Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Не тот человек


Опубликован:
17.07.2014 — 21.05.2015
Читателей:
4
Аннотация:
Для любителей "Рыцарей Сидонии" и ево-фанфиков Сергея Кима "NGE:ЧЖ". Омак-кроссовер на фанфик-серию С.Кима "Neon Genesis Evangelion: Чтобы выжить" и анимэ "Рыцари Сидонии / Sidonia no Kishi / Knights of Sidonia". Заранее предупреждаю, этот кроссовер - специфическая вещь на любителя. Здесь нет описаний от первого лица ГГ, его мысли, внутренний мир и прошлое скрыты... Те кто смотрел анимэ/ читал мангу "Рыцари Сидонии / Knights of Sidonia" в персонажах и месте действия разберутся сразу. Каждая часть - соответствует серии анимэ. Обновление от 31.05.2015 - прописана первая треть 10 части и новые арты.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Просто они решили усовершенствовать свою тактику, скопировав "фрейм" и пилота, причём не только тело, но и частично личность с навыками. — неожиданно хмыкнул Синдзи. — А на счёт нашей тактики... Менять её особо не придётся, достаточно будет адаптировать опыт учебных боёв "страж" против "стража".

Самари покосилась на парня — на первый взгляд, Икари не производил впечатление чем-то выделяющегося человека. Но это только на первый. Было в нём что-то такое, что разительно отличало Синдзи. Нет, парень был лишён надменности и спеси Кунато, но и от остальных сверстников он разительно отличался. Слишком уж серьёзные у него глаза. Глаза не зелёного, только что оперившегося новичка, а матёрого бойца, много чего повидавшего на своём веку. И пусть сейчас он был спокоен и расслаблен, но Самари нутром чувствовала — за внешним спокойствием скрывался опасный боец, свирепый и беспощадный.

— Вот именно. — Коичи подпёр кулаком щёку. — Против людей всё намного проще. В перестрелке на высокочастотных пушках им нас не одолеть.

Иттан покосилась на напарника — Коичи не может без своего бахвальства и не удержалась, чтобы не осадить напарника: — Ты только на свою пушку и полагаешься. Да, отдачи нет, плаценту разрывает, но ты забываешь, что частицы Хиггса являются для гаун источником энергии.

Цуруичи сник, с разочарованным вздохом спрятав нос в кружке. — Он почему-то вбил себе в голову, что сможет заняться с тобой фотосинтезом наедине даже после того, как ты трижды его отшила. — поддел его Танами.

Бедняга Коичи теперь не знал, куда от стыда деваться. А Самари почувствовала усиливающееся раздражение. Ксо, как они её достали — похабник Цуруичи со своим хвастовством и наглыми предложениями и язва Тонами с его вечным ерничанием!

Грозно покосившись на внешне невозмутимого Тонами, девушка осадила напарников:

— Геройствуйте сколько угодно, но я с вами фотосинтезом заниматься не буду.

Внезапно, Икари громко всхрюкнул, явно стараясь подавить рвущийся наружу смех. Твою ж! Теперь ещё и этот стебаться начал! Самари смерила парня свирепым взглядом. Тем самым, от которого и у опытных пилотов поджилки начинали трястись. Только но на Синдзи это не произвело никакого впечатления.

— Гхм... Дай догадаюсь, Цуруичи, ты, похоже, пробовал подкатиться к Самари, прямым текстом предложив заняться лю... кхм... пофотосинтезировать вместе?

Иттан и Шинатосе синхронно поперхнулись чаем.

Цуруичи покраснев, пробормотал что-то непонятное и почти что нырнул в свою кружку...

А Синдзи тем временем продолжил:

— И ничего удивительного, что она тебя отшила, друг. Нет, многим девушкам нравятся пошлость и прямолинейность, но очаровательная Самари-сан, боец, спортсменка, командир и просто красавица, не из таких.

"Очаровательная боец, командир, и просто красавица" почувствовала, как глаза вылезают из орбит, а щёки начинают полыхать ярким румянцем.

— Это в бою, на службе, в бою она суровая и свирепая воительница, строгий командир, а в жизни, уверен — она — скромная и ранимая девушка с романтичной натурой, ценящая со стороны мужчин, прежде всего, тактичность и внимание.

"Скромная и ранимая девушка с романтичной натурой" уже вовсю семафорила лицом, разрываемая двумя противоположными желаниями — забраться под стол и набить морду засыпающему её комплиментами парню.

— С такими как Самари-сан девушками нельзя быть наглым пошляком и похабником. — Синдзи с многозначительным видом поднял палец. — Тут нужна тактичность, выдержка и, конечно же, наличие романтического воображения. Никаких прямых намёков и предложений — за девушками нужно ухаживать — дарить подарки и цветы, приглашать на свидания, засыпать комплиментами, старательно их выслушивать, помогать добрыми советами и быть во всём опорой и поддержкой...

В заведении воцарилась тишина — сидевшие на другом конце стойки парни и бармен, затаив дыхание, внимали вошедшему в раж оратору.

— Умение красиво ухаживать — это жизненно важный навык. Между прочим, Изана.— Икари неожиданно повернулся к Шинатосе. — Тебе это обязательно пригодится, когда решишь приударить за понравившейся девушкой. Например, за Мидорикавой. Знаешь, мне кажется — из вас с Юхатой может получиться довольно красивая пара.

— С Юх-хатой...? — провякала вконец растерявшаяся Шинатосе.

— Ну, или с... с Хошиджиро...

— С Хош-шиджиро? — теперь и лицо Изаны с успехом могло конкурировать с осветительными приборами.

— Ага. — кивнул коварной ухмылкой Синдзи. — И у тебя есть возможность набраться опыта, наблюдая за тем, как я с ней общаюсь.

— Уиии... — у Шинатосе побагровело не только лицо, но и шея. Казалось ещё вот-вот — и из ушей бедолаги с громким свистом ударят тугие струи пара.

Тонами с Цуруичи синхронно прыснули, а Самари со вздохом закрыла лицо ладонью.

"И это — один из лучших пилотов, командир звена, убийца гаун, на безоружном "фрейме" спасающий напарников и в одиночку уничтоживший целый улей..."

— Всё исполнено, как вы и указывали. — тихий голос сестры-клона, а по совместительству и личной секретарши главы семейства Кунато, вернул Норио в реальный мир. — Отставка вам предоставлена по причине полученных в бою неизлечимых травм, приведших к тяжёлой инвалидности. Вас это устраивает Норио-сама?

Кунато подкатил кресло к окну и горестно вздохнул:

— Пилоты не сожалеют.

Тут его внимание привлекла группа людей, направляющаяся к крыльцу особняка.

— Капитан?

Особняк Кунато был буквально напичкан самыми совершенными системами слежения — было бы удивительно, если бы семья, владевшая важнейшим предприятием сидонийского ВПК, не озаботилась о максимальной безопасности своего родового гнездовья. Поэтому любое перемещение в его стенах тут же фиксировалось компьютером, управляющим работой систем дома.

— Что капитан делает в нашем особняке? — задумчиво протянул Норио, глядя на изображение со скрытых камер, показывающих, как Кобаяши уверенно шагает по коридорам здания в сопровождении своего адъютанта, незнакомой женщины-инженера и пары телохранителей. Из всей четвёрки только Очиай был с открытым лицом — спутница Кобаяши была в стандартной защитной форме оператора командного мостика с полностью закрытым шлемом.

И если присутствие рядом с Верховным главнокомандующим Очиая и пары безликих охранников было делом обыденным, то появление среди сопровождающих "технаря" явно настораживало.

— Возможно, проводит тайную церемонию, детали которой известны только главе семьи? — заметила стоявшая рядом Модзуку. Девушка повернулась к голографическому экрану, на котором отслеживались перемещения важных, но незваных гостей. — Приготовления ведутся со вчерашнего дня.

"Что-то тут не так. Зачем Кобаяши взяла с собой эту женщину? И кто она?" Происходящее не на шутку встревожило Кунато — капитан не из тех, кто просто так мог заглянуть в гости на огонёк, тем более в особняк Кунато.

А, значит, дело касалось кое-каких фамильных тайн рода Кунато. Которые были напрямую связаны с главными секретами Сидонии.

Капитан вставила электронный ключ в замок, двери лифта распахнулись, Кобаяши с Очиаем и незнакомкой вошли в кабину. Охранники же остались дожидаться начальство у лифта. В следующее мгновение изображение с камер исчезло, сменившись тёмным экраном с сообщением: "Связь прервана".

"Ксо, вот облом!" Кунато раздражённо втянул воздух сквозь зубы. А ведь сейчас там начнёт происходить самое интересное!

— Мы можем снова включить камеры?

— Секундочку. — Модзуку взялась за электронный планшет.

Лифт плавно опускался в недра спрятанной под особняком секретной лаборатории. Кобаяши, не отрывая взгляда от затылка стоявшего впереди них Очиая, тихо предложила:

— Давай используем эту возможность для извлечения из вспомогательного мозга сведений, о которых я тебе говорила. Ты сможешь это сделать?

— Да. — едва заметно качнула забралом шлема Шинатосе. — Очиай спрятал это среди исследовательских проектов, в самой глубине массива данных, так что мне может потребоваться время. Но... вы полностью уверены, в том, что нам это нужно сделать?

Раздался мелодичный звонок и двери разошлись.

— Да. Выполняй. — мрачно откликнулась капитан.

— Есть.

Красная надпись сменилась жёлтой "Блокировка снята". На экране возник трёхмерный план всех четырёх устроенных под особняком подземных уровней

— Норио-сама, я сняла ограничения. — доложила Модзуку.

— Хм. — Кунато довольно хмыкнул. "Получилось".

В следующее мгновение он и "сестра" не смогли удержаться от изумлённого вздоха — перед ними возник огромный зал с установленной посредине громадой странного устройства, напоминающего собой многометровую разомкнутую пустотелую восьмигранную призму и вставленной внутрь стальной восьмигранной колонной.

— Что это такое?

В самом низу грани восьмигранника сходились к середине, делая всё сооружение похожим на огромный острозаточенный карандаш. И острие этого "карандаша" нависало точно над головой сидящего в кресле под ним человека.

Личного помощника капитана Кобаяши — Очиая.

Само кресло было помещено на срез небольшой круглой площадки, соединённой с краями зала небольшим проходом.

"Да что они там устроили?" изумился Кунато. Судя потому, что ноги и руки бессменного адъютанта капитана были прикованы к креслу, вывод напрашивался только один — Очиая собирались... допрашивать. Причём, усиленным методом. Но вот зачем? Уж кто-кто, а Очиая в неблагонадёжности по отношению к Кобаяши ну никак не заподозришь.

По поверхности восьмигранной конструкции проскочили электрические разряды, которые накопившись, устремились вниз, к сидевшему под острием "карандаша" Очиаю. По огромному помещению разнёсся истошный крик — пристёгнутого к креслу мужчину выгнуло дугой от боли.

Внезапно крик стих, тело прекратило дёргаться.

— Ограничители успешно удалены. — доложила Шинатосе.

Человек поднял голову. Теперь в нём не было ничего от прежнего адъютанта Кобаяши — на залитом потом и слюной лице сверкнули умные и жестокие глаза.

— Сидония ещё не корабль-призрак. — пробормотал новый Очиай и поднял взгляд к объективам камер наблюдения. — Капитан Кобаяши ещё жива?

Ответа он не дождался.

— Эй, Кобаяши. — едко осведомился мужчина. — Может уже помилуете?

Кобаяши едва скривила скрытые маской губы — а он всё такой же наглый тип. После того, что натворил, всё ещё надеется на прощение.

— Мне ужасно больно.

"Тебе больно? А тем, кто из-за тебя погиб тогда и тем, кто выжил, разве не было больно?" Капитан ощутила мимолётную вспышку ярости — он страдает? Отлично, пусть страдает дальше, пока не искупит свою вину!

Вспыхнула разрешающая надпись.

— Ворота открыты. Устанавливаем связь со вспомогательным мозгом. — сообщила Юри и повернулась к командиру. — Теперь его можно опять усыпить. Словно подслушав её слова, Очиай вскинулся: — Нет! Подождите! Прошу вас!

— Что они там делают? — напрягся Кунато.

— Детали, конечно же, засекречены. — пояснила Модзуку. — Но судя по всему — человек, сидящий там — это клон учёного Очиая.

Теперь Норио стал частично понятен смысл происходящего на его глазах.

— Очиай... — пробормотал он, чувствуя, что прикоснулся к одной из величайших тайн Сидонии. — За что же его наказание? Что он такого натворил?

— Насколько я знаю — при безуспешной попытке обрести силу, находящуюся за гранью воображения, он едва не уничтожил этот корабль. — не отрывая взгляда от экрана ответила Модзуку.

— Невероятную силу...? — эхом откликнулся её "брат".

Тяжёлое дыхание истинного Очиая эхом отражалось от стен зала. Он поднял голову и криво усмехнулся:

— Кобаяши... Рано или поздно я тебе пригожусь.

Кобаяши почувствовала смешанное с яростью отвращение. Вот же сволочь! Сначала уничтожил все данные, запрятав копии в свой мозг, а теперь пытается шантажировать этим бывших соратников. Знает, мерзавец, что только спрятанные в его голове базы данных и спасают его от немедленной расправы.

— Усыпите его. — приказала Кобаяши.

— Есть. — Юри наклонилась к пульту.

— Помяни моё слово. — прохрипел с экрана отступник. — Вам будет нужна...

Внезапно его глаза закатились и просипев "...моя сила...", бывший пилот, гениальный учёный и живое проклятье, едва не погубившее корабль-ковчег, провалился в беспамятство.

— Очиай... — тихо выдохнула капитан.

Как же так получилось, что некогда лучший друг и верный напарник стал их смертельным врагом, едва не погубившим их всех? Где она, Кобаяши, и остальные недосмотрели, когда упустили момент и не остановили вовремя этого сошедшего с катушек гения?

И как он вообще превратился в законченного безумца?

"Интересно, а как бы всё пошло, если бы на месте Хироши оказался Синдзи?" — неожиданно спросила себя капитан. Понятно, что внук Сайто ни за что бы не стал на сторону Очиая, но... Зная коварство Икари и его способности к интриганству, можно быть уверенным — Очиаю просто не позволили бы совершить ту чудовищную ошибку. В отличие от прямолинейного и принципиального Хироши, Синдзи был достаточно недоверчив и подозрителен и столкнись он с Очиаем, наверняка попытался бы сыграть на опережение. Попутно использовав Очиая в своих интересах — уж чему-чему, а умению манипулировать окружающими, "деду" стоило бы поучиться у "внука".

Интересно, что Икари известно про Очиая? То, что он знает — сомнению не подлежит. Другое дело, что именно Синдзи знает...

"Не удивлюсь, если всё".

Голос звонившего мигом вызвал прилив бодрости и подъём настроения:

— Привет, Шизука, как самочувствие?

— Здравствуй, Син, у меня всё нормально, а как ты?

— Я? Жив, здоров, в полной комплектации. Кстати, ты чем сейчас занимаешься?

— Ну-у... — торопливый взгляд на небрежно брошенные инфопланшеты и справочники. — Я сейчас, вообще-то, ничем особым не занята.

— Слу-ушай, я сейчас один, свободен как ветер и у меня есть предложение.

Тёмно-карие глаза вспыхивают азартным пламенем:

— Какое?

— Давай побездельничаем вместе. Ты не против прогуляться со мной?

Ещё бы! Такую возможность ни в коем случае нельзя упускать. И так эта непоседа Шинатосе с ним повсюду мотается.

Но, случайный взгляд на искусственную кисть испортил всё настроение. Ками, как же неохота появляться на людях! И если с внешним видом проблема более менее решалась — обувь и одежда с перчаткой всё скрывали, то недостаточно умелое владение ими и тихое клацанье суставов всё выдавали. Хошиджиро не так уж и часто появлялась на людях, но ей уже до колик успели надоесть удивлённые и сочувствующие взгляды окружающих.

Но почти сразу же огорчение сменилось решимостью: ну уж нет, она не сдастся! Син прав — плевать на взгляды окружающих, она пилот регулярных войск, воительница, как назвал её друг, а значит...

— Прогуляться? С удовольствием, Синдзи.

— Отлично. Тогда я иду к тебе. — довольный голос друга ещё сильнее поднял решимость девушки. — Я сейчас возле верхнего парка, так что у тебя будет время чтобы припудрить носик и пригладить пёрышки.

123 ... 2526272829 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх