Взревев пусть и тише, но не менее яростно, чем сам кот, норд обрушил меч на сжимающую секиру лапищу, защищенную одной лишь стеганой рукавицей даже без железных накладок, и впечатал кромку щита в забрало, под которым сверкали полные упоения боем и кровожадного азарта оранжевые глаза. Отшатнувшись под напором Торстена, грау, однако, не выпустил оружие. Дистанция между противниками уже была слишком мала, чтобы полноценно замахнуться, поэтому кот со всей мочи съездил свободной рукой гвардейцу в лицо.
Шлем смягчил страшный удар, но голова Торстена конвульсивно дернулась, и у него все поплыло перед глазами. Почти потеряв сознание и выронив меч, норд рванулся вперед и повис на руке, сжимавшей секиру. Вновь свирепо взревев, грау попытался стряхнуть человека и освободить руку, но гвардеец сумел удержаться, и тогда на него обрушилась вся ярость разбушевавшегося противника.
Шлем и стеганые доспехи полностью не спасали от града ударов. Из разбитого носа хлынула кровь, в ушах звенело, впечатавшееся в бок колено заставило жалобно хрустнуть ребра и сбило дыхание. Грау даже приподнял норда и обрушил его на землю, пытаясь отцепить от своей руки и древка секиры, но Торстен продержался несколько драгоценных мгновений, которых сполна хватило остальным гвардейцам.
Подскочившие Тарн и Ритал с азартными криками принялись рубить потерявшего подвижность и оставшегося безоружным, но все еще могучего и очень опасного противника. Даже под градом ударов он едва не развернул фортуну к себе лицом, рукой перехватив меч бывшего октата, но подскочивший сзади Кель подсек ему ноги, и яростно рычащий грау оказался на земле. Встать противнику гвардейцы уже не дали, и Керит остановил бой.
Торстен с трудом поднялся на ноги и снял перекосившийся шлем. Норд сплюнул кровь и потрогал языком зубы, с облегчением убедившись, что они все целы. У гвардейца ныло все тело, но боль ни шла ни в какое сравнение с переполнявшим его душу восторгом. Когда и грау снял свой помятый куда серьезнее, к тому же плохо подогнанный шлем, норд увидел, что короткая шерсть на лице новобранца слиплась от крови.
— Торстен, можно просто Тор, — гвардеец шагнул вперед и протянул руку.
— Муралар, можно просто Мур, — на этот раз грау без колебаний пожал ладонь норда.
— Мур говоришь, — оказавшийся рядом Кель уже растянул губы в ехидной улыбке, но грау на секунду приподнял верхнюю губу, демонстрируя внушительные клыки. Этого хватило, чтобы у шутника мгновенно пропало всякое желание острить по поводу имени новоиспеченного гвардейца.
— Ну что, неплохо, — к ним подошел Керит. — Только ты, Мур, не слишком обольщайся. Сейчас понадобилось пятеро, чтобы тебя завалить, но у них не было заточенного оружия. В настоящем бою твое преимущество будет меньше, так что один хороший удар может стоить жизни. И оружие ты выбрал неудачное, нужно будет что-нибудь по руке подобрать.
— А нас похвалить? — поинтересовался Торстен, пытаясь остановить капавшую из носа кровь.
— Больше чем неплохо пока не заслужили, — рассмеялся Керит.
— Сам лучше бы попробовал против этого монстра выстоять, — с некоторой обидой пробормотал норд.
— Вот отдохнет и попробую. Втроем: ты, я и Ритал, — один на один против него я выходить не рискну, — хлопнул норда по спине командир.
— А я бы рискнул, но только с арбалетом, — оценивающе посмотрел на грау Кель.
— В меня еще попасть надо, — оскалился Мур, но Торстену показалось, что на этот раз это улыбка. — Да и с арбалетным болтом в груди я тебе освежевать успею.
— Твоя правда. Нужно в голову стрелять, да и пара запасных взведенных арбалетов не помешает, — с серьезным видом кивнул Кель.
— Хватит болтать. Стройся! — скомандовал Керит, и, дождавшись пока последним свое место в рядах гвардейцев займет растерявшийся Мур, обратился к своим солдатам. — У нас новое задание. Завтра выступаем в Ринзу.
— Мы же с этими торгашами в хороших отношениях? — не удержался от вопроса неугомонный Кель.
— В хороших. И поэтому одной сотне наших солдат советом вольных городов позволено действовать на их территории. Кто-то повадился нападать на караваны гирских купцов. Не помогает даже охрана. Это не обычные разбойники, торговцев других стран не трогают. А вот наших вырезают подчистую, словно цель не столько грабеж, сколько устрашение. Догадываетесь, что это значит? — Керит сделал паузу и обвел пристальным взглядом лица гвардейцев. — Это значит, что у нас есть работа.
Глава 10.
— Мур, а как ты у нас на материке оказался? Заскучал дома? — Торстен утер с лица пот и дорожную пыль грязноватой тряпкой и посмотрел на мерно шагающего рядом грау.
— Наш род плохо сражался, — оскалил внушительные клыки потомок кошачьих. Выглядел он устрашающе. За плечом в кожаной петле покачивался двуручный меч, а на покрытом стальными накладками поясе висела пара клинков покороче. Как и все гвардейцы, несмотря на жару, Муралар был облачен в полный доспех, и надетая сверху суконная накидка плохо спасала от палящих лучей солнца. Керит расстарался и где-то успел достать для своего нового подчиненного подходящий по размеру защитный комплект, точно такой же, как у остальных бойцов Сплава. Неугомонный Кель разглядел на спине чешуйчатого панциря несколько тщательно заделанных прорех и предположил, что в недавнем прошлом его носил другой грау, оказавшийся недостаточно проворным.
Но самому Муралару было все равно, кому до него принадлежала эта броня. Грау никогда не обрабатывали металл, поэтому оружие и доспехи даже из плохого железа, не говоря уж о стали, были предметом вожделения для любого молодого кота. Именно на них люди выменивали меха неведомых животных и драгоценные камни у знавших только охоту и собирательство потомков хищников.
Торговля с прирожденными воинами была делом опасным. Каждый из портов, притулившихся на побережье материка грау, сжигался ими не один десяток раз. Но этот континент был слишком богат: кое-где россыпи драгоценных камней выходили прямо на поверхность, а по бескрайним лесам и равнинами бродили стада удивительных животных, за чьи шкуры в человеческих странах платили чистым золотом. Вот жадность и заставляла людей вновь и вновь стремиться к чужим берегам, уповая, что новая сора со вспыльчивыми и кровожадными грау произойдет не скоро, и они успеют вдоволь нажиться, обманывая тупых варваров.
— А почему на вас напали? — отмахиваясь от надоедливой мухи, поинтересовался норд.
— Они были сильнее, — недоуменно пошевелил ушами Мур. Его не переставала поражать глупость людей, не понимающих таких очевидных вещей.
— Ааа, как это мы сразу не догадались, — усмехнулся догнавший их Кель. — Грау вообще очень возвышенные существа, мотивы их действий всегда высоко духовны и слишком сложны для примитивных людишек!
— Шутишь? — с подозрением посмотрел на гвардейца кот.
— А то! — Кель подмигнул могучему грау. — Расслабься, вы правильные ребята, не обманываете сами себя, не то что люди. У нас тоже самое дерьмо, только мы привыкли маскировать его высокими мотивами и умными фразами. А на деле, куда не копни, везде все тот же звериный закон — кто сильнее, тот и прав.
— Я это уже понял, — согласно рыкнул Мур.
После появления в отряде грау Кель и не подумал делать для него исключение и подшучивал над прирожденным воином наравне с другими гвардейцами. Все полагали, что это может плохо кончиться, но Мур еще раз удивил, доказав, что ему не чуждо чувство юмора, и даже сдружился с неугомонным остряком. Он вообще очень быстро вписался в ряды гвардейцев, давно превратившихся в таких же суровых псов войны, не мыслящих свою жизнь без схваток, как и сами грау. Кель же во всеуслышание объявил, что чувство юмора это единственный признак действительно разумного существа и пообещал, как только выдастся подходящий момент, за свой счет напоить Мура до упаду.
— А давно ты в людских землях странствуешь? — продолжил расспрашивать Торстен.
— Пять весен, — как всегда немногословно ответил грау. Его басовитый голос был на удивление приятен, но в нем постоянно проскальзывали рычащие нотки, заставляя что-то глубоко внутри людей трепетать от неясной тревоги.
— Помнишь, когда мы познакомились, я пытался тебе объяснить, что означает рукопожатие, а ты еще странную фразу обронил про людей, — Торстен решился задать давно мучивший его вопрос. — Что ты имел в виду?
— Среди людей есть трусы, — на этот раз в горле Мура заклокотало от ярости. — Я только осваивался здесь. Не знал, что вам ведом страх. Две дюжины врагов. Нас трое. Хороший бой, но дрался я один. Они сбежали. Жалкая падаль.
— Я не завидую этим ребятам, — присвистнул Кель. — В смысле, тем, кто тебя предал. Хотя на две дюжины трупов, бьюсь об заклад, тоже стало больше.
— Нет. Треть разбежалась, — довольно оскалился грау. — Разбойники. Мало луков. Нет арбалетов. Не бойцы. Отребье.
— А бросившие тебя товарищи?
— Трусов я нашел. Они заплатили. Не повторяйте их ошибок, — насмешливо рыкнул Мур.
— Куда катится этот мир! — патетически всплеснул руками Кель. — Надо мной уже какой-то клубок шерсти шутит!
— Кель, кончай паясничать, — недовольно прервал друга Торстен, заинтересовавшись словами грау. — Мур, ты сказал, что мы, люди, испытываем страх. А вы разве нет?
— Грау не знают страха, — не без гордости кивнул кот.
— Как же вы тогда выживаете? — опять влез Кель. — Если нет страха, что вас заставляет цепляться за жизнь?
— Жажда схватки, — дернул ушами Мур. — Умереть, значит проиграть. Это не стыдно и не страшно. Но мертвый не сражается, не чувствует на губах кровь врага. Только пустота. Мы хотим сражаться дальше.
— Знаешь, что-то я в последнее время сильно на грау стал похож, — задумчиво пробормотал в ответ Торстен.
— Ладно вам философствовать. Мур, лучше расскажи, как у тебя с девушками. Сомневаюсь, что за пять лет ты тут хоть одну мохнатую красавицу себе под стать встретил, — Кель хлопнул друга по плечу и лукаво посмотрел на насупившегося кота.
— Да. Женщин проигравшего рода забирают победители. На землях людей их нет. Я одинок, — уши грау недовольно подрагивали, выдавая, что вопрос гвардейца задел его за живое.
— Ну а людские? Неужели не пробовал подкатывать? — до глубины души поразился Кель. — Слушай, давай с тобой в бордель наведаемся, какой попроще. Если у тебя в кошеле серебро, то там никто воротить нос не будет, конечно если пообещаешь голову шлюхе не откусывать и сильно ее не калечить. Хотя, если тебе принципиально, можем поискать такой, где и это можно.
— Ты слишком много болтаешь для такого маленького существа, — уже всерьез оскалился грау.
— Нет, вы посмотрите на него! Он еще и злится, — изобразил обиду Кель. — Я же о тебе забочусь, дурья твоя башка! Не привередничай, человеческие самки тоже ничего. Конечно, красавицу мы тебе не найдем, зато будет за что подержаться. Да и вообще, ты в своей жизни одни волосатые задницы и видел, а тут рожу кривишь.
Ответом гвардейцу стало яростное рычание. Мур подобрался, словно перед прыжком.
— Нет, ну если так хочется, можем и волосатую бабенку поискать, такие среди людей тоже встречаются, — ничуть не стушевался Кель. — И нечего на меня смотреть как на ходячий кусок мяса! Прибереги свой пыл и страсть! Не хочешь человека, так говорят в столице хороший зоопарк, там и тигрицы есть...
С рычанием Мур шагнул к шутнику, и Торстен уже напрягся, готовясь разнимать друзей, если грау сорвется, но Кель, добившись вспышки ярости, довольно рассмеялся и пошел на попятную.
— Понял, Мур, понял. Замолкаю. Как ты там говорил, я еще хочу и дальше сражаться, — широко ухмыляясь, развел руки в стороны гвардеец.
— Таких шелудивых котят как ты у нас берут за загривок и окунают в воду, — Мур расслабился и добродушно рыкнул на гвардейца.
— Тебя часто так учили уму разуму? — рассмеялся Кель.
— А то, — оскалился в улыбке грау.
— Хватит свое остроумие оттачивать, — прервал их шутливую перепалку Торстен. — Лучше объясните мне, почему на это дело отправили нас, а не конницу. Им караваны сопровождать и за разбойниками гоняться куда как сподручнее.
— Заметны они сильно, да и по буреломам лазить не обучены, — ответил норду Ритал. Изуродованный гвардеец не спешил вмешиваться в шутливую перебранку друзей, но заслышав, что речь зашла о серьезных вещах, вступил в разговор.
— Плюс совет ринзайских вольных городов пустил только сотню, вот и решили послать гвардию, — это уже встрял Тарн. Бывший октат обычно держался особняком, но изматывающая монотонность пешего марша наскучила и ему.
— Вот и послали бы золотых или серебряных гвардейцев, — поморщился Торстен.
— Размечтался. Не по чину этим расфуфыренным дворянчикам гоняться за разбойниками, — дернул изуродованной щекой Ритал.
— Хвати вам догадки строить, — повернулся к своим гвардейцам шедший чуть впереди Керит. — Приказ есть приказ.
Сотня гвардейцев Сплава моталась по пыльным трактам между ринзайскими городами уже больше месяца. Септим сразу раздели отряд, позволив каждому из четырех тавтов действовать самостоятельно, но это не принесло результата. Те караваны, что сопровождались гвардейцами, никто не трогал. Керит попробовал держаться неподалеку, чтобы вовремя прийти на выручку, но и это оказалось бесполезно, купцы спокойно дошли до пригородов столицы. Зато те караваны, что шли без сопровождения, вырезались один за другим. Таинственные налетчики не боялись схваток с многочисленной купеческой охраной, но гвардейцев избегали всеми силами.
Имперцы пробовали выследить нападавших по следам, но все было без толку. Не помогли даже приставленные к сотне маги: толи Тайми и целитель оказалась слабы в поисковых заклинаниях, толи разбойники были не так уж и просты. А между тем королевство Зиран по-прежнему сохраняло непомерные пошлины на дешевое гирское зерно, и купцы из империи вынуждено везли его перекупщикам Ринзы. Жалкая сотня гвардейцев не могла сопровождать все караваны, чем и пользовались таинственные налетчики.
Время шло, а результата не было. Оба мага участвовали в поисках с другими тавтами, и на их помощь рассчитывать не приходилось, поэтому Керит решил изменить тактику. Как и все октаты он знал, что главной задачей гвардейцев была не охрана купцов, а поиск разбойников. К сожалению, пославшие их сюда командиры ни на секунду не задумались о том, как привыкшие к открытым схваткам солдаты будут выслеживать налетчиков. Зато Керит понимал, что даже одна единственная схватка с разбойниками могла бы приподнять завесу тайны, а значит, стоило рискнуть.
Время уже перевалило за полдень, когда впереди показался растянувшийся караван. Гвардейцев встретили грозно скалившие клыки сторожевые псы и наложенные на тетивы стрелы. Даже разглядев на накидках эмблему Сплава, многочисленная купеческая охрана не спешила опускать оружие.
— Сколько их тут? — тихо спросил Кель, подозрительно поглядывая на окружавших повозки людей. — Тут по ходу не один купец, вон сколько охраны, да и караван длинный.
— Больше полусотни будет. А ведь еще сами купцы, их слуги, да возницы, — ответил Торстен, перекинув со спины щит. Без него он чувствовал себя крайне неуютно под прицелом наложенных на тетивы стрел. — Правда, хороших доспехов мало, да и рассредоточились неудачно.