Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Калибровка
Хего Дамаск не просто держал пентхаус на Корусканте — он владел всем зданием. Конечно, оно было не таким величественным, как «Республика-500», но за пределами Сенатского округа «Шпили Кальдани» считались самым желанным местом прописки. Нависающий над площадью Монументов небоскреб был ярким образчиком архитектуры Хасеннанского периода, и с самых верхних его этажей жильцы могли видеть всю панораму от пиков Манараи до Западного моря — тех уникальных мест на Корусканте, где еще можно было встретить участок оголенной земли и природный водоем. Политики и новоприбывшие гостили здесь нечасто, зато район привечал потомственную финансовую аристократию: капиталистов, глав корпораций, промышленников и банкиров. Резиденция Дамаска занимала весь верхний этаж «Кальдани». Два гвардейца поднялись вместе с Палпатином на частном турболифте и передали его из рук в руки другой паре, стоявшей на карауле в залитом солнечным светом атриуме. Но в кабинет Дамаска, затемненный парчовыми занавесками и наполненный шедеврами галактического искусства, его препроводили отнюдь не они, а дроид 11-4Д. Сам муун, по-прежнему носивший маску, поднялся с мягкого кресла, чтобы поприветствовать гостя. — Учитель, — молвил Сидиус, переплетя пальцы рук перед собой и склонив голову. Плэгас также склонил голову в знак взаимного уважения: — Добро пожаловать, Дарт Сидиус. Рад снова тебя видеть. Комната была совсем не похожа на ту, в которой Плэгас вел затворническую жизнь в Тайнике — а потому и сам он уже не напоминал того чудаковатого мистика, каким казался всего парой месяцев ранее. Если не считать дыхательной маски, которую он носил, не снимая, выглядел он, на взгляд Палпатина, как постаревшая копия того самого мууна, который навестил его на Набу десятилетия назад. Двое ситов прошли в дальний угол комнаты и уселись друг напротив друга. Плэгас наполнил два бокала прозрачным вином и передал один из них ученику. По прошествии стольких лет тренировок он втягивал в себя жидкость через носовые полости, почти не напрягаясь. — После возвращения из Тайника в большой мир я чувствую себя слегка не в своей тарелке. — Учитель, простите, что не я первым предупредил вас о нападении, — покаялся Сидиус. — Я не думал, что Веруне хватит духу воплотить в жизнь свои туманные угрозы. Возможно, провоцируя его, я перестарался. Продолжительная тишина воцарилась в комнате. — То, что ты сделал или не сделал, — несущественно, — наконец изрек Плэгас. — Атака случилась ровно в тот момент, когда на Эриаду встретил свою судьбу директорат Торговой Федерации, и в этом хорошо просматривается рука Силы, помогающей нам воплотить наши планы в реальность. — Он выпил еще вина и отставил бокал. — Я никогда бы не решился уничтожить Тайник, но это нужно было сделать — и вот, Сила постаралась за меня. То, что случилось, напоминает нам о необходимости быть готовыми к любым последствиям, благоприятным для наших планов или нет, и проявлять гибкость, когда дело касается непредвиденных обстоятельств. — И теперь мы имеем право нанести ответный удар, — вставил Сидиус. — Мы не должны более искать оправдание своим поступкам. Но помни, что я говорил тебе много лет назад: казни одного, и ты вселишь ужас в тысячу. Сидиус кивнул: — Мы теперь в долгу у Джаббы. — Я связался с Веруной с хаттского корабля, и мы с ним недолго побеседовали. Сидиус ухмыльнулся: — Я что-то такое заподозрил, когда узнал перед самым саммитом, что Веруна отрекся от престола и королевой стала Падме Наберри. Сейчас он, вероятно, скрывается на Западных просторах Набу. — Разве так скрываются? — В голосе Плэгаса промелькнули угрожающие нотки. — На Эриаду все прошло, как намечено? — Лучше, чем планировалось. Джедаи носились как угорелые — вбили себе в голову, что покушение готовится на Валорума. Я просто смаковал их потрясение, когда дроиды опустошили магазины своих винтовок в членов директората Торговой Федерации. Вожаки «Невидимого фронта» также не пережили заварушку, а наш друг Уилхафф Таркин продолжает виртуозно ставить палки в колеса республиканским следователям[52]. Очень скоро выплывут наружу сведения, что ауродий, похищенный с грузовика Торговой Федерации, пополнил средства «Транспортной компании Валорумов». И создастся видимость того, что наш верховный канцлер решил незаконно обогатиться на новых налогах, которые сам же активно продвигает. Теперь с ним покончено. Даже джедаи и департамент юстиции не смогут ему помочь. Плэгас прищурился: — А что Ганрей? — Он именно там, где нам и нужен: возглавил Торговую Федерацию и уже приобретает дроидов и оружие, санкционированное Сенатом. Неймодианцам быть бы благодарными сенатору Палпатину за то, что он предложил устроить этот саммит, а они озлились. Все готово к началу блокады. — Почти все, — отметил Плэгас. — Во-первых, остается еще вопрос нашей мести. — Поручить Молу нанести визит Веруне? Плэгас покачал головой: — Я сам им займусь. Это забрак — Мол, как ты его именуешь, — сумеет ли он разделаться с Алекси Гарином и его виго из «Черного солнца»? — Он нас не подведет. Немного подумав, Плэгас сказал: — «Лазутчик» стоит под охраной в космопорту «Западный Кампионне». Вели Пестажу переправить корабль на завод «ЛайМердж», чтобы ты мог вручить его своему ученику. А я снабжу тебя информацией о местопребывании Гарина. — Тогда остаются лишь хаттша и «Бандо Гора», — подытожил Сидиус. — Я обещал отдать Гардуллу Джаббе. Что до «Бандо Гора»… — Поднявшись с кресла, Плэгас прошел к занавешенному окну и выглянул наружу. — Ходит слух — весьма достоверный, — что бывшая ученица мастера Дуку, Комари Воса, не только выжила, но и стала новым вожаком культа. А теперь жаждет отомстить джедаям за то, что они бросили ее и ее соратников на Балтизааре. — Воса обратилась к темной стороне, — проронил Сидиус, словно размышляя вслух. — Дуку обучил ее лучше, чем думает. — Да, но она падший джедай, а не сит. Мы отомстим «Бандо Гора» как-нибудь в другой раз. Сидиус встал рядом с учителем у щели меж занавесей: — Я извещу наместника Ганрея, чтобы он готовил вооруженные корабли к переброске в систему Набу.
* * *
В ангаре на одном из средних этажей завода «ЛайМердж» Сидиус наблюдал за тем, как Мол заносит последнее оборудование и собственноручно собранные механизмы на борт «лазутчика», который, как и мотоспидер забрака, теперь имел имя: «Кинжал». Закрыв грузовой люк в передней части фюзеляжа, Мол отступил на шаг, чтобы полюбоваться на корабль, после чего повернулся к Сидиусу и преклонил колено: — Я не заслужил такого подарка, учитель. Сидиус рассерженно посмотрел на него: — Если таково твое мнение, докажи, что ты его достоин. Выполни свое новое задание. — Я готов, учитель. Сидиус внимательно посмотрел на него: — Мы должны разобрать по винтику преступный картель «Черное солнце». Многие виго были тесно связаны с директоратом Торговой Федерации и подозревают, что на Эриаду их жестоко провели. Они могут нанести удар по неймодианцам, что сильно помешает нашим планам. Он не стал упоминать об участии «Черного солнца» в нападении на Тайник. Мол кивнул: — Я понимаю, учитель. Сидиус сделал приглашающий жест обеими руками: — Поднимись и слушай внимательно, Дарт Мол. У нас нет времени, чтобы выслеживать Алекси Гарина и его виго поодиночке. Сделай босса Дарнаду своей первой жертвой. Ты найдешь дага на его станции ликвидации космического мусора. Затем лети на Мон-Каламари и убей виго по имени Морн. К тому времени весть о твоих деяниях достигнет ушей Гарина, и он, с большой долей вероятности, соберет оставшихся семерых виго в своей крепости на Раллтиире: Нариса, Мамашу Дин, Непа Чанга и остальных. Свяжись со мной, когда удостоверишься, что все они собрались в одном месте. — Он окинул взглядом «Кинжал». — У тебя будет хорошая возможность проверить на деле своих дроидов-разведчиков. На устрашающем лице Мола застыла гримаса рвения. Сидиус подошел к нему и возложил руки ему на плечи: — Тебе встретится немало достойных противников, ученик. Охранница Дарнады — тви’лека Синья; сам Гарин, обладающий потенциалом в Силе; а также Мигелла, телохранитель Гарина и Ночная сестра, которая немедля опознает в тебе Ночного брата. Мол нахмурился: — Ночная сестра не ровня ситу. Глаза Сидиуса сузились: — Это так. Но, как и на Дорвалле, не оставляй свидетелей. Забрак оскалил заостренные зубы: — Я все исполню. И «Черное солнце» перестанет быть помехой. Сидиус кивнул: — Тогда ступай, Дарт Мол. Темная сторона благоволит тебе. Мол поклонился и поспешил к кормовому трапу, ведущему в рубку. Его учитель проводил взглядом корабль, который поднялся в воздух и вылетел прочь из ангара; воспарив над Заводским районом, он обратился в невидимку. В Силе Сидиус продолжил наблюдать за тем, как «Кинжал» набирает скорость, летя на север, а вовсе не на юг — к Храму джедаев, подальше от Сенатского округа. Сидиус припомнил, как посещал Орсис и близлежащие планеты, чтобы последить за Молом на гладиаторских боях. Вопреки всему забрак шел к победе, дерзкий, устрашающий, плюющий на боль. Многообещающий претендент к десяти годам, чемпион к двенадцати. Под узорами, которые маскировали его лицо, покрывали руки и извивались по ногам и туловищу, скрывались шрамы тех давних смертельных битв. «Но он не удовлетворится, пока не убьет мастера-джедая», — подумалось Сидиусу. При условии, конечно, что гордыня не убьет забрака раньше. Покинув ангар, Сидиус отправился в единственную отремонтированную комнату здания, где располагался голопроектор. Что станет с Молом, когда Палпатин и Дамаск захватят власть в Республике, спрашивал он себя. Как тайное оружие он вполне мог оставаться полезен, но научится ли он жить в обществе? И как отреагирует, узнав, что у его учителя есть собственный наставник, чью волю он исполняет? Поставив ноги на передающую решетку, Сидиус уселся в кресло, установленное напротив голопроекторных камер, ввел нужные настройки на панели в подлокотнике и набросил на голову капюшон. Два десятка лет подряд он наслаждался двойной жизнью, но сейчас испытывал острую потребность в том, чтобы окружающие знали, кто он такой, и боялись его могущества. Он устремил свои мысли вперед во времени, мечтая получить отчетливую картину будущего — но тщетно. Неужели темная сторона ослепляла взор даже самых верных своих адептов, грезивших о том, чтобы заглянуть за горизонт настоящего? Плэгас утверждал, что им нужно быть готовыми к любым последствиям. Знал ли он что-то о событиях, наступление которых было неминуемо? А если знал, почему скрывал? Сидиус был поражен тем, насколько энергичным и бодрым выглядел учитель. После пережитого покушения в Тайнике он начал казаться почти всемогущим. Однако даже в стенах своей роскошной резиденции в Манараи он по-прежнему не ослаблял бдительности и не предавался сну. Подавив внезапно возникшее чувство зависти, Сидиус задумался, что же помешало ему предугадать атаку Веруны на Тайник — темная сторона, ослепившая его, или же собственное подспудное нежелание этого делать. Касанием пальца он активировал голопроектор, и спустя секунду в воздухе высветился бледный призрак Нута Ганрея в половину его роста. Как и при прошлых разговорах, на заднем плане маячили неймодианские прихвостни наместника: главный адвокат Рун Хаако, капитан Долтай Дофайн и заместитель Хас Мончар. — Владыка Сидиус, — запинаясь, произнес Ганрей. — Мы ждем уже… — Вы возомнили себя пупом земли, ради которого я должен забыть обо всех прочих делах? — Нет, владыка Сидиус, я только хотел сказать… — Вы довольны своей новой должностью, наместник? — Очень доволен. Но не могу не заметить, я принял бразды правления как раз в тот момент, когда Федерация переживает острый кризис. — Поберегите свое нытье для другого раза, наместник, ибо скоро положение осложнится еще больше. Мигательные перепонки на глазах Ганрея свело судорогой. — Еще больше? Но как такое возможно? — Республиканский Сенат вот-вот примет закон, по которому все зоны свободной торговли будут облагаться налогом. — Это возмутительно! — Без сомнения. Но я предупреждал вас, что к этому все идет. Верховный канцлер Валорум лишился последних крох доверия, а после того, что произошло на Эриаду, Сенат полон решимости и дальше давить на Торговую Федерацию. Король Веруна мог бы поставить Сенату палки в колеса, но он отрекся от престола, а юная королева Амидала и сенатор от Набу громче других призывают ввести налоги. Именно сейчас, когда Сенат поглощен распрями, настал момент собрать ваши вооруженные грузовые корабли и установить блокаду. — Блокаду? Какой системы, владыка Сидиус? — Я извещу вас в должное время. — Когда Ганрей не ответил, Сидиус спросил: — В чем дело, наместник? Даже находясь за много световых лет от вас, я чувствую, как скрипят шестеренки в вашем крошечном мозгу. — Прошу прощения, владыка Сидиус, но, как верно заметили мои советники, передислокация судов несет значительный финансовый риск. Для начала, цены на топливо слишком высоки. А если отрядить столько кораблей на установление эмбарго, это подорвет торговлю во Внешнем и Среднем кольце на весь период, пока будет длиться блокада. И, наконец, кто знает, как отреагируют на эти новости наши инвесторы? Сидиус подался вперед: — Значит, все дело в деньгах, не так ли? Губы наместника задрожали. — Мы все-таки коммерческое предприятие, владыка Сидиус, а не военный флот. Сидиус ответил не сразу. Но когда это случилось, в его голосе слышалось отвращение: — Даже после всего, что я сделал для вас, вы по-прежнему не в состоянии понять, что союз со мной — инвестиция в будущее. — Он пренебрежительно махнул рукой. — Но это неважно. Разве не приходило вам в голову, что ваши самые важные инвесторы получат огромные прибыли лишь благодаря тому, что вам многое известно о будущих событиях? Разве они не выгадают, узнав, что кси-чары, джеонозианцы и другие инсектоиды с коллективным сознанием производят оружие не покладая клешней и когтей? Разве не сбалансируете вы свой драгоценный бюджет, получив прибыли от других транспортных компаний взамен тех доходов, которые Торговая Федерация рискует потерять? Ганрей все еще пребывал в сомнениях: — Мы боялись, что подобные действия могут испортить элемент внезапности, владыка Сидиус. — Тем больше причин действовать быстро. Ганрей кивнул: — Я отдам приказ собирать флотилию. Владыка ситов откинулся на спинку кресла: — Хорошо. Не забывайте, наместник: все, что я дал вам, я могу с той же легкостью отобрать. Сидиус завершил передачу и сбросил капюшон. Что же это сейчас было? Ему открылось будущее? Жизнь, в которой ему предстоит опекать безмозглых тупиц, пока они с Плэгасом приводят в действие финальную фазу Великого плана? Или, может статься, для него существует иной способ властвовать, испытывая злорадное удовлетворение?
* * *
Даже если бы с неба не лило как из ведра, почва, которую Плэгас ощущал под подошвами сапог, все равно была бы мягкой — как итог многовекового накопления разложившейся органики. Вода стекала с маски транспиратора и наброшенного на лицо капюшона прямо в лужицы под его ногами. Замок, когда-то принадлежавший предку Веруны — графу Виса, венчал одинокий холм, к которому не вело ни единой дороги и от которого во все стороны простирались бесконечные влажные безлесные равнины. Поднеся к глазам электробинокль ночного видения, Плэгас изучил расположение следящих устройств в стенах замка и расстановку охранников, часть которых пряталась от дождя под аркой входных ворот, украшенных вычурной решеткой. У самого входа виднелось немалое количество лэндспидеров, а чуть дальше на круглой посадочной площадке стояла звездная яхта, чей корпус продолжал сиять даже в потоках беспрестанного ливня. Свет мощных прожекторов безуспешно пытался рассеять завесу дождя и тумана. Следуя вдоль русла быстрого ручейка, Плэгас спустился в заросли поникшего дикоцвета и соколеники, где он оставил собственный звездолет. 11-4Д ожидал его у трапа; капли дождя с гулким стуком ударяли о металлический корпус дроида. — Сканеры могли засечь корабль, — сказал Плэгас. — Если принять в расчет все принятые нами меры предосторожности, это маловероятно, магистр. — Они осветили прожекторами всю округу. — В такую ночь любой бдительный индивид на их месте поступил бы так же. — В такую ночь негде укрыться ни мууну, ни шааку. Дроид навел фоторецепторы на хозяина: — Если это отсылка к известному афоризму, я не нахожу его в своих базах данных. — Запечатай все люки и оставайся в кабине. Если я вызову тебя, подведи корабль к юго-западному углу замка и зависни с опущенным трапом. — Вы ожидаете встретить сопротивление, магистр? — Просто ожидаю чего-то, 4Д. — Понимаю, сэр. Буду поступать так же. — Это обнадеживает. Плэгас закрепил рукоять меча на бедре и припустил вниз по равнине, едва не обгоняя дождь. Если сканеры и детекторы движения были такими точными и надежными, какими представлялись, они, вероятно, засекут его, но на такой скорости охранники, следящие за мониторами, наверняка спутают его с одним из быстроногих хвостатых хищников, водившихся в этой местности. Он остановился у размытого края освещенной области, чтобы осмотреться по сторонам, затем подбежал к десятиметровой южной стене замка и запрыгнул на нее, не сбившись с шага. Столь же быстро и без заметных усилий он спрыгнул в разбитый под стеной сад и скрылся в тени декоративного куста, которому придали форму какого-то причудливого животного. Плэгас предположил, что в стенах замка охрана будет минимальной — везде, кроме личных покоев Веруны: уж те точно будут под завязку напичканы устройствами слежения и, вероятно, даже датчиками давления на полу. Муун так и не смог получить в свои руки внутреннего плана помещений — бывший монарх Набу очень бдительно охранял свои секреты. Застыв у окна из витражного стекла, Плэгас различил силуэты двух людей, спешивших по коридору за стеной дома. Дождевая вода переполнила сточный желоб у него над головой, и муун ощущал себя так, словно стоит под водопадом. — Проверьте и доложите мне, — говорила женщина. Плэгас узнал голос начальника службы безопасности Марис Магнеты. Плотно прижавшись к внешней стене, он несколько минут двигался в параллель с подчиненным Магнеты, который дошел до конца коридора и, завернув за угол, очутился в большом зале, где под богато украшенной лестницей приткнулся пост охраны. Обострив слух, Плэгас расслышал, как охранник спросил что-то насчет Веруны и женский голос ему ответил: — Спит как младенец. — Хорошо ему. Тепло, сухо — не то что здесь. — Если ты такой несчастный, Чери, — сказала женщина, — езжай-ка ты обратно в Тид. — Может, и поеду. — Но не мечтай, что я рвану за тобой. Отступив от стены, Плэгас оглядел окна второго этажа: все были темными, исключая сводчатый проем у самого края стены. Муун припал к земле и прополз через кусты, затем стал взбираться по стене, прилепившись к ней, как насекомое. Вытянутый узкий проем закрывало толстое стекло; свет давали два канделябра, подвешенные по обеим сторонам от резных входных дверей. Плэгас заглянул в окно и заметил камеру наблюдения высоко на внутренней стене комнаты: щелкнув пальцами, он развернул камеру в направлении дверного проема, ослепив механизм и навеки запечатлев изображение пустой комнаты. Затем, прижав пальцы левой руки к стеклу, он стал давить на него Силой, пока оно не отлепилось от рамы. Используя телекинез, он осторожно опустил целое и невредимое стекло на крышку стола, стоявшего у противоположной стены комнаты, и скользнул в оконный проем. Некоторое время он просто стоял на подоконнике, давая плащу и ботинкам обсохнуть, и изучал узорчатый пол и двойные двери на предмет дополнительных следящих устройств. Убедившись, что парализованная камера была единственной, он спрыгнул на пол и, распахнув двери рывком Силы, прошел в просторную спальню Веруны. Единственным источником света здесь была лампочка на камере наблюдения — сродни той, что имелась в смежной комнате. Вывести ее из строя было так же просто, как и предыдущую. Бывший король спал без задних ног под шелковым одеялом на огромной кровати с балдахином, способной вместить по меньшей мере полдюжины людей среднего телосложения. Плэгас обесточил панель охранной сигнализации у кровати, пододвинул резной стул к ее изножью и включил лампу на столике, которая осветила часть комнаты тусклым желтоватым светом. После этого он уселся и разбудил Веруну. Вздрогнув, тот распахнул глаза, проморгался, затем распрямился на подушках, чтобы оглядеть спальню. И застыл, как громом пораженный, узрев темный силуэт Плэгаса в том месте, куда не достигали лучи света. — Кто?.. — Хего Дамаск, ваше величество. Эта маска — всего лишь плод стараний моих бывших врагов. Глаза Веруны уже раскрылись шире некуда, челюсть отвисла, а пальцы машинально потянулись к панели охраны. Но когда он с силой вдавил кнопки, ничего не произошло. — Я отключил панель, — пояснил Плэгас. — И камеры наблюдения тоже. Дабы мы с вами могли пообщаться без посторонних. Бывший король сглотнул и обрел голос: — Как вы прошли мимо охранников, Дамаск? — Об этом я тоже расскажу, но чуть позже. — Магне… — попытался выкрикнуть Веруна, но в долю секунды онемел и схватился руками за горло. — Не делайте так больше, — предупредил муун. — Что вам от меня нужно, Дамаск? — тяжело дыша, спросил Веруна, когда голос к нему вернулся. — Чтобы все закончилось. Веруна уставился на него в неверии: — Вы получили, что хотели. Разве моего отречения недостаточно? — Было бы достаточно, если бы вы не попытались меня убить. Веруна стиснул зубы: — У меня могли отобрать все — даже мой трон! Вы не оставили мне выбора! Плэгас пересел на край кровати, словно священник, пришедший исповедать набуанца. — Понимаю. Будь у меня схожий выбор, я поступил бы так же. Разница в том, что я бы своего добился, а вы потерпели неудачу. — Я останусь здесь, — взмолился Веруна, хватаясь за последнюю соломинку. — Я не доставлю вам с Палпатином никаких неприятностей. — Ну еще бы. — Помолчав, Плэгас добавил: — Возможно, мне следовало с самого начала быть с вами более откровенным. Я передал Торговую Федерацию вам в руки. Я усадил на трон Тапало, а потом и вас. По-вашему, откуда у меня такая власть? Веруна провел дрожащей рукой по редеющим волосам: — Вы — сын богатого мууна. Унаследовали его богатство и обрели власть с его помощью. Плэгас разочарованно вздохнул: — Вы так до сих пор и не поняли, что для того, чтобы подчинить себе Галактику, одних денег недостаточно? Икнув, набуанец обрел голос: — Как же вы обрели такую власть, Дамаск? — прошептал он с неподдельным интересом. — Один бит по имени Руджесс Ном показал мне путь к могуществу. — Мне знакомо это имя. — Да, но его истинным именем было Дарт Тенебрус, и он носил титул темного владыки ситов. Я же когда-то был его учеником. — Ситы, — повторил Веруна внезапно ослабшим голосом. — Знай вы об этом, согласились бы на союз со мной? Бывшему правителю едва хватило сил покачать головой: — Политическая власть — это одно, но то, что вы олицетворяете… Плэгас сжал губы в тонкую линию: — Признателен вам за честность, Веруна. Еще не устали от моего присутствия? — Нет… не от вас, — проговорил Веруна, полузакрыв глаза. — Тогда позвольте объяснить, что именно с вами происходит, — сказал сит. — Клетки каждого живого существа содержат в себя органеллы, известные как мидихлорианы. Они не только основа жизни, но и позволяют таким, как я, воспринимать и использовать Силу. Я целую жизнь потратил на то, чтобы научиться манипулировать мидихлорианами. И я велел тем немногим органеллам, что есть у вас, вернуться к своим истокам. Говоря проще, Веруна, я вас убиваю. Лицо бывшего короля бледнело, его дыхание замедлялось. — Не… надо. Я все еще… могу… быть вам… полезен… — И непременно будете, ваше величество. Один прославленный древний поэт сказал как-то, что с каждой смертью уходит и частица его самого, ибо он считал себя братом каждому живому существу. Я же, напротив, пришел к осознанию того, что каждая смерть от моей руки питает меня энергией и укрепляет мое могущество, ибо я — истинный сит. — Ничем… не лучше… анцати. — Этих пожирателей мозгов? Лучше или хуже — какое это имеет значение для тех из нас, кто давно перерос представления о добре и зле? Вот вы — вы лучше, чем Бон Тапало? Лучше, чем королева Падме Амидала? А я единственный, кто может ответить. Лучшие — это те, кто исполняет мою волю. — Плэгас обхватил ладонь Веруны. — Я останусь с вами какое-то время — пока вы будете таять в Силе. Но в определенный момент я буду вынужден оставить вас наедине с собой. — Не делайте этого… Дамаск. Умоляю… — Я — Дарт Плэгас, Веруна. Ваш пастырь. Когда жизнь покидала тело Веруны, тропа, которой следовали они с Плэгасом, резко повернула во тьму и пустоту. И тут Плэгас остановился, охваченный внезапным чувством, что уже видел эту тропу и следовал ею. Так ли это, подумалось ему, когда Веруна испустил свой последний вздох. Или Сила подарила ему видение будущего? Глава 28
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |