Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Профессия - вампир


Опубликован:
21.08.2012 — 14.10.2013
Аннотация:
Молодой актер, всю жизнь играющий вампиров, встречает настоящего представителя этого вида. Чем закончится для него странное знакомство?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Эй, не веди себя как ревнивая жена. Наш союз еще не подтвержден.

— Какая я тебе жена?! — взвился я. — Это тебе предстоит стать женой Дракулы!

— Женой Дракулы?! Но это я здесь вампир! — возмутился Морган и набросился на меня.

Мое жалкое сопротивление было сломлено на раз два и завершилось долгим поцелуем, отбившим всякое желание предпринимать что-то против вампа.

— По-моему, ты созрел для второго раунда, — выдохнул мне в губы Морган.

— А по-моему, это будет уже не второй, а двадцать второй раунд, — с придыханием ответил я.

— Нет-нет, я не ошибся. То был первый раунд, а сейчас начнется второй, — "успокоил" меня вамп.

— Ч-ч-что? — успел пискнуть я, прежде чем он набросился с новыми поцелуями.

"Кто-нибудь, остановите этого секс-монстра!" — завопил я мысленно, потому что рот был занят.

— Сиди ровно, — шикнул на меня Морган.

— Не могу, — зло прошипел я в ответ, стараясь перенести вес с ягодиц на бедра.

— На нас уже оборачиваются.

— А кто в этом виноват?

— Они смотрят на тебя.

— Если бы кое-кто из здесь присутствующих не стал устраивать второй раунд, то на нас бы сейчас не смотрели.

— А если бы кое-кто из здесь присутствующих не дразнил меня утром, я бы не устраивал второй раунд, — передразнил меня Морган.

— Отец, может нам с Ванессой уступить вам место у алтаря? — громко спросил Малкольм на всю церковь, строго глядя на вампа.

Вообще-то, на нас смотрели уже все, начиная со старика Вудворда, который в этом фарсе как всегда изображал священника, и кончая задними рядами гостей. Причем взгляды, обращенные на нас, были вовсе не враждебные, а такие... понимающие. Лучше бы было наоборот, тогда я мог бы уйти, а так приходилось сидеть как на сцене, захлебываясь во всеобщем внимании.

— Ну что ты, сын. Продолжай, — поощрительно махнул рукой Морган и вдруг пересадил меня к себе на колени. Для травмированной задницы такое положение оказалось, несомненно, удобней, а вот на самолюбие и гордость подействовало удручающе.

— Ненавижу тебя, — сообщил я уху вампа.

— О да, слушая твои стоны ненависти, которые ты издавал пару часов назад, я это ясно понял, — ухмыльнулся Морган.

— Папа!!! — сорвался Малкольм. — Я понимаю важность обсуждения ваших постельных привычек и предпочтений, но не могли бы вы этим заняться после моей свадьбы!

— Прости, сын. Я нем как рыба, — снова заверил его вамп и на этот раз действительно заткнулся к моему облегчению. А я и вовсе сделал вид, что сижу в театре и весь поглощен пьесой. Засранец-Уиггинс, выступающий в роли шафера, украдкой подмигнул мне за спиной жениха и заработал предупреждающий взгляд от Моргана.

Слава Богу, дальше церемония прошла без сюрпризов.

Банкет на открытой террасе шикарного ресторана выглядел потрясающе. Приятная музыка поднимала настроение, вежливые официанты и сервировка были вне конкуренции. С террасы открывался потрясающий вид на реку и город, но все присутствующие предпочитали пялиться на меня. А все потому, что Морган, скотина такая, решил сделать объявление посреди свадебного банкета и во всеуслышанье заявил, что мы пара. Теперь гости внимательно рассматривали меня, совершенно забыв о молодоженах. Даже появилось ощущение, что меня изучают и оценивают, как породистого щенка в зоомагазине, разве что не ощупывают.

— Ой! — подпрыгнул я от чьего-то наглого щипка за задницу.

— Неплохо, неплохо, — одобрительно прицыкнул незнакомый мужик, убирая от меня наглые ручонки.

— Мино, не распускал бы ты руки, — процедил сквозь зубы Морган.

— Всего лишь убедился, что тебя не обманули, — пожал плечами тот.

— Конкретно, в чем?

— В качестве товара, конечно.

— Будь добр, не говори о моем партнере как о вещи. — Я одобрительно улыбнулся словам вампа, но он еще не закончил: — Так с ним обращаться имею право только я. — Я так и замер с дурацкой улыбкой на губах. Чего он только что сказал? Не долго думая, я со всей дури отдавил ему ногу каблуком и с наслаждением услышал придушенное мычание. — Гхммм, но так как я его очень уважаю, то такого себе не позволяю, — изменившимся голосом исправился Морган.

Как бы я не старался шифроваться, мои действия не остались незамеченными.

— Я гляжу, ты у нас подкаблучником стал, Морган.

— Да что ты, — процедил вамп, все еще переживая последствия моего предательского нападения. — От тебя слышать такое по меньше мере странно. Где твоя хозяйка, пёсик?

— Пёсик? За собой бы следил, мачо недоделанный.

— Якопо, Морган, опять грызетесь! — вдруг осадил горячие головы громкий голос с командными интонациями.

Я оглянулся и повторил судьбы жены Лота. Я был уверен, что такой голос может принадлежать только суровой тетке под два метра ростом с мощными руками и необъятной задницей, но реальность оказалась жестока. Тоненькая и маленькая брюнетка с взором горящим гневом никак не вязалась с тем образом, что нарисовало мое воображение.

— Ну что ты, дорогая, всего лишь поздоровался со старым другом, — резко изменил тон толи Мино, толи Якопо. Так как же все-таки его зовут?

— Я видела, как ты поздоровался, старый ты развратник. Сегодня же будешь наказан! — грозно заявила брюнетка и, схватив за галстук своего спутника, потащил его прочь от нас.

— О да, — расслышал я почти стон "жертвы". — Обожаю, когда ты такая.

— И что это было? — нарушил я молчание, когда парочка затерялась среди гостей.

— Это Джакомо Лентини, глава чикагских вампиров.

— Этот хмырь? — недоверчиво переспросил я.

— Он не так уж плох.

— А дамочка? Мне она показалась жутковатой.

— Жена. И ты прав: эту особу стоит опасаться. Она раньше была госпожой в SM-клубе и, как видишь, от старых привычек отказываться не собирается.

— Бедняга, — сочувственно вздохнул я, естественно ничего подобного к этому мазахисту Лентини не испытывая.

— Йоу! Алан!

Еще не хватало. Передо мной нарисовался до неприличия счастливый Уиггинс, из-за спины которого робко выступила смущенная Уэллс.

— Руби! — искренне обрадовался я.

— Здравствуй, Алан, — улыбнулась она.

— Ты как? Ты давно здесь? Я тебя тут раньше не видел.

— Я только вчера вечером прилетела. Клод настаивал, что я должна присутствовать на свадьбе.

— Правда? Это здорово! Стой! Так ты была на церемонии? — вдруг сообразил я.

— Да. — Руби смущенно потупилась.

О, черт, о, матерь божья! Как же так?! Нет! Только не Руби! Скажите мне, что она не видела, что вытворял Морган!

— Сделай лицо попроще, Эл. Я не собираюсь тебя осуждать. Напротив, я даже рада. Ты всегда казался таким одиноким. Вечно занят то на съемках, то на мероприятиях. Я даже виноватой себя чувствовала, что из-за меня у тебя нет времени на личную жизнь. Наконец-то это в прошлом и ты не один. Поздравляю.

— Спасибо, — выдавил я из себя улыбку. Неужели я выглядел таким жалким?

— Кстати о свадьбе, — вдруг активизировался Уиггинс. — Морган, ты разве не собираешься представить Алана шефу? Ведь если он ему не понравится, парочкой вам не быть.

— Какому шефу? — не понял я.

— Всея Калифорнии, конечно, — пожал плечами Уиггинс, будто это само собой разумеется.

— Это еще зачем?

— Затем, что все женихи и невесты проходят строгий надзор. Мы не можем позволить себе принимать в клан кого попало.

— Я не кто попало!

— Вот это тебе и предстоит доказать.

Я растеряно уставился на Моргана.

— О чем это он?

— Не волнуйся, Финн, тебе нечего бояться. Все не так страшно, как описал Клод. Вы просто познакомитесь, может, перекинетесь парой фраз и разойдетесь. Ничего сложного.

— И когда ты собирался об этом мне рассказать?

— Никогда, — ошарашил меня он.

— А?

— И тебе, Клод, тоже не следовало этого говорить. — Взгляд, которым он одарил журналиста, был пугающим. — Я надеялся, что ты ни о чем не узнаешь, — вернулся он ко мне, — и поговоришь с ним как с любым незнакомым человеком, но благодаря нашему умнику ты занервничал.

О, значит все ради моего блага. Вот только...

— Ты что мне не доверяешь?

Морган не ответил, лишь непонимающе приподнял брови.

Так, видимо, пора заняться чьим-то воспитанием.

— Морган, я не ребенок. Я десять лет вращаюсь в шоу-бизнесе. По работе мне приходилось общаться с разными людьми. Неужели ты думаешь, что я не смогу нормально поговорить с каким-то там вампиром, пусть он хоть трижды глава клана? Эй, я же голливудский Дракула, за моими плечами столько вампирских ролей, что меня можно заносить в книгу рекордов Гиннеса. Я актер, черт возьми! Не нужно меня недооценивать!

Некоторое время вамп молча смотрел на меня, хлопая глазами, словно только что увидел. Я уже начал беспокоиться, когда он улыбнулся.

— Верно. Прости, все время забываю, что ты уже большой мальчик.

— Я сейчас блевану, Морган, — влез неизвестно когда подошедший Малкольм. — Кончай уже изображать из себя папашу. Ты его не растил, пеленки ему не менял. Ты даже меня вырастить не смог! Спихнул все на маму и свалил путешествовать! Я до сих пор не понимаю, как тебе позволили жениться и произвести на свет ребенка! Блин, да я до четырнадцати лет думал, что ты мой кузен или что-то вроде того! Поэтому заткнись и доверься Финнигану! Пусть хоть у кого-то из вас будет развито чувство ответственности!

— Дорогой, потише, на нас уже все смотрят, — толкнула его локтем Ванесса.

— Прости, любимая.

— Сынок, зачем же так строго с папой? — обижено заныл вамп. — Я понимаю, что не лучшей отец в мире, но я всегда любил вас с мамой и никогда ей не изменял.

— Черт, да знаю я. И только поэтому я все еще считаю тебя своим отцом. — Сказав так, Малкольм повернулся ко мне. — Ты прости мое поведение тогда. Я думал ты из тех избалованных красавчиков-актеров без царя в голове, которым наплевать на всех кроме себя. Я же не знал, что у вас с Морганом все действительно серьезно. Ты приглядывай за ним, ладно?

Я машинально кивнул, все еще пребывая в шоке от того, что меня считали мало того, что голливудским красавчиком, так еще и безответственным идиотом. И это после всех моих трудов и жертв во имя совершенствования мастерства. Даже думать не хочу, сколько еще людей считает так же.

— Знаешь, я до сих пор поверить не могу, что ты, зная моего папашу, согласился на официальное партнерство, — продолжил Малкольм. — Он, конечно, может быть очаровательным, когда хочет, но иногда выкидывает номера, которые трудно понять и простить. Или с тобой было не так?

— Да нет, все так, — пожал плечами я, живо припомнив все воспитательные сессии Моргана, попорченную репутацию и домогательства, на тот момент вызывающие недоумение.

— Тогда почему?

— Между прочем я все еще здесь, — напомнил о своем присутствии Морган.

— Тогда, может, сам расскажешь, как тебе удалось убедить Алана?

— Это все мое обаяние, — заявил вамп, попытавшись свести все к шутке.

— Ну, он рассказал мне, как у вампиров обстоят дела с браками и размножением и предложил стать его партнером. Я подумал и решил согласиться, — решительно оборвал я Моргана. В конце концов, его сын имеет право знать, как так получилось.

— Вот как? Ты ему все рассказал? Не ожидал, очень ответственно с твоей стороны, — похвалил Малкольм вампа.

— Эй, ты меня за дурака держишь что ли? — обиделся тот. — Кончено я ему все рассказал. Я не имел права делать такое предложение, не проинформировав о то, что из себя представляет общество, в которое ему предстоит влиться.

— Просто ты рисковал. А если бы он не согласился? Я знаю, ты не любишь бумажную волокиту, но это именно тебе пришлось бы таскаться с договорами "о неразглашении" и уговаривать Алана подписать их.

— Он бы не отказал мне, — самоуверенно припечатал Морган.

Еще бы я отказал ему, если это грозило мне смертью... Секундочку.

— Договор "о неразглашении"? — Я вопросительно уставился на Малкольма.

— Ну да. Вампиры все-таки не афишируют свое существовании, поэтому тебе пришлось бы подписать такой договор, по которому, в случае утечки информации, ты терял бы кругленькую сумму, где-то около девяноста пяти процентов всего имущества. Это должно было надежно закрыть твой рот. Знаю, сурово, но нам не нужны неприятности.

— Девяносто пять процентов имущества? — переспросил я, осторожно косясь на Моргана, который как бы невзначай начал разглядывать что-то в противоположном конце зала. — Никакой травли, пыток, заказных убийств, — продолжил я.

— Тьфу, нет конечно! Мы же не в средневековье живем!

Честно говоря, первым желанием было врезать вампу по смазливой физиономии и немедленно улететь в Милан, но вместо этого я взял его под локоток и, извинившись перед всеми, отвел в сторону на пару слов.

— Значит "должен обезвредить" и "не дашь умереть"? — процитировал я его слова.

— Я могу все объяснить! — поспешил заверить меня Морган.

— Будь добр, — милостиво разрешил я.

— Я знал, что это не самая удачная идея, лгать тебе, но я испугался. Ты был таким независимым и решительным. Я боялся, что ты успел остыть ко мне, за то время, что меня не было рядом. А потом, когда понял, что твой интерес не угас, постарался побыстрее прибрать тебя к рукам. Я просто не хочу тебя потерять.

Не смотря на все выходки вампа в прошлом, я прекрасно понимал, что сейчас он говорит от чистого сердца. Я не мог обмануться. Разве эти глаза, смотрящие на меня с нежностью и мольбой, могут быть ложью? Разве этот голос, чуть дрожащий от напряжения и волнения — ложь? Разве руки, стремительно обхватившие меня, словно я могу в любой момент исчезнуть как сон, способны обмануть?

— Я люблю тебя, слышишь? И потому молю — останься со мной. Не уходи и... прости меня, если можешь.

Несколько секунд я вглядывался в его обеспокоенные глаза, но когда я уже собирался дать ответ, нас прервали.

— Морган!

Рядом с нами стоял какой-то загорелый тип, похожий на рок-звезду. На вид не старше тридцати, длинные явно выгоревшие на солнце волосы и расхристанный прикид, в котором только по сцене клуба прыгать. Ему лишь гитары не хватало для полноты картины. Как его вообще пустили в этот ресторан?

— Роджер! — опознал его вамп.

— Не знал, что ты на такое способен. Прилюдное признание в любви. Тронут. Как зовут конфетку, раскрутившую тебя на это? — осведомился Роджер, в упор глядя на меня.

— Алан Броуди, — протянул я ему руку для пожатия, желая, чтобы этот тип быстрее свалил куда шел и не мешал нам.

— Финниган, — неожиданно вмешался Моргна. — Его имя Финниган.

— Мило, — осклабился Роджер, принимая мою руку и лишь слегка сжимая ее своей. Странно, я ожидал от него более крепкого рукопожатия. — Значит, это на него ты променял бедного Эммэ?

— Кого?! — в один голос удивились мы с вампом и уставились друг на друга.

— Кто такой Эммэ?

— Понятия не имею, — пожал плечами Морган, всем своим видом демонстрируя, что ни сном, ни духом.

— Это я.

Из-за спины Роджера выступила очаровательная девушка в вечернем туалете, в которой я через некоторое время с ужасом узнал вчерашнего красавчика из торта. Будь на его месте любой другой парень, он бы выглядел глупо, но конкретно ему платье почему-то шло.

123 ... 24252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх