Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уязвимая точка (-22) Мэттью Стовер


Опубликован:
17.05.2016 — 17.05.2016
Аннотация:
0240 Уязвимая точка (-22) Мэттью Стовер
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет беспокойства. Просто говорю. И все.

— Спасибо.

Страж постоял еще секунду, нахмурившись, затем красноречиво пожал плечами, развернулся и растворился в стене дождя.

Мейс задумчиво посмотрел ему вслед. Как оказалось, с двумя акк-стражами было несложно договориться: немногим ранее, пока Ник пытался поддерживать среди балаваев хоть какое-то подобие строевого порядка, Мейс вернулся вверх по склону. Один из стражей стоял и смотрел на джедая, а другой до сих пор сидел на земле и массировал сломанный нос.

Мейс присел перед ним на корточки:

— Как твое лицо? — без тени иронии спросил он. Голос стража был наполовину заглушен его собственными руками:

— Какое дело тебе, а?

— Нет бесчестья в том, чтобы проиграть джедаю, — ответил Мейс. — Так, дай мне поглядеть.

Когда ошарашенный акк-страж убрал руки от лица, Мейс взялся за его нос обеими руками и вставил кости на место одним резким движением. Неожиданная острая боль заставила коруна распахнуть рот, но все неприятные ощущения исчезли столь быстро, что он даже не успел крикнуть.

Корун остался сидеть на земле и лишь удивленно моргал:

— Эй… эй… гораздо лучше так… Как ты…

— Простите, я вспылил, — сказал Мейс и встал, чтобы обратиться и ко второму акк-стражу — Но я не могу отступить перед лицом вызова. Вы понимаете.

Два коруная переглянулись и неохотно кивнули. Как Мейс и предполагал, Вэстор натренировал их, словно псов, и, подобно псам, на поглаживание головы после удара ногой они могли лишь начать вилять хвостом и надеяться на то, что их неприятности уже позади.

— Я думаю, вы оба достойные ребята, — продолжил Мейс. — Сильные бойцы. Именно поэтому я обошелся с вами так жестко: уважение. Вы слишком опасны, чтобы я мог позволить себе играть с вами в игры.

Корун со сломанным носом щедро похвалил:

— Каменный удар головы у тебя, — он шмыгнул и свел глаза, чтобы разглядеть окровавленную опухоль меж ними. — Из тех, что я получал, лучший.

Второй акк-страж не выдержал и вклеился;

— А то, как мое лицо ты схватил, это ведь джедай-ский трюк какой-то, да? Никогда не видел подобного я раньше. Может, научишь меня ты?

У Мейса не было больше времени на любезности.

— Слушайте, я знаю, то, что я увел пленных, принесет неприятности с Каром. И я знаю, что у вас тоже будут неприятности из-за того, что вы позволили мне их увести. Почему бы вам не остаться с нами? Приводите своих псов. Не давайте балаваям разбредаться и теряться. Кар ведь знает, куда мы идем. Я сам ему сказал. А если вы будете рядом, то он без проблем нас найдет. Вы ведь чувствуете друг друга в иилекотане, я прав?

И вновь они переглянулись, и вновь кивнули головами.

— Если Кару нужны пленники, он сам может попытаться их у меня забрать. Как он сможет обвинить вас в том, что вы их потеряли, если сам не станет мешать мне?

Для пропитанных тьмой корунаев эти слова были абсолютно логичны.

— Точно, — сказал страж с синяком. — Точно. Думает, что ты шенок в шкуре лозной кошки, он? Пусть сам дернет тебя за хвост. Быстро поймет, что к чему, думаю я.

И вот у Мейса Винду появилась пара корунайских пастухов для толпы балаваев.

Помощь Ника Мейс укрепил приблизительно тем же способом.

Когда они уже собирались уйти от колонны ОФВ, Мейс в задумчивости остановился возле траводава Ника

— Ник, — начал он, — мне потребуется помощник. Молодой корун подозрительно посмотрел сверху вниз из седла — Помощник? Для чего?

— — Когда вы подобрали меня в Пилек-Боу, ты сам сказал, что я не из этих мест. Мне нужен кто-то, кто мог бы присматривать за мной, давать мне советы и прочее подобное…

— Ты хочешь совета? Верни проклятых балаваев и свою джедайскую задницу обратно в колонну. Хотя бы притворись пай-мальчиком, прежде чем Кар с Депой порвут тебя на клочки. Если хочешь еще совета, спрашивай.

— Это я и делаю.

— Э?

— Мне нужен кто-то, кто знает эти места. Кто-то, кому я могу доверять.

Ник фыркнул:

— Ну, блин, удачи. Я бы не стал здесь никому доверять…

— Я и не доверяю, — сказал Мейс. — Никому, кроме тебя.

— Меня? — Ник покачал головой. — Ты реально чокнулся. Ты что, не слышал? Мне вообще доверять нельзя. Ничего и никогда. Я трус и слабак, кажется, так? У меня жижа вместо мозгов, я даже не смог вытащить тебя из Пилек-Боу и ничего не запороть… И я вновь все запарываю, участвуя в этом бредовом параде «Свободубалаваям»…

— Ты единственный достойный доверия человек из тех, что я встречал на Харуун-Кэле, — твердо сказал Мейс, — Ты единственный человек, который, я верю, будет поступать правильно.

— Это офигенно меня радует! Посмотри, куда это меня привело!..

— Это привело тебя, — сказал Мейс, — к возможности войти в личный состав генерала Великой армии Республики.

— Н-да? — взгляд Ника стал более заинтересованным. — Сколько платят?

— Нисколько, — признал Мейс, и интерес исчез с лица Ника, но мастер-джедай продолжил. — Но когда я буду улетать с этой планеты, личный состав я заберу с собой.

В глазах Ника вновь мелькнула искорка,

— Присвоив им внеочередной ранг, скажем… майора? — продолжил Мейс — И когда мы прибудем на Ко-рускант, мне потребуется персонал, который будет инструктировать и тренировать офицеров в партизанской тактике. Несколько месяцев в качестве военного консультанта по тактике в городе и джунглях, связанного с Храмом джедаев, сделают твою кандидатуру достаточно привлекательной для тех, кто работает с наемниками. Возможно, ты даже откроешь свою собственную компанию. Не этого ли ты хочешь? Или я спутал тебя с каким-то другим коруном, самой большой мечтой которого является путешествие по Галактике в качестве наемника?

— Да блин, конечно же, нет… Ээ-э… В смысле, нет, сэр Генерал! Майор Росту в распоряжении генерала. Сэр. А какая-нибудь клятва нужна там или что-то подобное?

— Я особо не думал об этом, — признал Мейс. — Я никогда до этого никого не принимал в Великую армию Республики.

— Мне кажется, я должен поднять правую руку или что-то в этом роде.

Мейс задумчиво кивнул:

— Положи левую руку на сердце, подними правую руку и встань по стойке смирно.

Ник так и поступил.

— Это, э-э-э, вы знаете, смешно это все как-то…

— Советую принять это всерьез. Сила является свидетелем подобным клятвам.

— О да, — Ник сглотнул. — Ладно, я готов.

— Клянешься ли ты служить Республике в мыслях, в словах и делах? Клянешься защищать ее граждан, оказывать сопротивление ее врагам и выступать в защиту ее правосудия всем своим сердцем, всеми своими силами и всем своим разумом? Клянешься ли быть преданным только ей? Клянешься подчиняться всем законным приказам вышестоящих офицеров, придерживаться высших идеалов Республики и всегда вести себя достойно звания полноправного офицера Республики? Клянешься ли ты в этом при свидетельстве, поддержке и вере в Силу?

«Совсем не плохо прозвучало, — подумал Мейс. — Пожалуй, стоит это записать».

Ник молча моргал. С остекленевшими глазами он нервно облизнул губы.

Мейс наклонился к нему.

— Ник, скажи: «Клянусь».

— Я… Думаю, да, — сказал он, словно совершил какое-то огромное открытие, словно только что узнал нечто поразительное о самом себе. — В смысле, да. Клянусь!

— Смирно! Отдай честь.

Ник вытянулся и отсалютовал очень правдоподобно, хотя и выглядел до сих пор слегка ошарашенным.

~ Эй… эй… Я что-то чувствую. В Силе… — его оша-рашенность сменилась неприкрытым изумлением. — Это 6ы

— Солдат в положении «смирно» молчит до тех пор, пока к нему прямо не обратятся. Это понятно?

— Да, сэр.

— То, что ты чувствуешь, — наша новая связь: она создает в Силе резонанс, подобный связи акка и человека.

— Значит, я теперь твой пес?

— Ник!

— Знаю, знаю, заткнись. Знаю. Ээ-э… сэр.

— Вольно, майор, — сказал Мейс, салютуя, наконец, в ответ. — Выдвигаемся.

Акк-страж исчез в пелене дождя, и Мейс потащил раненого балавая обратно к группе измотанных пленников. Он не нашел среди них никого, кто хотя бы выглядел достаточно сильным, чтобы выдержать на себе вес этого человека, когда они будут перебираться через раздутые корни деревьев и лужи с грязью по колено. Так что он просто пожал плечами и присоединился к колонне, придерживая руку балавая на своих плечах.

Опустив головы и сжавшись под ледяным проливным дождем, они продолжили путь.


* * *

Они вышли из-под деревьев на маленький выступ, оканчивающийся отвесной скалой. Джунгли штурмовали подножье скалы в сотнях метров ниже. Спускаясь к дну каньона, они проделали немалый путь по склону. В полумиле позади бурлила лента водопада, срывающегося с высоты в тысячи метров; противоположная стена каньона являла собой буйство зеленого, фиолетового и яркого красного, закрывающих полнеба Когда Ник и Мейс вырвались из-под деревьев, гроза осталась где-то позади, а неподалеку от выхода из каньона, в каком-то километре, сияла под ярким и жестким полуденным солнцем широкая, покрытая грязью кривая дороги паровых краулеров.

И Мейс, и Ник шли пешком. К седлу траводава был привязан балавай, у которого, судя по всему, действительно была лихорадка

— Вот и все, — голос Ника звучал низко и глухо. — Было здорово, правда?

— Да, — Мейс обошел траводава. — Жаль, нам не удалось.

Любое существо, восприимчивое к Силе, почувствовало бы угрозу на их пути: Мейсу она казалась дугой лесного пожара, прорывающегося сквозь деревья. Он не мог понять, что конкретно было там, внизу, но знал, что это был Вэстор: он привел некие силы, что закрыли выход из каньона.

Ник кивнул. Он скинул ружье, проверил обойму и передернул затвор.

— Просто не смогли двигаться достаточно быстро, — он оглянулся назад, туда, где балавай выбирались постепенно из-под крон джунглей. И покачал головой. — Еще бы час. И все. Еше час, и мы бы успели.

— Что происходит? — отец мальчиков присоединился к ним на краю утеса. — Это дорога? Почему же мы остановились?

Акк-страж с побитым лицом вышел из-под деревьев; шесть акк-псов и второй акк-страж шли полукругом позади пленников. Акк-страж кивнул в сторону мощной дуги опасности, которую не чувствовали лишь тра-водавы и балаваи.

— Не повезло, а? Говорил я, придет Кар.

— Да, — Мейс сложил руки на груди. — Не стоило и надеяться, что он нас отпустит. — Винду повернулся к акк-стражу. — Можешь идти к нему, если хочешь.

— Захотим и пойдем мы, — самодовольство коруна частично восстановилось. Он выставил грудь вперед и посмотрел вниз на Мейса с превосходством, которое могло бы показаться убедительным, если бы корун не держался столь аккуратно вне досягаемости рук дже-дая. — Не уйдешь ты никуда, а?

Мейс взглянул на Ника, Ник уныло пожал плечами.

— Кажется, нет, — ответил Мейс.

Измученные балаваи расцепились и пропустили уходящего акк-стража. Затем оба стража и псы растворились в тени меж деревьев, не доступной полуденному солнцу.

Ник ткнул пальцем в свое ружье.

— Думаешь, они действительно отправятся вниз, к Кару?

— Конечно, нет, — сухо сказал Мейс. — Они поднимутся вверх по склону, чтобы отрезать нам путь к отступлению.

— Не больно мне нравится все это. Мы-то что будем делать?

— Это ты мне скажи, майор. Ник моргнул.

— Ты шутишь?

— Конечно, нет. Для того чтобы достичь наших условий победы, спасения максимального количества жизней пленных, что нам делать?

— Не могу поверить, что ты спрашиваешь меня.

— Я спрашиваю тебя, — сказал Мейс, — не о том, что мы будем делать, а о том, что нам следует делать. Давай я. перефразирую: что мы сделаем, по мнению Кара?

— Ну-у… — Ник посмотрел назад на пленных, затем вперед на выход из каньона и на дорогу краулеров. — Н; гм следует разделиться. Если мы будем двигаться вместе, нас либо поймает то, что Кар приготовил нам внизу, либо стражи и ОФВ позади нас. Если пленники рассеются, некоторые, возможно, ускользнут, пока Кар будет окружать остальных.

— Именно, — Мейс ткнул пальцем в отца мальчиков. — Ты. Выведи остальных изпод деревьев. Я хочу, чтобы вы все собрались на этом камне. Встаньте на колени и положите руки за головы.

Челюсть балавая отвисла.

— Вы сошли с ума?

— Знаешь, — покашливая, сказал Ник, — я все время его об этом спрашиваю. И почему-то ни разу не получил прямого ответа,

Мейс скрестил руки на груди.

— Все те, кто не желают делать того, что я говорю, могут рискнуть сыграть против джунглей и ОФВ.

Мужчина отвернулся, качая головой.

— Что мы собираемся делать? — спросил Ник.

— Что-нибудь еще.

— Зна-аешь, а если бы ты не сказал Кару о том, что идешь к дороге краулеров, его там, внизу, сейчас не было бы.

— Да. Он перехватил бы нас в джунглях, и у нас не было бы ни единого шанса.

— Погоди… погоди… Кажется, я понял… — понимание осветило лицо Ника.

Мейс кивнул.

— Там, под деревьями, пленные бы рассеялись. И кто-то мог бы ускользнуть, как ты выразился. Он считает, что мы бы рассеялись, так же, как и ты. С его точки зрения это естественный ход: позволить кому-то умереть, чтобы спасти остальных. Поэтому-то я и думал, что Кар поступит так, как он и поступил: найдет место, где он сможет поймать всех. Потому что у Кара и у меня есть кое-что общее: в вопросе пленников мы оба рассчитываем на все или на ничего. Он хочет отдать их всех джунглям. Я хочу отправить их всех домой, — мускулы заиграли на челюсти Мейса. — Я не хочу выкупать чьи-то жизни ценой других жизней. Я готов заплатить только своей.

Ник выглядел впечатленным.

— Кару не просто лгать. Он настолько подключен к пилекотану, что ложь становится сложным делом. Я од-нажды видел, как он вырвал парню язык…

Мейс искоса посмотрел на Ника.

— Кто лгал? Я сказал ему, что он и Депа найдут меня после полудня у дороги паровых краулеров. Ложь заключается в его предположениях о смысле моих слов, а не в том, что я сказал.

— И ты сделал так, чтобы вас вел я, потому что понял, что он сможет вычислить, какой дорогой я пойду — И ты взял акк-стражей с нами, чтобы он мог выследить нас…

Мейс кивнул.

— Но зачем?

— Чтобы мы все собрались в подобном месте. Я уверен, он считает, что он всех поймал в ловушку.

— И он действительно поймал.

— Поэтому он не будет торопиться прийти и забрать нас. Теперь… Чем хороша дорога паровых краулеров для наших целей? Она являет собой широкий открытый участок земли, где любой пролетающий ТВК заметит этих людей, и она достаточно ровная для того, чтобы использовать ее в качестве посадочной площадки.

— Ну да…

— И что же, в результате, ему даст отрезание нас от открытого участка пространства… — Мейс засунул руки под отвороты куртки и достал световые мечи. Меч Депы он перекинул Нику, который рефлекторно его поймал, — если нам всего лишь нужно немного времени, и мы сможем сделать свой собственный ход?

123 ... 2526272829 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх