Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Только лишь сама она, вцепившаяся в ствол дерева как в последнюю опору и надежду, оставалась тёмной и пустой — словно заброшенный дом. Но постепенно и в ней родился свет — резкий, беспощадный и синий. Столь чисто синий, какого и не бывает в природе. И свет этот мало-помалу наполнял её, словно его наливали в высокогорлый кувшин. Дойдя до звенящей какой-то пустотой головы, синева поколыхалась немного в сомнении — и излилась несколькими тонкими лучами.
Самый сильный, хоть и толщиной не больше вязальной спицы тётушки Фло, пронизал мир с лёгкостью просто необыкновенной — и упёрся в прибрежный гранит утёсов далёкого островка.
— Я знаю это место! — громом в ушах отозвался медленный, низкий и рокочущий голос морского колдуна. — Остров Сегед в Малой Наветренной гряде. Давай дальше, девочка моя!
Чуть более тонкий луч вымахнул на морские просторы — и ушёл в поднявшуюся перед ним на полнеба Ледяную Стену на крайней полуночи. Ах, какая незадача!
— Эта вещь потеряна! Всех сил не хватит добыть её оттуда! Дальше! — торопил её всё тот же гулкий басовитый рокот.
И последний, тоненький и робкий лучик, неуверенно колыхнувшись, ушёл в землю где-то в дюну на берегу моря. И застонал почти слышным плачем, высветив внутри гробницу вельможи — столь древнюю, что в ней истлела даже паутина.
Не то чтобы по ушам, но по всему телу хлопнул удар грома:
— Запомнил! — это проклятый чернокнижник с ходу узнал привычные ему обители смерти.
— Всё? Вытаскиваем? — голос эльфийки даже в таком виде воспринимался как струйка холодной воды посреди пустыни.
Линн завертело. Нет, умом она понимала, что по-прежнему стоит вцепившись в ощутимо подрагивающее дерево. И всё же она закрутилась винтом в становящейся всё быстрее пляске огней — и выскочила на поверхность словно поплавок, задыхаясь и жадно глотая воздух пересохшим ртом. Дождавшись, пока вращение перейдёт в этакое лёгкое и чуть игривое покачивание, девушка открыла глаза.
Мир вокруг был ярким и солнечным, и после всех этих магических катавасий показался вдвойне желанным и милым. Правда, ему грозило ещё не унявшееся после пронёсшегося урагана волнение откуда-то с океанских просторов.
Тётушка Фло, неодобрительно ворча что-то под нос, быстро сняла с Линн диадему, расцепила застёжку колье. Девушка потрясла головой, отгоняя от себя остатки неохотно уходящей Силы и забрызгав всех холодной морской водой.
— С каждым разом всё труднее уходит, — пожаловалась она почтенной волшебнице еле ворочающимся языком.
Та с подозрением посмотрела на неё и кивнула.
— Всё! Отныне никаких магических действий, пока ты не научишься контролировать себя. А уж теорию я в тебя вдолблю так, что вовек не забудешь. Или ты забыла, милочка, что отныне моя ученица?
Молоденькая будущая ведьма слегка улыбнулась.
— Не забыла. И не откажусь от ученичества.
Из-за деревьев выскочил немало обеспокоенный дон Карлос и тут же бросился к своей ненаглядной. Обнял-приголубил, а сам нет-нет да поглядывал неодобрительно на напрочь засохшее мощное дерево со слегка обугленным внизу стволом. Эльфийка еле оторвала парня от Линн, осмотрев ту и заставив выпить глоток чего-то радостно-бодрящего.
А тётушка Фло, убедившись, что девушке не грозит ничего страшнее объятий Карлоса, уже беседовала со своими коллегами по магическому ремеслу. Линн сквозь ватную тишину в ушах прислушалась.
— ... Хорошо, остров мы знаем, там уже проще найти. А могилка? — тут пожилая волшебница неохотно перевела взгляд с изрядно вспотевшего от волшбы Эккера на уже чадящего трубкой чернокнижника. Тот пожал плечами:
— Совсем рядом с этим, как его... Сарноллом. Направление и место я засёк, найду хоть с завязанными глазами.
Волшебница обрадовано кивнула.
— Сарнолл? Прекрасно! Оттуда и начнём, а в порту сядем на корабль — и на остров как-его-там.
— Да что ж тут прекрасного? — недовольно проворчал Эккер, утирая лицо платком. — Ненавижу гостиницы! Клопы, давка, вонь...
Тётушка Фло призадумалась на сетанг, будучи примерно такого же мнения о сервисе постоялых дворов. Затем лицо её осветилось, и волшебница радостно прищёлкнула пальцами.
— Ага, чуть не забыла — можно ведь поселиться у Шалики! — воскликнула она и пояснила. — Это моя правнучатая племянница. Между прочим, не последняя в Купеческой Гильдии... Домище в Сарнолле у неё не меньше моего, а мужа пока что нет.
— Как-как? Шалика? — навострила ушки Линн, а затем громко и даже, я не побоюсь этого слова — неприлично — захохотала.
Остальные, озадаченные и ничего не понимающие, переглянулись и только пожимали плечами. А девушка всё смеялась и никак не могла остановиться — её всё-таки настигла расслабуха после перенесённых испытаний. Откат, или учёно говоря — реакция. В конце концов Кана, с которой никто и не снимал обязанности целительницы, прошептала над нею какое-то заклинание, после чего легонько дунула в лицо.
Смех как отрезало. И Линн, всё ещё покачиваясь на нетвёрдо стоящих ногах, отдышалась и кое-как пояснила.
— Да ведь в дом Шалики-то я и должна была залезть в ту ночь. Там была засада, потому-то я и перенацелилась на хоромину толстяка Соломона, главу ихней купеческой Гильдии...
Именно вот так и началось ещё одно безумное и чрезвычайно поучительное приключение.
* * *
Часть четвёртая. Танцы с Ведьмой до упаду...
— Молчать, деревенщина! И сколько же до ближайшей деревни идти придётся? Я тебя спрашиваю! — голос баронессы взвился до небес в своей пронзительной визгливости.
Кучер виновато пожимал плечами да переминался с ноги на ногу, потупив испуганный донельзя взгляд пред очами светлейшей госпожи. Рядом с ним бестолково топтался лакей в шитой алой и золочёной тесьмой ливрее, а другой точно такой же безуспешно пытался приладить отвалившееся колесо к накренившейся набок лакированной карете с баронской короной на дверце. Будто и так было неясно — полуось лопнула, и без услуг кузнеца, а то и плотника тут не обойтись.
— Отвечай, бестолочь! О небо, да за что же мне такое наказание со слугами? — худая как жердь баронесса де Квинсей воздела блеклые глаза к небесам, словно они и впрямь могли ей что-то подсказать.
День клонился к вечеру, в обозримой местности деревень, а равно и спешащих на помощь мастеровых что-то не наблюдалось, так что возмущение почтенной пожилой леди в глухом платье чёрного креп-де-шина было вполне понятным, и между нами говоря, даже естественным. Карета едва не опрокинулась, когда большое изящное колесо наехало на чуть присыпанное пылью, невесть откуда взявшееся на дороге бревно. Что за этим последовало, легко угадать даже человеку абсолютно от таких дел далёкому.
Вот и стоит посреди пустынной дороги знатная дама да распекает кучера, вовремя не заметившего помеху. Выряженных лакеев — за то, что не в состоянии ничего ни сделать, ни предпринять. А заодно и весь белый свет скопом.
— Да как ты смеешь перечить? — взвилась по новой переводящая дух и чуть утихшая было баронесса, едва кучер собрался с духом предложить распрячь лошадей да поскакать в ближайшую деревню за кузнецом.
Тот окончательно вжал голову в плечи и замолк — на этот раз надолго. И неизвестно, чем бы закончилась эта не такая уж редкая на наших дорогах сценка, если бы на пригорок, с которого сюда сбегала лесная дорога, не вынеслась с той стороны щегольская белая с золотом карета, запряжённая четвёркой великолепных белоснежных лошадей.
Поездка могла бы быть просто прекрасной. Погоду господин Эккер и тётушка Фло по взаимному уговору сделали слегка облачной — чтобы не было жарко. Но без дождя. Карета, чудо волшебных изысков, появившаяся после длинного заклинания волшебницы буквально из ничего, несомненно являлась подлинным шедевром. Линн не была таким уж знатоком поездок на подобного рода средствах, но ни на сетанг не усомнилась, что мягкостью хода и удобствами это бело-золочёное воздушное нечто посрамит все родственные ей коляски, дилижансы и прочие, кажущиеся такими грубыми и несуразными рядом с ней поделки.
Всё бы ничего — но Линн вертелась как на иголках. То высовывалась в отворённое окно, подставив лицо рассеянному свету и тёплому ветерку и напропалую кокетничая со скачущим рядом Карлосом. То откидывалась опять на чуть колышущиеся бархатные подушки и продолжала читать толстенный том "Общей Магии" — занятнейшая, я вам скажу, книга, когда напротив на подушках восседают тётушка Фло и господин Эккер, готовые тут же разъяснить малейшее непонимание содержимого.
А иногда по просьбе пожилой волшебницы карета останавливалась, и сидящие внутри выходили чуть размять ноги. Или по иной надобности.
Дон Карлос и барон Валле, изъявившие желание не париться в карете, а совершить поездку верхом, накануне сторговали у барышника пару вполне симпатичных коняшек — черных аж до лоска и горячих до умопомрачения. Впрочем, почуяв железную руку опытного наездника, каждый конь вёл себя вполне пристойно, так что троица в карете путешествовала как бы под не столько охраной, сколь с почётным эскортом из весьма высокородных дворян, что немало позабавило тётушку Фло. Равно как и придало здорового тщеславия самой Линн.
Но самое пикантное было то, что на козлах восседала эдакая златокудрая бестия — красивая как детская мечта и бесшабашная, словно юный гардемарин, девица. Кана сама вызвалась править четвёркой волшебных, дивной красы и неутомимой прыти белых лошадей, и теперь с высоты своего сидения гнала карету по дороге, заставляя остановиться, оглянуться и изумлённо протереть глаза встречных. И вгоняя в ступор ошеломлённых зевак в оставленных позади деревнях и городишках, через которые проходил тракт на Сарнолл.
Сарнолл. Родина, как-никак — однако сколь Линн ни искала в своей душе хоть каких-нибудь признаков ностальгии или волнения, она не находила ровным счётом ничего. Ни-че-го-шень-ки! Совершенно равнодушно вспоминала грязные и закопчённые дома родного квартала, простор площадей и скверов богатого района, каменную громаду Моста через Изель. Лишь припомнившийся вид на море с любимого места на меловом обрыве рядом с портом что-то всколыхнул в её сердце.
Море. Своенравное и прихотливое — как она сама. И в то же время могучее и свободное. Станет ли она и такой же когда-нибудь? Возможно, возможно — ход в этой партии сделан, и ошибиться она, Линн, попросту не имеет права. Обязана выиграть, кто бы ни сидел по ту сторону гигантской доски для игры в трик, именуемой Крумт. Или Зееландия — кому как нравится...
Из задумчивости её вывело неопределённое восклицание правящей лошадьми эльфийской волшебницы и быстро замедляющийся бег кареты. Положив закладку в книгу и захлопнув её, Линн высунулась в окошко и обозрела вечереющие окрестности.
Они как раз съезжали с пологого холма, коими изобиловала эта лесистая местность, так что дорога была видна далеко. И чуть впереди, у кривой берёзы виднелась сильно накренившаяся набок карета, смирно пощипывающие травку на обочине лошади. И бестолково суетящиеся люди, коих на все лады распекала чопорная дама в строгом чёрном платье. И весь вид у старой змеюки был настолько пренебрежительно-высокомерным, что у Линн прямо-таки зачесались ладони — проверить состояние и вес кошелька этой злющей карги. Тоже мне, блаародная!
Однако девушка сдержала свои хищные рефлексы и только недобро ухмыльнулась. Едва дождавшись, когда явно вознамерившаяся остановить карету Кана совсем умерит бег лошадей, она открыла дверцу и выскочила на дорогу. Не отходя, впрочем, далеко от кареты.
Рядом с ней спрыгнул с коня дон Карлос и, мило подмигнув, пошёл узнать, в чём тут дело и какая надобна помощь попавшей в неприятность даме. Ужели вы думаете, что молодой кабальеро откажется помочь, пусть даже на вид такой и неприятной особе?
Дальнейшие события развивались словно в замедленном сне, и Линн потом долго просыпалась в холодном поту, ещё слыша в ушах свой затихающий животный крик.
Лёгкий резкий посвист — уж теперь-то она не спутает этот звук ни с каким другим — затем болезненный вскрик сидящей на козлах эльфийки. И Кана с каким-то удивлённым выражением на точёном лице медленно валится с высоты своего сидения — а из левой груди её торчит длинная стрела с серо-крапчатым, как отчего-то явственно заметила Линн, оперением. А нежно-розовое платье стремительно окрашивается алым, и такая же струйка вытекает из уголка изогнувшихся в муке и изумлении прекрасных губ.
Эльфийка падает медленно, словно в воде — и удивление на её лице постепенно сменяется детской обидой. Чарующе зелёные глаза закатываются к небу, и вот её уже подхватывает на руки едва успевший нахмуриться Карлос.
Больно ударив по плечу, рядом с Линн вдруг пролетает что-то массивное и колючее. Это барон, прыгнув прямо с лошади, уже движется в то место подлеска, откуда вылетела стрела. Девушка ещё успевает заметить, как в воздухе его искрящаяся кольчугой фигура хищно искривляется, и в правой руке оказывается вытащенный из заплечных ножен длинный меч. Он с хряском бьёт по туманно колышущемуся пятну — и оттуда вылетает... о боги! Вылетает половина чьей-то головы, расплёскивая кровь и что-то серое с белёсым.
А сама Линн шарит и всё никак не может оторвать от крепления приделанный с внутренней стороны дверцы лёгкий арбалет. Ну, наконец! Модель знакомая — взводится одной рукой или ногой. Механизм исправно щёлкает, едва туфелька девушки до конца выжимает специальную рукоять в форме стремени. Болт уже на месте, выдавленный пружинкой из специальной обоймы...
Барон разворачивается в полёте, пытаясь достать мечом вторую фигуру, появившуюся из-под лопнувшего маскировочного заклинания. Медленно тянется, выворачивая руку в плече и тщась дотянуться — но неумолимая сила инерции проносит его дальше, заставляя потерять драгоценное время. Линн видит, как второй злодей поднимает ладонь, и оттуда уже готово брызнуть что-то слегка светящееся алым и наверняка смертельное.
В поле зрения откуда-то сверху пикирует блестящая старой бронзой птица. Нет — это дрорда с присущей ей неугомонностью и решительностью маленького и не знающего страха сердца вмешалась в битву. С её мордашки срывается и летит нестерпимо сияющий шар огня. Он бьёт наотмашь — и расплёскивается в стороны безвредными сполохами пламени. Похоже, злодей защищён соответствующей магией, и теперь его очередь.
Но поздно!
Глаза Линн расширились просто на пол-лица. И всё же отметка прицела арбалета уже подлетела к переносице колдуна, а палец сам собой мягко — как учили — и нежно вжимает спусковую скобу.
Железный рычажок выходит из паза, и выточенный из твёрдого дерева "орех" начинает проворачиваться, своей прорезью пока ещё удерживая неистовую ярость взведённых пружин. Тетива стонет, дрожит от натяжения — быстрей, быстрей! — и вот она, вырвавшись наконец из зацепления, подхватывает толстенький металлический стержень.
Путь по натёртой воском направляющей совсем короток, но арбалетный болт успевает, коротко взревев от ярости, набрать скорость. И вот наконец он вырывается на свободу, устремляясь вперёд к своей цели — с ясным и недвусмысленным приказом: Убей! И рвётся туда со всей мощью и надёжностью калёного железа.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |