Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Какое-то время было потрачено на поиски подходящего для такого мероприятия помещения. Участникам совещания даже пришлось отложить утренний завтрак и напитки. Ничего не поделаешь — особые обстоятельства требовали идти на жертвы ради Империи.
— Капитан, благодарим вас за столь своевременное указание на нужный пункт в нашем регламенте, — торжественно объявил Шиврон.
Офицер нашел этот пункт в одном из приложений к Правилам действий в особых обстоятельствах, под рубрикой «Обеспечение секретности информации». Там говорилось, что исследования данной спецлаборатории являются абсолютно секретными, а посему «попытки мятежников получить доступ к информации о ведущихся в скоплении Мау работах и исследованиях должны пресекаться любой ценой».
По мнению капитана, «любой ценой» включало в себя и возможность самоуничтожения лаборатории и объектов ее разработки в случае явной угрозы захвата информации противником.
— Что ж, — задумчиво произнес Доксин, — это дает нам возможность еще раз применить суперлазер на благо Империи.
Йемм-деваронианец продолжал усиленно штудировать появляющиеся на экране компьютера пункты и параграфы инструкций, так или иначе касающиеся данного случая. Наконец он нарушил свое молчание:
— Мне нечего возразить уважаемому офицеру, господин Директор.
— Итак, предложение принято, — объявил Шиврон. — Мы возвращаемся к Мау старым путем. Капитан, позаботьтесь о деталях.
— Слушаюсь, сэр, — последовал по-военному четкий ответ.
— Вроде бы все утряслось, — сказал Шиврон, щелкая клешнями по столу. — И если нет других вопросов, подлежащих обсуждению, я предлагаю считать совещание закрытым.
Все встали и направились к выходу, на ходу позволив себе ослабить ремни и расстегнуть воротники формы.
Тол Шиврон посмотрел на карманный хронометр. Прошло каких-то два часа. Это совещание оказалось едва ли не самым коротким за все долгие годы его руководящей работы.
ГЛАВА 35
В пылу боя, напряженно сверяя действия компьютеров пяти штурмовых катеров, Трипио даже забыл о своих страхах. «Горгона» зловеще нависала над ними, поливая огнем лазеров планетоид и корабли республиканцев.
Чубакка повернулся мохнатой мордой к Трипио и прорычал ему свой план подхода к крейсеру. От дройда требовалось включиться в компьютерную программу сближения с вражеским кораблем и увязывать ее действия с командами пилотов.
Чубакка говорил с другими пилотами на открытом канале на языке вуки. Трипио отметил это для себя как верный в тактическом отношении шаг. Безусловно, он — дройд, созданный для протокольных мероприятий, владеющий более чем шестью миллионами коммуникативных систем, понимал Чубакку прекрасно. Но вот был ли кто-нибудь из экипажа «Горгоны» способен хоть слово понять из того, что ревел этот лохматый гигант, Трипио сильно сомневался.
Переведя всем пилотам показания компьютеров на язык вуки, дройд попытался обосновать свое мнение по поводу происходящего:
— Я считаю, что пробиваться к крейсеру сквозь столь плотный заградительный огонь — чистое самоубийство. Почему бы нам не подождать подкрепления с других союзных кораблей? Я полагаю, это было бы намного разумнее и безопаснее.
Судя по физиономии Чубакки, Трипио понял, что наиболее безопасным для него лично будет не касаться в ближайшее время этого вопроса.
Целая эскадра имперских истребителей неслась им навстречу, поливая катера лазерными разрывами. На глазах Трипио один из катеров получил восемь прямых попаданий за две секунды. Защитное поле и броня не выдержали такой нагрузки, и судно разлетелось на куски, объятые пламенем.
Чубакка и его соплеменники огласили эфир скорбным воем по погибшим, только что освобожденным друзьям.
Трипио потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя после взрыва. Будучи подсоединен ко всем пяти компьютерам, он почувствовал, что от него оторвали часть его самого.
— Чубакка, — сказал дройд, — можешь рассчитывать на мою всемерную поддержку. Мы не можем допустить повторения подобного.
Вуки одобрительно заворчал и дружески хлопнул робота по спине. От касания могучей лапы тот чуть не проломил носом панель управления компьютером.
Огненная молния прочертила небосвод рядом с катером. Восстановив записанный в памяти образ, Трипио разглядел знакомый небольшой двухместный корабль.
— Ну и ну! Да неужели это Поджигатель? — удивился дройд.
Чубакка не ответил, занятый проводкой своих катеров в непосредственной близости от днища крейсера, утыканного орудийными башнями, антеннами, заправочными фермами и прочим оборудованием.
Семь имперских истребителей, заметив подкравшиеся катера, бросились на перехват эскадрильи Чубакки, но были встречены залпами мощных бортовых лазеров штурмовых катеров.
Огненные стрелы в считанные мгновения разнесли в клочья четырех нападавших. Еще двое погибли, врезавшись в борт крейсера, когда, маневрируя, пытались уйти от огня. Единственный оставшийся невредимым истребитель развернулся и улетел на безопасное расстояние, чтобы вызвать и дождаться подкрепления.
Чубакка довольно запыхтел.
С близкого расстояния штурмовые катера уничтожили несколько мощных турболазерных установок оборонительной системы крейсера, оставив «Горгону» практически беззащитной с одного борта.
— Отличная работа, Чубакка! — поздравил его Трипио.
Чубакка чуть не захрюкал от удовольствия. К нему присоединились и другие вуки. Но тут Трипио заметил приближающийся к ним большой отряд имперских истребителей. Дройд отреагировал на его в привычной для него манере.
— Простите, сэр, — сказал он, — а не настало ли время несколько обезопасить свои позиции временным отступлением?
Кип Даррон мастерски завел свой тороидальный корабль внутрь одного из планетоидов.
Предоставив ученику управление кораблем, сам Люк занялся установлением связи.
— Видж, ты здесь? — кричал он в микрофон. — Ты жив? Объясни, что здесь происходит! Это я, Люк.
Прерываемый помехами и грохотом разрывов, послышался голос Виджа:
— Люк? Разве ты жив?
Люк вспомнил, что его друг находится в скоплении Мау уже давно и не знает о его воскрешении. Не тратя времени на долгие объяснения, Скайвокер продолжил:
— Мы прилетели сюда, чтобы уничтожить Поджигатель. Но, похоже, у вас тут кое-какие трудности возникли…
— Тут в двух словах не объяснить, что творится. Ты сам-то в безопасности?
— Пока что да, Видж. Мы укрылись в ангаре твоего планетоида. Сейчас будем у тебя.
— Отлично. Я с удовольствием приму любую помощь.
Крепко пришвартовав Поджигатель, Кип и Люк сбежали по трапу и бросились в зал центрального пульта управления. Весь планетоид, казалось, содрогался от разрывов близкого боя.
Навстречу им шагнул Видж Антилес. Радостно обняв Люка и похлопав его по спине, он вдруг заметил стоявшего позади него Кипа.
— А этот… что он здесь делает? — потрясенный, воскликнул Видж.
Кви Ксукс тоже заметила юношу и инстинктивно отпрянула.
Кип Даррон бормотал себе под нос какие-то невнятные слова извинения.
Люк поспешил парню на помощь:
— Видж, Кип ушел от Темной Стороны, мы с ним помирились. Он здесь, чтобы помочь нам. Если ты затаил на него зло и обиду, отбрось эти чувства. Что было — то было. А сейчас важно победить всем вместе.
Видж посмотрел на Кви. После паузы она молча, словно нехотя, кивнула.
— Кип прибыл сюда, чтобы уничтожить Поджигатель, — сказал Люк. — Но сейчас, ввиду изменения обстановки, мы — два Рыцаря Джедая предлагаем свою помощь в этом бою.
Видж подвел их к экрану.
— Дайте последнюю сводку, — приказал он. На мониторе показались данные о состоянии защиты и запасе энергии, о количестве произведенных выстрелов и полученных попаданий. Был дан список потерь истребителей с обеих сторон. Затем шло краткое описание хода боя.
— Отряд Чубакки, похоже, вывел из строя целый сектор оборонительных турбо-лазеров «Горгоны», — доложил один из офицеров.
Видж повеселел:
— Эх, если бы нам удалось наносить крейсеру больше повреждений, чем он наносит нам, — вздохнул он.
— А где Хэн? — спросил Люк. Кип поежился в ожидании ответа. Видж нахмурился.
— А почему ты решил, что он здесь? Люк коротко рассказал ему о прототипе
Звезды Смерти и о том, что Хэн, Ландо и Мара
Шейд укрылись в его паутине. Видж покачал головой.
— Поджигатель и «Горгона» уже здесь. А ты мне сообщаешь, что и Звезда Смерти движется сюда же. Этого еще не хватало. — Помолчав, он вдруг резко повернулся к офицерам и крикнул: — Вы что, не слышали, что сказал Люк? Немедленно придумайте, чем мы можем встретить еще один подарочек! Вот ведь не хватало на нашу голову…
Словно по волшебству, все в зале стали двигаться и работать еще быстрее, чем раньше, хотя это и казалось невозможным. Что-то почувствовав, Люк внимательно вглядывался в одну точку небосвода. Интуиция Джедая его не подвела — к месту боя приближался на огромной скорости прототип Звезды Смерти.
ГЛАВА 36
«Сокол» мотало и болтало из стороны в сторону вместе с гигантской решетчатой сферой прототипа Звезды Смерти. Казалось, страшные нагрузки гравитационных возмущений разорвут искусственную планету на куски.
Мара, Ландо и Хэн, пристегнувшись к креслам пилотов, пережидали болтанку. Когда толчки прекратились, Хэн сказал:
— Пойду посмотрю, что с гипердвигателями. У меня есть план: подкрасться к центральному реактору этой громадины, вывести его из стабильного состояния, вызвать неуправляемую реакцию, а самим смыться в гиперпространство. Вот только боюсь, если гипердвигатели подведут со скачком, то от нас даже дыма не останется.
Посмотрев в глаза друзьям, он добавил:
— Даже если не рисковать и просто смыться потихоньку с этой решетки, нам ни за что не выбраться из скопления черных дыр с поврежденными рулями.
— Не говоря уже о том, что мы просто-напросто не знаем дорогу, — сказала
Мара. — Моя интуиция Джедая не развита настолько хорошо, чтобы выполнить такую задачу.
— Добавим к этому, что наш приятель Чубакка где-то здесь и уж кто-кто, а Хэн не бросит друга в опасности, — задумчиво сказал Ландо.
— Все сходится, — подытожила Мара. — Мы должны попытаться разрушить этот суперлазер, раз уж мы оказались здесь.
— Вот только гипердвигатели…— начал Хэн.
— У тебя есть скафандры? — перебила его Мара. — На сухогрузе такого класса должна быть по крайней мере парочка на случай экстренного ремонта.
— Да, — ответил Хэн, все еще не понимая, что задумала Мара. — У меня есть два скафандра: мой и Чубакки.
— Вот и отлично, — сказала Мара, вставая с кресла. — Мы с калрисситом выйдем в космос и установим на корпусе активной зоны реактора детонаторы. Ты пока что займешься ремонтом двигателей. Таймер на детонаторах позволит нам вернуться на «Сокол» и покинуть Звезду Смерти прежде, чем произойдет взрыв.
Ландо замер с отвисшей челюстью.
— Ты хочешь, чтобы я…
Мара с вызовом глядела ему в глаза. 1
— У тебя есть другие предложения? Ландо пожал плечами и обреченно улыбнулся.
— Разумеется, нет. Я буду счастлив сопровождать тебя в этой прогулке, дорогая.
Ландо поморщился, залезая в скафандр Чубакки.
— Эта штуковина насквозь провоняла псиной. Твой приятель, наверное, делал в ней зарядку, пропотел хорошенько" а потом оставил в шкафу, не просушив как следует.
Еще больше неудобств доставил Ландо размер скафандра. Ему пришлось во многих местах зажать костюм фиксирующими ремнями, но все равно он чувствовал себя словно засунутым в гигантский матрас. При этом ему нужно было двигаться и работать в этом шутовском балахоне.
— Работа есть работа, — констатировала Мара. — Хватит ныть, Ландо, или я сделаю все сама.
— Что ты! — искренне возмутился Ландо. — Я действительно буду рад помочь тебе.
— Держи. — Мара протянула ему пачку детонаторов.
Ландо внимательно оглядел их и подчеркнуто вежливо произнес:
— Благодарю вас.
По кораблю прокатились приглушенные ругательства Хэна, ударившегося головой о какой-то блок в зоне ремонта. Затем послышались жалобы по поводу отсутствия на корабле мало-мальски сносного робота, годного, чтобы выполнять черную работу.
— Тут кое-что перегорело, — мрачно объявил Хэн из двигательного отсека, но тут же успокоил приятелей: — Но у меня есть запасные части, по крайней мере очень похожие на то, что нужно. Сейчас заменим, и на время корабль запорхает, как новенький. Тут три замыкания, а запасных блоков только два. Ну да ничего, как-нибудь выберемся.
— Даем тебе полчаса, — сказала Мара, надевая шлем и герметически закрывая скафандр.
Хэн, ощущая себя похороненным в гробовидном пространстве двигательного отсека, буркнул:
— Управлюсь.
— Ты уж постарайся, — просительно сказал Ландо, — сам понимаешь — часики-то тикают.
И калриссит надел на голову огромный шлем, сделанный по спецзаказу для здоровенной башки вуки.
— Пошли, Ландо, — деловито потянула его за собой Мара. — Ты давно хотел побыть со мной наедине. Вот тебе отличный случай.
Тол Шиврон обозревал панораму боя в центре скопления Мау, но решение, как опытный администратор, принимать не торопился.
— Это крейсер первого класса «Горгона», сэр, — объявил капитан гвардейцев. — По уставу мы должны первыми поприветствовать его.
Шиврон усмехнулся:
— Вовремя, однако, адмирал Даала вернулась к своим прямым обязанностям.
Он не мог простить ей отступления от исполнения приказа по защите лабораторий.
Теперь, когда мятежники уже захватили комплекс планетоидов, было поздно заглаживать вину.
— А почему она вернулась лишь с одним крейсером? — спросил Шиврон. — Их было четыре. Нет, один уничтожен, но все равно по крайней мере их должно быть три. Похоже, мы сможем, без всяких сомнений, вновь испытать эффективность нашего суперлазера.
— Извините, Директор, — вмешался капитан, — но, похоже, «Горгона» серьезно повреждена. Мятежники атакуют ее. Наш долг — прийти крейсеру на помощь.
Шиврон посмотрел на него с недоверием:
— Вы хотите, чтобы мы спасали Даалу, предавшую нас, дезертировавшую со своего поста? Странные у вас представления о долге, капитан.
— Но разве мы не ведем все вместе одну битву?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |