Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зеркала и лица Солнечный Зайчик #1 Полный текст


Опубликован:
08.10.2012 — 21.09.2014
Аннотация:
Фанфик по "Гарри Поттеру" История Лили Эванс и мародеров. Детство героев, 1 курс Завершено. 20.04.13
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— К Хагриду.

— Не поздновато?

— В самый раз.

— У нас отработка, — повинно вздохнул Поттер.

Фабиан поверил. Или сделал вид.

Дети беспрепятственно пересекли вестибюль и, покинув относительно теплые своды замка, шагнули в тревожную зимнюю ночь.

— Вы ведь не собираетесь идти в Лес пешком? — поинтересовалась Нарцисса сладким голосом.

— Ты нас за идиотов держишь? — сверкнул зубами Лягушонок.

Звезды над кляксообразной громадой замка казались особенно яркими. Мороз стоял нешуточный. Несмотря на то, что Лили наложила на себя согревающие чары, спустя какой-то десяток шагов холод начал забираться под мантию.

Она следовала за идущей впереди неё парой, беспрестанно слыша за спиной похрустывание снега под ногами Сириуса.

— Я проверял, Джеймс, — подал голос Блэк. — Чулан для мётел не закрыт.

— Призывное заклятие? — фыркнула слизеринка. — Банально.

— Зато эффективно.

К ногам упало самое популярное средство передвижения волшебников. Оседлав палки, дети, один за другим, оттолкнулись от земли.

Летать Лили любила. Скорость её никогда не пугала. Но в сочетании с холодом и студеным ветром всё это было как-то... не очень. Хотя, как и говорил Поттер, красиво. Снег внизу переливался разноцветными огнями. Скованное льдом озеро; высеребренные инеем ветви деревьев; круглая желтая луна, будто въедливый глаз, преследующая маленьких беглецов, отправившихся за приключениями на свой страх и риск — все было красиво. Длинные волосы Нарциссы плыли за ней по переливающемуся мелкой алмазной крошкой морозному воздуху, и Лили вспоминала слухи о том, что в венах Блэков течёт кровь вейл, доставшаяся им от Розье. Так что нет ничего удивительного в том, что Поттер так любезен с этой... чистокровной. Она хорошенькая.

Поттер махнул рукой, давая знак снижаться.

Несмотря на шапки белоснежного снега, Запретный Лес казался темным. Лунный свет, пробиваясь сквозь оголенные ветки, рисовал хитрые переплетения теней повсюду, и создавалось впечатление, что попал внутрь замысловатого лабиринта.

Стволы могучих дубов выглядели устрашающе мощными. Их и вчетвером не обхватишь. Между взрослыми деревьями колючим ежиком щетинилась молодая поросль.

Шагающий впереди Поттер держал палочку наизготовку, словно в любой момент ожидал нападения.

— Кто станет на нас нападать в такой лютый холод, да ещё в такой час? Даже медведи спят, — сказала Лили, стараясь насмешкой разогнать неприятное тревожное чувство, сжимающее сердце.

Нарцисса с тревогой обернулась на следующего за ней по пятам кузена.

— Папа говорил, что единороги могут быть опасными, — при каждом слове с губ девочки срывалось густое, хорошо различимое в лунном свете облачко пара.

— А моя мать говорила, что для невинных девиц единороги не опасны, — вещал Поттер.

Снег хрустел под их легкими шагами. Мороз сильнее пощипывал кожу, заставляя зудеть пальцы на ногах и руках.

— Ой! Смотрите!

Впереди что-то промелькнуло. Определённо что-то живое.

Поттер остановился, поднимая палочку выше. Вся его поза выражала настороженность.

На всякий случай Лили тоже зажала свою палочку крепче в ладошке.

Дети вглядывались в ночную тьму.

А потом... потом это случилось!

Единорог вышел им навстречу. Длинные, стройные ноги казались вылепленными из света, красивая голова светилась жемчужным сиянием. Вся элегантная, изысканная, необыкновенно пропорциональная фигура охвачена была переливающимся свечением. Длинная грива спадала до самой земли. А рог, выступающий из середины лба, походил на кусок алмаза. От него, словно от луны, исходило перламутровое сверкание.

— Мерлин! — выдохнула Нарцисса.

Зверь не двигался, чуть склонил узкую морду и глядел на детей агатовыми, темными, как у Северуса, глазами.

Мгновение — и видение пропало. Так пропадает изображение на экране при смене кадра.

— Вы видели? — на физиономии Поттера читался неприкрытый восторг. — Красавец, правда? Вот бы покататься!

— С ума сошел? — с характерной блэковской прохладцей осведомилась слизеринка. — Единороги — не вьючные животные.

— Но ведь, по слухам, дивы и эльфы на них катались? — горячо возразил Лягушонок.

— Эльфы — может быть, — усмехнулась Лили, — только ты не похож ни на тех, ни на других.

— Ты хочешь сказать, Джеймс, — напомнил о себе Сириус, — что мы будет стоять и мерзнуть, пока ты станешь разыскивать единорогов снова?

— Вы можете составить мне компанию.

— Поттер, мы не договаривались сегодня кататься на единорогах. Мы их уже посмотрели, а теперь...

Синие глаза слизеринки стали квадратными, на лице отразился ужас.

— Эванс...!

Обернувшись, Лили в ужасе попятилась.

Хрустальный сияющий рог сказочной лошади возвышался прямо над ней, разрезая чернильную ночь. Матовые глаза, похожие на крупные пуговицы, смотрели с любопытством.

Лили услышала, как Блэк процедил какое-то ругательство. Не оборачиваясь, она поняла, что оба гриффиндорца поднимают палочки.

Но единорог не нападал.

Девочка почувствовала, как нежные влажные ноздри уткнулись в ладонь, словно ища угощение. Тихое похрапывание напоминало лошадиное. Осторожно Лили протянула руку и коснулась мягкой платиновой сияющей шерсти. Услышала тихий всхлип со стороны Нарциссы.

Единорог не возражал против робкой ласки. Напротив, выглядел довольным, и Лили уже уверенней заскользила по сказочной шерсти ладонью. Озябшие, несмотря на чары, руки, словно погрузились в теплую воду. Тепло разлилось по всему телу.

Лили забыла о том, где она и зачем пришла. Мир сузился до двух больших влажных черных кротких глаз.

— А ты, Эванс, не хочешь покататься на нём? — Поттер двинулся в их сторону.

Это всё изменило. Единорог встал на дыбы, ударив сияющими копытами по воздуху, буквально в нескольких футах от головы мальчика, грозно заржал и, скакнув вперёд, растворился в лесу.

— Ничего себе! — засмеялся Поттер, как будто это не ему за минуту до этого едва не размозжили череп.

Лили чувствовала себя раздосадованной.

— Какого черта ты полез? — рыкнула она.

— Ну не одной тебе захотелось внимания волшебной зверушки, — пожал Лягушонок плечами.

— Тихо! Слышите? — настороженно окликнул их Блэк.

Что-то, рыча, приближалось к ним.

Нарцисса испуганно схватила кузена за руку.

— Уйдем! Пожалуйста...

Лили была с ней согласна.

— Останемся и посмотрим кому ещё хочется с нами познакомиться? — вскинула палочку Лягушонок.

— Поттер, не будь идиотом! — не на шутку разозлилась Лили.

В это самое мгновение что-то завыло, пронзительно, тонко, тоскливо и в то же время плотоядно.

Сириус схватил Нарциссу за руку и потащил её к тому месту, где они оставили метлы.

— Джеймс! Уходим!

Глава 24

Оборотень

Лили чувствовала, как от ужаса душа рванулась в пятки, но, не добежав, застряла в горле. Нечто огромное, страшное неслось к ним через лес, урча и подвывая.

Стремясь добраться до метел, дети, не разбирая дороги, в свой черёд ломились прямо через густой колючий сухостойник.

— Мётел нет! — взревел Поттер, крутясь, как сумасшедшая юла.

— Как...? — отозвался Сириус, застывая рядом и недоверчиво оглядывая место, на котором они оставили 'летательные аппараты'.

— А вот так! — развел руками Лягушонок.

— Акцио метла!

Чудовище, судя по звуку, уже дышало им в спину.

— Акцио...!

— Некогда, Блэк. Бежим!

— Не поможет.

— У тебя — что?! Есть план получше?

'Получше' у Сириуса плана не нашлось и они побежали.

Джеймс тащил Лили, словно на буксире, Сириус точно так же волочил за собой их слизеринскую подружку. Бежать по снегу было не просто сложно — невозможно. Как в кошмаре, ноги проваливались, увязали в холодном мягком крошеве.

— Стоп! — скомандовал Джеймс. — Придётся драться.

Драться?! Ну, Поттер, погоди!

'Красивое приключение, красивое приключение!'

Тьфу! Как всегда, они по твоей милости по уши в том самом, что коричневое и не шоколад.

Лили понимала, что здесь шкафов нет и от чудовища не спрячешься под одеялом. Им придётся защищаться, и это единственный выход, единственный шанс. Если удастся потянуть время, может быть, успеет прийти помощь из Хогвартса? Самим не справиться... как же влипли-то, Мерлин!

Оба гриффиндорца постарались встать так, чтобы девочки оказались внутри импровизированного круга. Джеймс сквозь зубы цедил ругательства. Сириус застыл, крепко зажав в руке палочку.

Луна, вышедшая из-за туч, была идеально круглая и яркая. Светло. Видно всё, как днём. Хотя Лили отдала бы очень многое, чтобы не видеть чудовища, идущего за ними по пятам.

То была одна из тварей, от которых за милю несло адом. Пахло серой и тухлятиной. Ни одно животное, за исключением приматов, не ходит на двух ногах, но то, что приближалась сейчас, перемещалось на задних конечностях. Тело твари покрывала шерсть, густая, свисающая рваными неровными клочками. Передние лапы волочились по земле, украшенные длинными саблевидными когтями. Коленные и локтевые суставы резко выпирали. Позвоночник заканчивался толстенной холкой, такую и топором не перешибешь.

— Мерлиновы штаны... — тихо процедил Поттер. — Оборотень! Пока мы вместе, мы сильны...

— Черта с два — сильны! — зло отозвался Сириус. — Рассыплемся, будет шанс уйти живым хоть у кого-то...

— Я сказал — не двигаться!

Вскинув палочку вверх, Джеймс раскрасил ночное небо яркими всполохами огней.

— Не надо! — испуганно закричала Нарцисса. — Ты его разозлишь!

Лающий резкий смех Сириуса показался Лили святотатственным:

— Он и так вряд ли будет добр, кузина...

— На счет три! — скомандовал Джеймс. — Раз! Два!

Никто не стал дожидаться окончания счета. Одновременно четыре Ступефая врезались в морду твари, походившую на свиное рыло, усеянное волчьими клыками.

Будь на месте существа любое другое, его бы парализовало. Но проклятия срикошетили, рассыпаясь цветным дождём. Округу огласил рев. Земля под ногами содрогнулась.

— Импедимента!

Новое заклинание заставило оборотня пошатнуться. Всего лишь!

Тварь, скалясь, продолжала приближаться к ним. Даже не беря на себя труд поторопиться, уверенная, что добыча от неё не ускользнёт.

Мальчишки, неуклюже изображая рыцарей, выступили вперёд. Их жест самопожертвования не привёл ни к чему. Монстр одним прыжком перемахнул через их головы, по инерции перелетая и через Лили.

Приземляясь, он сбил с ног Нарциссу.

— Авада Кедавра! — визгнула слизеринка.

Мрак раскрасился зелеными звездочками, но Непростительное в исполнении насмерть перепуганной первокурсницы не возымело рокового действия. Зато палочка одной из сестёр Блэк разлетелась вдребезги под натиском чудовищных челюстей оборотня.

Вослед зелёным огням Нарциссы рассыпались рубинами заклятия Круцио, заставляя монстра корчиться на снегу.

— О, Мерлин! — выдохнула Нарцисса когда тварь развернулась и решительно направилась в сторону Сириуса

— Бегите! — крикнул Сириус девчонкам.

Лили, подскочив к Нарциссе, помогла ей подняться.

Темноту разрезало проклятие за проклятием, но оборотня не брало ничто. Однако Круцио окончательно его разъярило. Лили ясно видела, как Сириус вскинул руку, но тварь, взмахнув лапой, выбила палочку из рук юного волшебника.

Мальчик попятился, безоружный и беззащитный перед зверем.

В следующую секунду Поттер бросился между Блэком и зверем, закрывая друга собой.

Мощные конечности оборотня, казалось, вот-вот раскроят гриффиндорцу голову...

— Джеймс! — заорал Сириус.

Лили пропустила тот момент, когда дерзкий мальчишка вывернулся из смертельных объятий, от ужаса закрыв глаза.

— Акцио, палочка Блэка! — призвала Лили.

Она рванулась к Сириусу, в надежде, что с палочкой он лучше сумеет помочь другу...

— Эванс, нет!!!

Оборотень отвлекся от Поттера и рванул к ней. Лили успела заметить лишь рой цветных искр, когда, поскользнувшись, рухнула в снег. Потом рычащее отвратительное рыло с глазами, полыхающими адским пламенем, оказалось на расстоянии вытянутой руки.

В мгновение, когда зубы лязгнули у самого лица, девочка осознавала лишь удивление: как такое могло случиться?

Неужели — всё? Нелепость! Не может быть. В подобной гибели нет смысла. Всё кончится не так.

Словно в ответ на её мысли, между ней и демоном возник белоснежный красавец-единорог. Самое волшебное существо в волшебном мире.

Невинное и свирепое существо, в драке способное завалить самого дракона.

Сиял алмазный рог. Сверкали копыта. Блестела шерсть, переливаясь алмазной крошкой.

Оборотень отступал, трусливо пятясь, выгибаясь, словно кошка, так, что острый хребет возвышался над свинячьей головой.

Красавец-единорог не преследовал врага. Он стоял, гордо вскинув голову на тонкой шее, грозно разрезая ночь волшебным рогом, бесстрашно закрывая собой маленькую девочку и её друзей.

Когда оборотень окончательно сгинул во мраке, единорог, повернув голову, глянул на Лили кроткими черными глазами.

— Невероятно, — выдохнул Поттер. — Подумать только! Нам спас жизнь единорог. Разве это не чудесное приключение?

— Он спасал вовсе не нас, — в голосе Нарциссы действительно звучало удивление. — Он спасал Эванс.

— Какой пассаж, сестренка, — Сириус криво ухмыльнулся. — Единорог признал Эванс, магглорожденную, равной нам? Ты сможешь это переварить и жить дальше?

— Смогу, — кивнула слизеринка. — Поттер, не надо! Единороги подпускают к себе ведьм, но не колдунов...

Гриффиндорец не собирался отступать. Он медленно тянул к единорогу руку.

Тот в ответ тряхнул гривой и предупреждающе фыркнул.

— Я не причиню вреда, — ворковал Поттер. — Посмотри на меня! Мы подружимся.

Единорог всхрапнул, скосил глаза, переступил с ноги на ногу.

Поттер тихонько рассмеялся:

— Красавец! Живое чудо! Лучшее из возможных чудес!

Волшебное сияние падало на острые, неправильные черты. Слишком острым был упрямый подбородок, смешливыми — складки у большого рта. Глаза отнюдь не романтического цвета — коричневый смешивался с зеленым в непонятную мешанину оттенков. Слишком широкие скулы и острый нос.

Нет, лицо Поттера не было красивым. Что не мешало внутреннему огню делать его чертовски привлекательным.

Мальчишеские пальцы зарылись в густую шерсть, почти соприкасаясь с пальцами Лили.

Так они и стояли некоторое время рядом: мальчик, девочка и волшебная лошадь. Пока единорог вдруг не вскинулся и, рванувшись вперёд, не растворился в темноте.

На поляне в развевающейся мантии стоял директор Хогвартса.

Альбус Дамблдор.


* * *

— Добрый вечер, молодые люди, — приветствовал их профессор. — Или правильнее сказать — доброй ночи?

Длинные волосы полоскались на ледяном ветру почти так же эффектно, как грива единорога.

Дамблдор внимательно оглядел каждого первокурсника.

Нарцисса под его взглядом неловко переступила с ноги на ногу, Блэк вскинул непокорную голову, Лили не смогла устоять перед желанием повинно опустить глаза и потому не увидела, как отреагировал на укоряющий директорский взгляд Поттер.

123 ... 2526272829 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх