Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тройной прыжок


Опубликован:
17.01.2016 — 15.10.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Научно-фантастический роман. Звездолеты, галактические корпорации, няшные девушки и зловещие киберзоиды.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Единственный вариант, которого никак не могла предусмотреть Гру, когда направила пистолет на человека в полувоенном мундире — это самоубийственное наступление. Вместо того, чтобы подчиниться словам Ли Ли, Командор вышел из ступора и, дико заорав, кинулся прямо на неё. На какой-то миг девушка растерялась. На тот самый роковой миг, что так часто в подобных ситуациях отделяет победу от поражения.

Забыв о пистолете в своих руках, Гру инстинктивно попробовала отскочить от обезумевшего незнакомца, но не успела, и он повалил её на пол. Мужчина насел сверху, но даже не попытался перехватить или забрать у неё оружие, а принялся бешено колотить голыми руками по шлему. Он с такой яростью бил кулаками по прозрачной лицевой пластине, что Гру искренне испугалась, что та не выдержит подобного напора, хотя и была рассчитана на перегрузки совсем иного порядка.

Девушка попыталась наконец-то воспользоваться преимуществом вооружённости, но нападающий заметил, что она старается направить на него пистолет, вырвал его из рук и отшвырнул в сторону. И снова принялся яростно колотить в шлем окровавленными кулаками, не давая ей придти в себя.

В этот момент в схватку вступила Ли Ли. Боясь выстрелом задеть Гру, она отбросила винтовку и прыгнула на спину мужчине в попытке оттащить его от подруги.

Почувствовав, как кто-то обхватил его сзади за шею, обезумевший человек резко согнулся и сильно дёрнулся вперёд, перебросив Ли Ли через себя прямо поверх Гру.

Однако, Ли Ли не потеряла координацию и мёртвой хваткой повисла на правой руке мужчины. Обхватив её ногами от локтя до плеча, она попыталась перейти в борцовский болевой захват, которому их учили в академии. Только благодаря сервоусилителям скафандра, Ли Ли смогла разогнуть в локте руку беснующегося противника, лишив его возможности колошматить Гру.

Но дикарь не собирался так просто сдаваться. Рыча какие-то каркающие проклятья на непонятном языке, он встал с повисшей на нём Ли Ли, разбежался и со всей силы припечатал её в стену. И хотя скафандр девушки успел сформировать все необходимые рёбра жёсткости, чтобы защитить хозяйку от удара, её положение от этого не стало менее беспомощным.

Продолжая метаться в припадке бешенства, мужчина развернулся, ринулся к противоположной стене и врезался ещё раз, выставив вперёд захваченную руку. Однако Ли Ли продолжала упорно висеть головой вниз, крепко обхватив чужую конечность и не давая согнуть её в локте. В какой-то момент поняв, что одной силой ему не справиться, хозяин ракетоносца, как раненный зверь, огляделся по сторонам, заметил валяющийся пистолет и шагнул к нему.

Но успевшая прийти в себя Гру сбила его с ног и не дала завладеть оружием. После продолжительной возни у неё получилось таким же образом обхватить левую руку агрессора, как это сделала с правой Ли Ли.

Теперь они вдвоём барахтались на полу, растянув в разные стороны руки своему противнику. Но даже в таком беспомощном положении мужчина всё ещё не сдавался. Он по-прежнему рычал, дёргался, брыкался и пытался вырваться.

Лишь спустя долгие пять минут рычание и проклятья начали сменяться угрюмым пыхтением, а яростные дёрганья стали чередоваться с периодами отдыха. Мужчина в мундире явно начинал выдыхаться.

— Вы даже не представляете какому человеку руки выкручиваете, злодейки, — насмешливый голос очнувшегося псевдо-Тинкина на время заглушил натужное пыхтение дерущихся. — В поисках смерти для безобидного киберзоида вы побили последнего истинного борца с кибернетическим разумом. Настоящего ветерана Битвы у Плекса. Какая космическая ирония!

— Смерть машинам! — прохрипел мужчина в мундире на общегалактическом языке, как бы подтверждая его слова.

— Вот-вот, — продолжал иронизировать киберзоид, — а ведь этот человек, в отличие от вас, точно знает как со мной расправиться.

— Сдавайся, — буркнула Ли Ли мужчине.

— Племя не сдаётся! Племя не отступает! — выкрикнул тот и опять задёргался в припадке ярости.

Но неожиданно Ли Ли сама ослабила хватку, позволив ему высвободить руку. Воспользовавшись этой возможностью, он принялся бороться с Гру за вторую конечность, а Ли Ли тем временем неторопливо встала и удивлённо огляделась по сторонам. Затем она присела на корточки и внимательно заглянула в лицо мужчине.

— Я поняла, — заворожено сказала Ли Ли, — ты — Командор Индеец. А это Торпедоносец Победы. Я его вспомнила, Гру, — обратилась она к подруге. — Он нам поможет!

— Что ты делаешь? — не понимая, пропыхтела Гру, пытаясь не дать противнику ещё раз взгромоздиться сверху.

Но видимо в этот момент слова псевдо-Тинкина дошли и до Командора, потому что он вдруг прекратил борьбу и уставился на Ли Ли:

— Где киберзоид?

— Сдаёшься? — снизу подала голос Гру.

— Он не сдастся, Гру, это же Командор Индеец. И Торпедоносец Победы. Они хорошие, — ещё раз попробовала объяснить своё открытие Ли Ли, а затем обратилась к Командору. — У нас в плену киберзоиды. Мы не знаем как их убить.

— Ага, он целых семьдесят лет ждал именно этих заветных слов, — опять ехидно вмешался из вездехода киберзоид.

— Вы не "Андро-Анто", — наконец сделал вывод Командор, хотя в его голове всё никак не могла сложиться чёткая картина происходящего. Однако, судя по рукопашной подготовке девчонки явно не тянули на профессиональных диверсантов из серьёзной военной корпорации.

— Мы — "Земляника экспресс инжиниринг" с Земли, — представилась Ли Ли.

— Вас прислал Грейси? — не понял Командор.

Ли Ли нетерпеливо помотала головой и стала говорить громче:

— Деда, нам киберзоидов надо убить, ты понимаешь? — а затем, глянув на Гру, объяснила. — Ты не смотри, что он красавчик. Ему уже сто лет или больше.

Тем временем Командор тоже продолжил попытки понять происходящее:

— Почему у вас комм-импланты молчат? — спросил он.

— Импульс вырубил, деда, — громко соврала ему Ли Ли и тут же смутилась, ведь на самом деле они погасили комм-импланты как раз для того, чтобы тайком пробраться к нему на корабль.

— Включите сразу как только восстановятся. Сейчас мне надо разобраться с корветом, — Командор решил наконец классифицировать незваных гостей в нелепых скафандрах как потенциально дружественных и полезных. К нему стремительно возвращалось его холодное спокойствие. — Можешь меня отпустить, — обратился он к Гру.

До всех присутствующих вдруг дошло то нелепое положение, в котором начинается их мирное знакомство — Командор лежал спиной на Гру, которая крепко обхватила его сзади руками и ногами. Сидящая рядом на корточках Ли Ли хихикнула:

— Не мучай дедушку, Гру, — с весёлым поддельным осуждением сказала она. — Ему вредно напрягаться.

Гру резко отдёрнула руки и освобождённый от объятий Командор откатился в сторону. Ли Ли вежливо попыталась помочь ему встать на ноги.

— Если вы с Земли, я готов принять от вас клятву космонавта, — вынес свой вердикт Командор, когда всё же получил ID-данные с включённых комм-имплантов девушек.

Не колеблясь, Ли Ли торжественно шагнула вперёд и чётко произнесла слова, которые они с Гру когда-то учили перед Церемонией:

— Клянусь первой покорённой звездой, что не замыслю зла отважным, не встану на пути у смелых и не предам благородных. Во имя Земли!

После Ли Ли эти древние слова смущённо произнесла Гру, но и потребовала ответной клятвы от Командора. Тот не стал отпираться и гордо произнёс не только клятву космонавта, но и традиционный обет Ордена Последней Обороны Земли.

А вслед за ними писклявым тоном клятву пропел, не получающий внимания, псевдо-Тинкин, хотя девушки практически одновременно велели ему заткнуться.

— Как Грейси Фан доставил вас на борт? — спросил Командор.

— Мы на развед-челноке прикрепились незаметно, — честно призналась Ли Ли.

И хотя услышанное явилось для Командора неприятным сюрпризом, более важные проблемы требовали к себе неотложного внимания:

— Потом разберёмся, — решил он. — Мне нужно на мостик.

— Настоящий капитанский мостик Торпедоносца Победы? — в голосе Ли Ли было столько искреннего восхищения, что Командор чуть было не улыбнулся.

— Вам придётся пойти со мной. И этого с собой захватите, — указал он на псевдо-Тинкина.

Тащить пленника опять пришлось Гру, потому что восторженная Ли Ли без оглядки поплелась за невозмутимым Командором, позабыв и про киберзоида, и про подругу.

Но путь до капитанской рубки Ли Ли разочаровал — ей не попалось на глаза ни одного артефакта или даже голограммы, повествующей о славных временах боевого братства. Всюду был лишь сплошной стандартный пластик повидавшего виды корабля.

Для Гру же, наоборот, путешествие из отсека в отсек напоминало захватывающую прогулку по инженерному музею. Тут и там она отмечала следы всевозможных модификаций и улучшений, сделанных в разные годы различными конструкторскими бюро. Сразу стало понятно, что владелец никогда не имел достаточно средств на полную одномоментную модернизацию корабля, делая её постепенно и по мере сил. Вот они прошли торпедные пусковые аппараты, изготовленные легендарным оружейным концерном "Фихте" из системы Корр как минимум пятьдесят лет назад. Зато сверху этот поистине музейный экспонат был окутан полупрозрачной паутиной энергосети от корпорации "Дженери оптимум", обеспечивающий не только энергопитание, но и довольно эффективное охлаждение оборудования. Паутинка "Дженери" тянулась и в следующий отсек, где вплеталась во вполне современный локальный генератор на чётных протонах, который в своё время был не по карману даже большинству заказчиков "Дип Блю". Тут и там известные на всю галактику логотипы сменяли скромные небрендированные агрегаты почти ручной сборки, а полностью стандартизированные боевые модули чередовались солянкой индивидуально спроектированных отсеков. В другое время и при других обстоятельствах Гру могла бы провести за изучением корабля не один день, восстанавливая его летопись как древний археолог.

Однако, когда девушки очутились на капитанском мостике легендарного торпедоносца, было удовлетворено и любопытство Ли Ли. С угрюмых, украшенных непонятными символами стен в девушку-пилота вонзили свои сердитые взгляды ушедшие командоры. А в углу под вакуумной витриной, оцепенев от восторга, она обнаружила настоящий, виденный в сотнях приключенческих муви, церемониальный Томагавк Войны.

Ли Ли не подозревала, что Командор перенёс его из хранилища на мостик всего несколько дней назад, когда сдался уговорам Грейси Фана сделать очередную, ещё более точную виртуальную копию реликвии для текущего проекта.

— Что вы собираетесь делать с корветом? — спросила Командора Гру, когда он разрешил им занять кресла младших офицеров управления в первом ряду перед голографической картой.

— У нас больше нет времени на игры, я выдвину им ультиматум, чтобы они убрались из системы, — спокойно ответил он.

— Но их корабль сильно пострадал от электромагнитного импульса, — заметила Ли Ли.

— Это их проблемы, — холодно парировал капитан "Маниту" и через минуту отправил корвету простое и доходчивое послание по всем открытым каналам — таймер, отсчитывающий время в обратном порядке.

— Тысяча секунд? — удивилась Гру.

— Вполне достаточно, чтобы решить все проблемы и найти ответы на все вопросы, — чуть пафоснее, чем хотелось бы, изрёк Командор Индеец, став в этот момент очень похожим на мультимедийный образ своих именитых предшественников.

Чтобы побыстрее скрыть смущение, он отдал ещё одну команду бортовому компьютеру. Из носовой пусковой установки "Маниту" в сторону корвета вырвалась сверхтяжёлая торпеда. Командор задал ей определённую скорость, чтобы она достигла цели как раз в тот момент, когда таймер отсчитает последнюю секунду.

Девушки впились глазами в голографическую карту, наблюдая как алая точка по траекторному пунктиру угрожающе приближается к серому треугольнику чужого корабля.

— Индейцы не шутят, — подал голос с пола псевдо-Тинкин, но никто не обратил на него внимания.

Когда до столкновения оставалось меньше трёхсот секунд, корвет пришёл в движение. Сначала он сделал несколько рывков маршевыми двигателями, начав медленно крутиться вокруг своей оси и пытаясь за счёт поперечного вращения уйти с линии поражения. Затем механикам корабля видимо удалось в полной мере восстановить ходовые функции, и корвет уверенно разошёлся с торпедой, рванувшись по направлению к струне. Через несколько напряжённых минут стало ясно, что противник не намерен снижать скорость или менять курс. Достигнув области входа в подпространство, корабль "Андро-Анто" исчез из системы, не оставив им напоследок ни слова.

— А теперь рассказывайте, — повернулся к девушкам Командор. — Где киберзоид?

— Рассказ наш, добрый командор, удивителен окажется сверх всяких допущений, — вырвалась вдруг из Гру фраза, достойная героини исторического муви. Она хотела подобной шуткой как-то разрядить обстановку, но запоздало поняла, что выглядит совсем глупо и окончательно смутилась. — Лучше один раз показать, — лаконично закончила она.

Гру решительно отстегнула с бедра свой пистолет и выстрелила в голову псевдо-Тинкину, лежащему у неё в ногах.

Эффект оказался ошеломляющим для всех. Кровавое месиво от взорвавшейся, как земной арбуз, головы связанного болтуна забрызгало всё вокруг. Даже Командор не ожидал такой бессердечной расправы у себя на мостике. Он был крайне озадачен подобной выходкой и второй раз за последний час почувствовал себя растерянным юнцом. Лихорадочно соображая, он всё никак не мог свести концы с концами, перебирая различные предположения и догадки. Кто эти двое?! Они помощницы Грейси Фана и пытаются "перехватить управление проектом"? Или это всё-таки лазутчицы "Андро-Анто"? Тогда почему она выстрелила не в него? Может быть, они хотят запугать его и таким образом подчинить своей воле? Или сейчас подобные поступки в порядке вещей для молодёжи с Земли? Но почему такая растерянность на их лицах? А может быть, он просто в очередной раз заснул с визуализатором на голове и это какой-то нелепый сон?

— Ты его убила, — констатировала последствия стрельбы Ли Ли и сердито активировала прозрачную пластину шлема, не успевшую вовремя закрыться самостоятельно. Автоматика скафандра принялась шустро отчищать её лицо от крови и кусочков чужих мозгов.

— Этого не может быть, — пробормотала покрасневшая Гру. — Я хотела наглядно показать. Ты же сама видела — в него пули влетали как в желе.

— Может быть, у него только тело от киберзоида, а голова была настоящая? — выдвинула гипотезу Ли Ли.

— Нет, это бессмысленно и нерационально, — Гру на миг задумалась и вдруг обрадовано предложила. — Надо его разрезать и тогда сразу станет видно, что он не человек. У вас есть нож или пила? — обратилась она к Командору.

— Вы не будете разрезать человека на моём мостике, — твёрдо ответил капитан и хмуро добавил. — У вас последний шанс объяснить происходящее.

Поняв, что их мирное сотрудничество опять под угрозой, а, потерпевшая неудачу с презентацией Гру вот-вот вернётся к своей привычной манере объяснять простые вещи с помощью труднопостижимых формул и графиков, Ли Ли шагнула вперёд и по-военному отчеканила:

123 ... 252627282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх