить повод рванувшейся Дульки, когда столб огня взвился к небу.

Ошалев от происходящего, Тео только сейчас понял, почему ему показались смутно знакомыми и невероятной расцветки лошадь и странный, седой маг.

— По коням, дамы и господа, по коням! — скомандовал барон, одним движением взлетая в седло. Оглянулся на охранников и насмешливо уточнил: — ну, или по телегам.

— Очень смешно, — буркнул названный Годвером воин, и уже в полный голос: — Мэтр, я очень прошу вас не удаляться от повозки. Ну, какая мы к стрикху охрана, если поспеваем только к развязке? А если бы их не пятеро было, а десятка два?

Маг только плечами пожал.

— Не волнуйтесь, капитан, у меня канстер есть! — Рыжеволосая радостно улыбнулась, продемонстрировав свою безумно дорогую игрушку, — и я уже умею стрелять! Два раза попала.

— Перезарядить не забудь, — хмыкнул маг, ласково взглянув на спутницу.

Та пристроила канстер поперек седла и начала творить магические пассы, словно выплетая что-то невидимое.

Когда отряд, наконец, тронулся вперед, Дульсия дернулась, всхрапнула, но вдруг присмирела. Подняв глаза, Тео обнаружил рядом с собой мага на черном поджаром скакуне.

— Приветствую, рыцарь. Позвольте представиться: сэр Даркин, барон тай-Ривертэйн. Могу я поинтересоваться вашим именем и целью путешествия?

— Да, простите мое невежество, я должен был представиться первым. Сэр Теодор тай-Шойсе. Был посвящен в рыцари сэром Вальтером тай-Лоэн после битвы при Риалоге. Правда, мы тогда стояли в резерве, и я так и не видел вашу знаменитую схватку с демоном.

— Ничего не потерял, — закончившая перезаряжать канстер девушка пристроилась справа, — те, кто видел, тоже ничего не поняли.

Чуть подумав, леди притормозила, направив лошадку так, чтобы оказаться по левую руку от мага. Тео покраснел, вспомнив, что последний раз мылся... да, пожалуй, в Доуже.

— Так куда же вы следуете, сэр Теодор? — уточнил барон, — и вы не назвали имя сюзерена...

— Я думал предложить свои услуги барону Ривертэйна, — смутился парень.

— От кого бежите?

Вопрос заставил Тео вздрогнуть, но прежде чем он успел возмутиться или задать вопрос, маг спокойно пояснил:

— Выговор выдает в вас южанина, скорее всего из рыцарей Суранга, а мы сейчас находимся в Ривертэйне. Дальше на север забраться уже невозможно, разве что в Торновы болота, или сразу двинуть за гальдорский хребет.

— Простите, я предпочел бы не распространяться на эту тему.

— Ваше право, — пожал плечами маг, — но если вы все же хотите принести присягу именно мне...Не хотелось бы становится заложником своего слова, защищая человека, которого, возможно, разыскивают за убийство или еще какую мерзость.

— Нет, что вы! — искренне возмутился Теодор, — ничего такого! Просто, дела... личные.

— Конечно, верю, — серьезно кивнул маг и Тео понял, что рассказывать все равно придется.

Немного помолчав и собравшись с духом, молодой рыцарь начал:

— После смерти отца я воспитывался в доме барона тай-Лоэн. Мы с Лаурой полюбили друг друга...

Нахлынули воспоминания. Детские игры, любовь, ожидание заветного мига, когда клинок в ритуальном жесте коснется плеча, чтобы потом... Страшная новость, разбитые мечты, триумф, обернувшийся поражением. Глупая, ненужная дуэль. Сейчас Тео понимал это, а тогда... Серьезные, понимающие глаза сэра Вальтера: "Уезжай, парень. Если ты действительно хочешь для Лауры счастья — уезжай как можно дальше. Так ей будет проще забыть. Да хранят тебя боги, мой мальчик".

— ... и я буду горд служить столь знаменитому герою, — закончил Тео свой рассказ.

— Я бы пригласил вас в гости, молодой человек, но пока еще некуда, — барон посмотрел, как показалось, с одобрением, — Вполне возможно, мне придется брать собственный замок штурмом.

— Тем более вам пригодится еще один меч! — Теодор уже почти хотел, чтобы получилось именно так. Показать свою удаль в бою, сражаться плечом к плечу со знаменитыми героями! И, может быть, даже спасти жизнь благородной леди, заслужив благодарственный поцелуй.

Маг скептически хмыкнул, словно прочитав мысли, но одобрительный взгляд юной баронессы вернул уверенность в собственных силах. Конечно, Тео никогда не произнесет это вслух, но стать вассалом тай-Ривертэйна он стремился уже не столько ради статуса или денег, а только ради того, чтобы каждый день видеть блеск этих изумрудно-зеленых глаз.

Глава 3

Дорога постепенно пошла под уклон, лес редел, и вот, наконец, впереди показалась долина. Я натянул поводья, оценивая открывающийся вид. Серые громады скал с седыми вершинами, квадраты убранных полей, зелень еще не пожухшей травы. Пожалуй, даже красиво. Километрах в трех-четырех отсюда на довольно крутом холме угадываются очертания замка. Прищурившись под порывом не по-осеннему теплого ветра, пытаюсь разглядеть это фортификационное сооружение. С погодой нам вообще повезло. Начало ноября, считай, а температура в районе тринадцати-пятнадцати по Цельсию, солнышко, охра и багрянец осеннего леса. Тин радуется как девчонка, искренне наслаждаясь видами и свежим воздухом. Даже Кошмар счастлив вновь оказаться на свободе после тесноты конюшни, а уж волчица как нырнула в кусты еще в самом начале, так и не показывалась. Впрочем, она-то как раз занята делом, высматривая разбойников.

Увы, после недавнего допроса радоваться у меня уже не получается. И дело даже не в том, что разбойника пришлось казнить, хоть и нелегко это сделать после того как видел чужую жизнь, со всеми бедами и радостями, мечтами и надеждами. Если я хочу, чтобы на моей (теперь уже моей) земле был порядок, я не имею права проявлять жалость к убийцам и грабителям. Вопрос в том, что главные убийцы и грабители сейчас именно в замке и, боюсь, договориться не получится. Да и не хочу я договариваться с людьми, которые довели своих же земляков до полного обнищания. Ведь не ради острых ощущений этот самый Аньер на большую дорогу подался, а потому, что был уверен, что иначе до следующего праздника весны они не доживут. И это при том, что ситуацию, когда каждый пятый ребенок зимой умирает с голоду, несостоявшийся разбойник считал вполне нормальной и привычной. У самого Аньера так двое не проснулись. А о троих оставшихся и заморенной женщине, что до сих пор ждет мужа, я думать права не имею. Закон суров. Даже если закон — это я.

— В сторожке никого нет, ваша светлость, — доложил подошедший Васкар.

Сторожке? А, вон то покосившееся сооружение. Не удивительно, что там никого нет. Дружина вылезает из замка только чтобы собрать налог с проезжающих караванов (благо оба моста через Лейсе прямо под стенами) да оброк с крестьян. Тем более что разбойников в Келдонском лесу как бы ни вдвое больше, чем солдат в гарнизоне.

— Канстеры к бою, капитан, — негромко скомандовал я, — и разбудите Рэйчел.

— А я и не сплю, — девушка высунулась из-под тента.

Рето, с момента знакомства увивающийся за ученицей, заседлал Ромашку и помог Рэйчел забраться в седло.

— Приветствую, сэр рыцарь! — удивленному Теодору досталась ослепительная улыбка, а мне — внимательный взгляд: — какие будут приказания, наставник?

— В случае драки прикроешь от магии Сафиру и Патрика.

— А что, Патрик? — вскинулся управляющий лошадьми подросток.

— А Патрик прикроет тебя в случае рукопашной, — заканчиваю я фразу.

— В общем, так — повышаю голос, чтобы меня слышали все, — Барон тай-Ривертэйн с молодой женой прибыл в свои новые владения. Ни о чем не слышал и не догадывается. Отряд охраны ведет себя соответствующе. Никому не доверяем, но первыми в драку не лезем. Думаю, в замок нас все-таки пустят, а там занимаем плацдарм и разбираемся в обстановке.

— Принято, — откликнулся Васкар, — шлемы надеть, канстеры зарядить, но не светить ими слишком сильно.

— Что творишь, сучий потрох! — среагировал Годвер на характерный присвист сработавшего заклинания и щелчок тетивы, — вертушкой натягивай, бестолочь! Или ты в бою с этой хренью возиться собираешься?

— Простите, леди, вы не могли бы... — капитан смущенно протянул заряженный арбалет Тиане.

Та быстренько перезарядила заклинание в камне. В принципе, после получения груза от двергов, команда неделю тренировалась обращаться с новым оружием, но пока еще освоились не все. Надеюсь, стопор поставить никто не забудет.

Мой же арбалет сделан по специальному заказу. Тоже двухдуговый, более компактный и более мощный, чем стандартный образец, перезаряжается он только вручную. Дверг-оружейник долго бегал вокруг меня с меркой, потом проверял на силу рывка, но зато теперь я могу натянуть свою игрушку одним движением.

Шедшая вдоль тихой речки дорога (вроде и торговый тракт, а не вымощен. Представляю, во что превращается после дождя!) начала круто забирать вверх.

— Смотри, какая большая! — запрокинув голову, Тин любовалась на внушительную башню донжона, — моя комната будет на самом верху!

Замок, довольно обветшалый, все равно производит впечатление. Мощные круглые башни, высокие стены, выглядывающий из глубины донжон метров восьмидесяти, наверное, в высоту.

— А ну стой! Кто такие? — из-за зубцов надвратной башни высунулась чья-то харя в криво сидящем шишаке.

— Новый барон Ривертэйна прибыл в свои владения! — ох, ну и голосище у кого-то! В глашатаи его взять, что ли? — открывай ворота!

Если он еще раз так крикнет, ворота сами обвалятся.

— Да ну? А чем докажешь? — стражник то ли пьян, то ли просто дурак.

— У меня-то, допустим, грамота королевская есть, — вмешиваюсь в разговор, — а ты что, читать умеешь?

— Капитану доложу, ждите, — буркнула харя и исчезла.

— Его предлагаю повесить первым, — задумчивая реплика Рэйчел вызвала у многих кровожадные улыбки.

— Причем, вверх ногами, — неожиданно поддержала ее Сафира, — чтобы в голове образовалось хоть что-то.

— Да там отродясь кроме дерьма ничего и не было, — хохотнул Рето.

Смешки смолкли, когда заскрипели спрятанные в стенах механизмы и тяжелые ворота начали медленно открываться. Два десятка бойцов скользнули вперед, за ними двинулись мы на лошадях, следом повозка, прикрываемая еще десятком "волков". Цокот подков отражался от каменных сводов изогнутого под прямым углом коридора. Да, с тараном тут не развернешься.

Внешний двор выложен брусчаткой, сквозь которую пробивается трава. Из построек только конюшни вдоль боковых стен. Одна уже практически развалилась, а во второй тоскуют три лошадки. От ворот и угловых башен стены расходятся под углом. Проход к донжону перекрывает изогнутая дугой стена еще выше внешних. На гребне и башнях мелькают воины, но, сколько их — сосчитать не получается. У ворот, ведущих во внутреннюю часть замка, группа из десятка бойцов. Направляюсь к ним, и люди Васкара тут же берут нашу группу в кольцо. Не знаю, чем это поможет против лучников на башнях, но если им так спокойнее...

— Приветствую вас, сэр! — от группы встречающих отделяется широкоплечий мужчина лет тридцати-сорока в весьма неплохой броне. Да и расшитый плащ стоит немало, — Я командир гарнизона замка Сильбар и долины Ривертэйна Андрас Шихом. Могу я поинтересоваться вашим именем и целью визита?

Так и тянуло сказать: "Нет, не можете". Вместо этого протянул замершему у стремени Васкару свиток. Некоторое время Андрас слегка шевеля губами читал переданный документ, затем вернул его Годверу:

— Рады приветствовать нового хозяина замка и долины Ривертэйна, — смотрел он при этом на меня, и радости в глазах совсем не наблюдалось.

Заскрипела решетка, открывая проход во внутренний двор. Да, спешиваться все равно придется. Ворота, похоже, специально сделаны такими маленькими.

Недовольно косящего на людей Кошмара уводят грумы, бойцы Васкара распределяют выгруженные из повозки вещи. Крепость в плане пятиугольная, причем, обращенная к реке башня немногим уступает донжону в обхвате, хоть и существенно ниже. Тиана молчит, с интересом оглядывая хозяйственные постройки и башни.

— Счастлив видеть вас, господин, — этому человеку уже под шестьдесят, но он, кажется, еще довольно крепок, — я Йохан, дворецкий.

— Йохан проводит вас в ваши покои, барон, а когда вы отдохнете с дороги, пошлите за мной кого-нибудь из слуг, — кивнул Андрас.

К донжону пристроена небольшая башенка с узкой винтовой лестницей внутри. По которой мы и поднимаемся под цветистые ругательства васкаровых бойцов, вынужденных разворачивать в этой тесноте ящики с запасными канстерами.

— Первые два этажа башни занимает тюрьма, на третьем склады, караулка и комната палача — Йохан кивает на массивную дверь, — а нам дальше.

123 ... 2425262728 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх