— Я... понимаю. — Эдди прочистил горло. — Как долго вы носите его с собой? — спросил он.
— Значительно дольше, чем вы живете на свете, — ответил Симпсон и, наконец, поднял глаза с легкой улыбкой. — Бывают моменты, мистер Кантрелл, когда следует быть немного осторожным в поспешных выводах, не так ли?
— Да, — медленно произнес Эдди, — бывают. — Он помолчал, глядя Симпсону прямо в глаза, а затем добавил: — Я думаю, всем следует иметь это в виду, не так ли?
— Наверное, да, — согласился Симпсон через мгновение, и что-то промелькнуло между ними, когда пожилой мужчина так же спокойно встретил взгляд юноши. Эдди не был уверен, что это было за "что-то", но он знал, что они оба это почувствовали.
Затем момент миновал, и Симпсон встал. Он убрал пистолет в потертую кобуру на пояснице, которую Эдди раньше не замечал, затем кивнул в сторону двери.
Эдди кивнул в ответ, и они вдвоем направились к "Короне и орлу". Довольно много людей странно смотрели на них — и особенно на Симпсона — когда они проходили мимо, но пожилой мужчина не обращал на любопытных никакого внимания.
— Кстати, мистер Кантрелл, — небрежно сказал он, когда они подходили к ресторану, — Пока вы спали сегодня утром, я зашел к мистеру Харрисону, чтобы узнать, ответил ли президент Стернс на мое вчерашнее сообщение.
— О? — Эдди взглянул на него. Что-то в тоне Симпсона насторожило его. — Неужели?
— Да, он ответил, — ответил Симпсон. — На самом деле, он сообщил мне, что принял мои рекомендации и что он и его кабинет уполномочили меня обратиться к мистеру Макдугалу за помощью в официальном приобретении права собственности на землю для нашей военной верфи.
— Для нашей военной верфи? — повторил Эдди, и Симпсон кивнул.
— Да. Конечно, нам придется вернуться в Грантвилл. Мне нужно будет провести некоторое время с вами и обсудить ваш первоначальный план, если мы собираемся разработать практичную конструкцию броненосцев. И нам нужно обсудить с президентом, сколько нам потребуется добавить деревянных кораблей. И, если уж на то пошло, какие именно ресурсы — помимо железнодорожных рельсов, конечно, — и рабочей силы потребуются военному флоту. И как мы собираемся организовать его персонал и разработать программы обучения.
— Почему вы все время говорите "мы"? — спросил Эдди. Симпсон вопросительно приподнял бровь, и юноша раздраженно пожал плечами. — Я знаю, что вы собираетесь полностью разобрать мою конструкцию на части и собрать ее заново, — сказал он. — Я согласился с этим, когда впервые предложил это Майку — имею в виду, президенту. Так что, ладно, это была не идеальная конструкция. Я никогда не утверждал, что это так.
— Да, это не так, — согласился Симпсон холодным рассудительным тоном. — С другой стороны, я уверен, что у нас будет время разобраться с ошибками. В конце концов, на организационную работу уйдут недели, а возможно, и пара месяцев, прежде чем мы сможем вернуться в Магдебург и по-настоящему начать здесь все налаживать.
— Черт возьми, опять вы со своими "мы"! То, что Майк отправил меня в эту первую поездку, вовсе не означает, что я хочу проводить время, сидя в этой грязной дыре, пока вокруг нас строят город!
— Это прискорбно, — заметил Симпсон. — С другой стороны, я уверен, что есть очень много людей, которые вынуждены делать то, чего они не хотят.
Эдди остановился как вкопанный посреди улицы и повернулся лицом к пожилому мужчине.
— Просто продолжайте и скажите мне, чему вы так рады! — раздраженно бросил он.
— Это значит "Скажите мне, чему вы так рады, сэр", — сказал ему Симпсон, и глаза Эдди расширились от внезапной, ужасной догадки.
— Боюсь, что так, лейтенант Кантрелл, — сообщил ему Симпсон. — И все же, я полагаю, вполне уместно, чтобы человек, ответственный за то, что вдохновил свою страну на создание военного флота, в первую очередь, был призван на службу в качестве самого первого офицера, назначенного на эту должность. Ну, на самом деле, во-вторую, я полагаю, — рассудительно поправил он.
— Н-но я... я имею в виду, я никогда... Вы же не можете быть серьезным! — выпалил Эдди.
— О, но я-то могу, лейтенант, — холодно ответил Симпсон и обнажил зубы в улыбке. — Не волнуйтесь, — посоветовал он, беря Эдди за локоть и заставляя его снова двигаться, — вы достаточно быстро привыкнете, лейтенант. О, и, кстати, думаю, вы освоитесь еще быстрее, если впредь будете называть меня "адмирал" или "сэр".
ИЗ ТЬМЫ
I
Командующий флотом Тикейр услышал сигнал "Внимание" на коммуникаторе.
Ему навсегда запомнится, каким прозаичным и... нормальным было его звучание, но в тот момент, подняв глаза от очередной стопки смертельно скучной бумажной работы, пока еще ничего не зная, он почувствовал неоспоримое облегчение от того, что отвлекся. Затем нажал клавишу приема, и чувство облегчения исчезло, когда он узнал командира своего флагмана... и его обеспокоенное выражение.
— В чем дело, Азмер? — спросил он, не тратя времени на формальные приветствия.
— Сэр, боюсь, что корабли-разведчики только что сообщили о довольно... тревожном открытии, — ответил командир корабля Азмер.
— Да? — когда Азмер остановился, Тикейр с любопытством навострил уши.
— Сэр, они улавливают какие-то довольно сложные сигналы.
— Сигналы? — Какое-то мгновение Тикейр ничего не понимал, но затем его глаза сузились, а шерсть встала дыбом. — Насколько сложные? — гораздо более резко потребовал он.
— Боюсь, что очень, сэр, — с несчастным видом ответил Азмер. — Мы принимаем цифровые и аналоговые сигналы на впечатляющей полосе частот. Это активность по меньшей мере третьего уровня, сэр. Возможно, даже... — уши Азмера прижались, — второго уровня.
Уши Тикейра стали еще более плоскими, чем у командира корабля, и он почувствовал, как в поле зрения появляются кончики его клыков. Он не должен был показывать так много своим внешним видом, но они с Азмером знали друг друга десятилетиями, и было очевидно, что мысли командира корабля уже совпадали с его собственными.
Флот вернулся в нормальное космическое пространство два дня назад, после восьми стандартных лет криогенного сна. По часам остальной галактики полет продолжался около шестнадцати стандартных лет с момента достижения максимальной скорости, так как модификатор скорости даже в гипере не позволял превышать скорость света в обычном пространстве более чем в пять-шесть раз.
Крупным кораблям и транспортам оставалась еще неделя полета в нормальном пространстве до цели, и они выскальзывали из бесконечной тьмы, как огромные гладкие хастары, когти и клыки которых все еще были спрятаны, но готовы к бою. Но он отправил вперед гораздо более легкие корабли-разведчики, чей меньший тоннаж делал их двигатели для обычного космоса более эффективными. Теперь он понял, что жалеет об этом.
Прекрати, — строго сказал он себе. — Твое невежество в любом случае долго бы не продержалось. И тебе все равно пришлось бы решать, что делать. По крайней мере, так у тебя будет время подумать об этом!
Его мозг снова заработал, и он откинулся на спинку кресла, опустив шестипалую руку, чтобы расчесать свой хвост, пока размышлял.
Проблема заключалась в том, что разрешение Совета Гегемонии на проведение этой миссии было основано на отчете исследовательской группы о том, что разумные существа целевой планеты достигли только шестого уровня цивилизации. Две другие системы в списке Тикейра были отнесены к пятому уровню цивилизации, хотя одна из них подобралась вплотную к границе между пятым и четвертым уровнями. Было трудно убедить Совет одобрить колонизацию этих двух систем. Действительно, необходимость столь энергично отстаивать дело шонгейри перед Советом стала причиной того, что миссия была отложена достаточно надолго, чтобы развернуть операцию с участием трех систем. Но "колонизация" данной системы была санкционирована почти задним числом, как миссия, которую мог бы выполнить любой из членов Гегемонии.
Они, конечно, никогда не согласились бы на завоевание цивилизации третьего уровня, не говоря уже о втором! Фактически, все, что достигало второго уровня, становилось протекторатом, пока не достигало первого уровня и не получало право на самостоятельное членство в Гегемонии или (как случалось по крайней мере с половиной из них) до того не уничтожало себя.
Трусы, — с негодованием подумал Тикейр. — Разгребатели грязи. Травоядные!
Шонгейри были единственным видом плотоядных, который мог путешествовать в гипере. Почти 40% представителей других рас Гегемонии были травоядными, которые считали пищевые привычки шонгейри варварскими, отвратительными и даже ужасающими. И даже большинство представителей всеядных обитателей Гегемонии чувствовали себя... неуютно в окружении народа Тикейра.
Собственная драгоценная Конституция вынудила их признать шонгейри, когда империя достигла звезд, но они никогда не были счастливы по этому поводу. На самом деле, Тикейр прочитал несколько ученых монографий, в которых утверждалось, что существование его народа было просто одной из тех невероятных случайностей, которые (к сожалению, по очевидному мнению авторов этих монографий) должны были происходить время от времени. Что им следовало бы сделать, если бы у них хватило здравого смысла последовать примеру других существ с такими же жестокими, психопатически агрессивными наклонностями, так это откатиться обратно в каменный век сразу же после открытия деления атомных ядер.
К несчастью для этих расистских фанатиков, люди Тикейра этого не сделали. Что не помешало Совету относиться к ним без особой благосклонности. Или пытаться лишить их законных прав.
Не то чтобы мы были единственным видом, стремящимся к колониям. Для начала, это бартони и крепту. А как насчет лиату? Они питаются травой, но у них более пятидесяти колониальных систем!
Тикейр заставил себя перестать расчесывать хвост и глубоко вдохнуть. Ворошение старых обид не решило бы эту проблему, и, если быть до конца честным (чего ему на самом деле не хотелось, особенно в случае с лиату), тот факт, что те путешествовали по галактике почти шестьдесят две тысячи стандартных лет, по сравнению с девятьюстами для шонгейри, могли бы помочь в объяснении, по крайней мере, части этого дисбаланса.
Кроме того, этот дисбаланс изменится, — мрачно напомнил он себе.
Была причина, по которой империя основала не менее одиннадцати колоний еще до того, как отбыл Тикейр, и почему представители шонгейри в Совете непреклонно отстаивали свое право основать эти колонии даже в условиях нелепых ограничений Гегемонии.
Никто не мог запретить какой-либо расе колонизировать планету, на которой не было местных разумных видов. К сожалению, пригодных для жизни миров было не так уж много, и они, как правило, были расположены слишком далеко друг от друга, даже для путешествующих в гипере цивилизаций. Хуже того, на удручающем количестве из них уже жили местные разумные существа.
Согласно Конституции Гегемонии, колонизация этих миров требовала одобрения Совета, получить которое было не так просто, как это было бы в более разумной вселенной.
Тикейр был хорошо осведомлен о том, что многие другие расы, входящие в Гегемонию, считали. что "извращенная" воинственная природа шонгейри (и еще более "извращенный" кодекс чести) объясняет их готовность к экспансии путем завоеваний.
И, честно говоря, они были правы. Но настоящая причина, которая никогда не обсуждалась за пределами внутренних советов империи, заключалась в том, что существующая инфраструктура, хотя и примитивная, ускоряла и упрощала развитие колонии. И, что еще более важно, подчинение менее развитых, но поддающихся обучению видов обеспечило значительное увеличение рабочей силы империи. Рабочей силы, которая — благодаря банальному акценту Конституции на внутренней автономии членов — могла бы должным образом содержаться на своем месте на любой планете, принадлежащей империи.
И рабочей силы, создававшей военную мощь, которая потребуются империи в тот день, когда она расскажет остальной Гегемонии, что та может сделать со всеми своими унизительными ограничениями.
Ничто из этого не помогало решить его текущую проблему.
— Вы говорите, что это, возможно, второй уровень, — сказал он. — Почему вы так думаете?
— Учитывая всю активность электромагнитных волн и сложность многих сигналов, местные жители, очевидно, находятся на уровне, по крайней мере, три, сэр. — Азмер, казалось, не становился счастливее, как наблюдал Тикейр. — На самом деле, предварительный анализ показывает, что они уже развили ядерную энергетику — возможно, даже термоядерный синтез. Но, несмотря на то, что на планете есть, по крайней мере, несколько источников энергии, получаемой с помощью деления ядер, их, по-видимому, очень мало.
— На самом деле, большая часть их энергии вырабатывается за счет сжигания углеводородов! С чего бы какой-то цивилизации, которая на самом деле может быть на втором уровне, делать такие глупости?
Командующий флотом нахмурился, прижав уши. Как и командиру корабля, ему было трудно представить себе какой-либо биологический вид, достаточно глупый, чтобы продолжать потреблять невосполнимые ресурсы при производстве энергии на основе углеводородов, если в этом больше не будет необходимости. Азмер просто не хотел признаваться в этом даже самому себе, потому что, если бы это действительно была цивилизация второго уровня, она была бы навсегда закрыта для колонизации.
— Извините, сэр, — сказал Азмер, осмелев от собственного беспокойства, — но что мы собираемся делать?
— Я пока не могу ответить на этот вопрос, командир корабля, — ответил Тикейр немного более официально, чем обычно, когда они были только вдвоем. — Но могу сказать вам, чего мы не собираемся делать, и это то, что не позволим этим сообщениям ввести нас в панику и делать какие-либо преждевременные выводы или реакции. Мы потратили восемь субъективных лет, чтобы добраться сюда, и три месяца на восстановление нашего персонала после криосна.
— Мы не собираемся просто вычеркивать эту систему из нашего списка и переходить к следующей, пока не проанализируем все, что узнали о ней, и не оценим все наши возможности. Это ясно?
— Да, сэр!
— Хорошо. Однако в то же время мы должны предположить, что вполне можем столкнуться с системами наблюдения, которые значительно опережают все, что мы ожидали.
— В сложившихся обстоятельствах я хочу, чтобы флот занял скрытную позицию. Полный контроль выбросов и режим тихой разведки, командир корабля.
— Да, сэр. Я немедленно передам приказ.
II
Главный сержант Стивен Бучевски вылез из МУАЗ (миноустойчивой антизасадной машины), потянулся, взял свое личное оружие и кивнул водителю.
— Пойди, найди себе кофе. Не ожидаю, что мне понадобится очень много времени, но ты же знаешь, как хорошо я умею предсказывать подобные вещи.
— Понял, главный, — с ухмылкой согласился капрал за рулем. Он нажал на газ, машина отъехала и направилась к палатке-столовой в дальнем конце позиции, в то время как Бучевски пошел к окруженному мешками с песком командному бункеру, расположенному на вершине острого горного хребта. Утренний воздух был разреженным и холодным, но Бучевски привык к этому менее чем через две недели после начала его нынешней командировки. Это было совсем не так, как если бы он был здесь в первый раз. И хотя многие из морских пехотинцев роты "Браво" считали место подмышкой вселенной, но за семнадцать лет, прошедших с тех пор, как он поверил на слово вербовщику с обманчиво честным лицом, Бучевски повидал значительно худшее.