Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга вторая. Бесконечный танец


Опубликован:
06.06.2008 — 05.10.2012
Читателей:
3
Аннотация:
общий файл. ЗАКОНЧЕНО. не редактировано
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Логично, — медленно кивнул Дориан. — Когда появился венец у клана Ветра?

— Хроники... в общем, там есть упоминание, что камни для венца были подарком одному из рыцарей первого императора Темной империи. А уже по его заказу императорский ювелир создал венец.

— И кто подарил?

— Какой-то благодарный, но отвергнутый поклонник.

— О. Великодушно.

Кэлмор рассмеялся, увидев скептическое выражение лица Змея.

— Ты прав, наставник. Весьма великодушно, учитывая факт того, что камни должны были поглотить его душу, но рыцарь был не совсем уж дурак. Кажется, первой жертвой венца и стал сам даритель.

Уважение сменило скептицизм. Дориан всегда уважал силу и коварство.

— То есть, скорее всего, наши потенциальные заказчики ищут даже не венец, а сами камни?

— Или технологию создания сильфов. — невинно хлопнул ресницами Кэлмор.

Золотисто прозрачные глаза смотрели на него почти без выражения.

На какое мгновение молодому повелителю Металла стало даже жаль рогатого демона.

Дориан хищно прищурился:

— Когда должен прийти герцог Масато?

— Часа через четыре, — Кэлмор позволил себе усмехнуться. — У тебя есть немного времени порыться в библиотеке.

История пятая. Безумный танец

1

Флейм с некоторым удивлением смотрел на демона, с которым Масато общался. Герцог привел своего нового адьютанта в странный дом, больше похожий на шикарную усадьбу для развлечений особо изысканных особ, где их для начала приняли как дорогих, желанных гостей, постоянно кланяясь Масато, словно он почетный клиент этого дома, а потом тихо провели через шикарную залу, где на них с интересом посматривали, расположившиеся в разных позах и рассредоточившись по всей комнате, юноши и девушки всех возможных рас и расцветок... Повелитель Теней начал догадываться, что это за место, но уточняющего вопроса задать не успел. Так как они оказались в небольшой комнате, похожей на альков.

Из-за занавески показался юноша, которого Флейм сначала принял за одного из тех, кто остался в зале. Имперец. В этом молодой демон мог ошибиться. Причем, из довольно сильного клана, судя по ощущению и тревожному колокольчику в мозгу, и старше Флейма. Это был совершеннолетний демон. Необычные рыже-ржавые волосы кольцами завитков падали на плечи и спину незнакомцу и, похоже, по длине могли соперничать с волосами любого из водного клана, а с миловидного чистого лица смотрели такие же обманчиво невинные карие, с тем же ржавым оттенком, что и волосы, глаза.

Одет имперец был довольно изыскано. Поверх белоснежной рубашки с тонким кружевом по рукаву тело плотно облегала темно-зеленая жилетка, выгодно подчеркивающая идеальной формы торс и довольно тонкую талию. Штаны более темного зеленого оттенка, заправленные в высокие сапоги, так же плотно облегали длинные стройные ноги.

— Лорд Кэлмор, — Масато поклонился. — Моя радость лицезреть Вас просто безгранична. Неужели Лорд Дориан решился оставить Вас одного?

Тот вскинул четко очерченные брови:

— А разве я плохо справляюсь в отсутствие Лорда Дориана, господин Масато? — голос у него оказался мягкий, почти ласковый.

— Ну что Вы, — тут же возмутился лунарец. — Наоборот, я даже рад. Позвольте представить Вам моего нового адъютанта, Флейма. Вы, кажется, соотечественники.

Когда глаза Лорда Кэлмора остановились на Флейме, тот внутренне поежился и взял себе на заметку считать этого демона одним из самых опасных в своем списке.

— Новый адъютант — это интересно, — медленно проговорил демон. — А что случилось со старым?

— Увы, — мягко улыбнулся Масато. — Он погиб. Несчастный случай.

— Похоже, что Вы не слишком этим расстроены, — покачал головой хозяин дома. — И этому адъютанту доверяете больше, чем его предшественнику, который, как я помню, всегда оставался в Зале Выбора.

— Флейму стоит привыкать к своему новому статусу и тому, что он может стать одним из самых верных моих помощников, — легкомысленно взмахнул рукой лунарец, после чего взгляд его стал цепким. — Но я предпочел бы перейти к делу. У меня не так уж и много времени.

Лорд Кэлмор вздохнул:

— Вы как всегда нетерпеливы, господин Масато. А Вы знаете, как спешка вредна в нашем деле.

— Не скажите, Лорд Кэлмор, — покачал головой тот. — Не скажите. Спешка тоже важный момент. А вот аккуратность и точность....

— Как скажете, — он прикрыл свои необычные глаза. — Ваш товар прибыл, но мне хотелось бы обсудить некоторые моменты, так как возникли непредвиденные трудности не только в доставке, но и в получении. И это очень не понравилось Лорду Дориану.

И Масато моментально насторожился, превращаясь из расслабленного клиента-сибарита, в хищного подтянутого воина.

— Я внимательно слушаю, Лорд Кэлмор.

Тот бросил задумчивый взгляд на Флейма, но герцог лишь качнул головой. Повелитель Теней хмыкнул про себя. Интересно, почему Масато так ему доверяет, что подпускает даже к таким необычным делам, как это. Ведь очевидно, что Кэлмор не беженец, которым представился сам Флейм, нет, это полновластный Лорд, хотя вряд ли Повелитель клана. И самое интересное, что, кажется, юноша уже встречал это имя. Только вот надо вспомнить, где и когда именно. Может ли это касаться Клана Крови.

Юноша независимо прислонился к дверному косяку, делая вид, что он тут за мебель подрабатывает, и успел поймать мелькнувшую хитринку в глазах Лорда Кэлмора. А демон-то совсем не прост.

Флейм задумчиво наблюдал за склонившимися над какими-то бумагами Лордами-демонами, а сам перерывал в памяти все, что могло напомнить о Лорде Кэлморе. Что-то неясное крутилось на грани сознания, но так и не желало появиться в полной мере. Что ж, оставалось набраться терпения и попробовать поинтересоваться у Лорда Звезд или Лорда Нервуса. Кто-нибудь из них должен знать хоть что-то. Во сны для связи с отцом пока идти не хотелось. Да и не пустят его. Максимилиан четко выразился, что если есть возможность появления Нидо, то туда лучше нос особо не совать, впрочем, Флейм и сам догадался, учитывая ночные события. Он невольно опять коснулся шеи в том месте, где чуть побаливал засос.

Интересно, а отец действительно собирается завести роман с Оракулом инкубов?

— О чем задумалось столь прекрасное создание? — тихий шепот над ухом чуть не заставил юношу подскочить, однако он сдержался и медленно поднял глаза на вошедшего, проклиная в глубине души свое погружение в мысли. Нашел о чем думать, не услышал даже, как этот демон вошел. А посмотреть оказалось на что.

Удивительные глаза: белое золото радужки, зрачок — желтое золото, и видно это только потому, что необычные круглые красные кусочки стекла в оправе чуть сдвинуты вниз, чтобы лучше разглядеть юношу. Платиново-золотистые прямые пряди делают лицо удлиненным, а еще Флейм потрясенно заметил, что выглядывающий из-под этого бледного великолепия кончик уха — заострен. Но этот... это создание не было бесом! Он четко ощущал силу демона. Его подбородка коснулось что-то прохладное, заставляя смотреть прямо в лицо незнакомцу.

— Очень красив, — удовлетворенно заметил он. — Ты тут с Масато?

— Я его адъютант, — холодно прищурился юноша, ощущая неприятие и... злость. Определенно, он разглядел огонек охотничьего азарта в глубине глаз этого странного демона.

— Даже так, — улыбка его была... неприятной, словно он прикидывал цену довольно дорогой вещи. И это вещью Флейм ощущал себя.

Он решительно поднял руку и отстранил от своего лица предмет, упирающийся ему в подбородок, который оказался тростью с набалдашником в виде змеи. Теперь он мог полностью разглядеть незнакомца. Тот оказался довольно высоким, на голову выше юноши. Худощавый, весь облаченный в багрово-красные цвета, которые оттеняли его золотистую бледность. И выглядел он весь каким-то плавным. В каждом движении чудилось знакомое до боли.. увиденное буквально недавно. Глаза Флейма расширились, он вспомнил, где видел подобные движения, почти завораживающие своей плавностью. У Оракула инкубов, а еще у змей...

— Лорд Дориан? — голос Лорда Кэлмора прервал их игру в переглядывание. — Вы что-то рановато сегодня...

— И чуть не опоздал, как выяснилось, — тот улыбнулся, не разжимая губ. — Такой интересный адъютант у Вас, господин Масато. Почему раньше прятали? Боялись, что отберу?

— Вы можете, Лорд Дориан, — криво усмехнулся тот. — Предупреждаю, Флейм свободная личность, хоть и заключившая со мной контракт.

— Так молод, а уже свободен, — демон покачал головой. — Куда катится Империя. Детей выпускают за пределы без опекунов и сопровождения.

— Я не так уж и молод, — холодно отозвался Флейм. — Да, по законам Империи я еще не достиг совершеннолетия, но... кто сейчас даже в Империи смотрит на это при Императоре, которому так же еще нет двухсот? И потом, мы не в Империи, Лорд Дориан...

— Какой пылкий мальчик, — почти мягко отозвался тот. — Но ты должен понимать тогда, что ты в этом случае самая сладкая добыча....

— Не подавитесь, — хмыкнул Флейм, выпрямляясь так, словно в спине у него стальной стержень.

— Хватит, господа, — Масато встал между демонами. — Только споров и охоты мне тут не доставало. Я приду чуть позже, Лорд Дориан. А Кэлмор объяснит Вам, до чего мы смогли договориться, учитывая новые обстоятельства.

— Уже уходите? — чуть разочаровано и как-то хищно склонил голову набок Лорд Дориан. — Что ж, буду ждать новой встречи. И не забудьте прихватить с собой этого огненного малыша.

Флейм почувствовал горячую вспышку гнева. Похоже, ему трудновато сконцентрироваться, отец был бы недоволен, да и Сумрак высказался бы по этому поводу весьма ядовито. Оправдывало Флейма только то, что предыдущая ночь все же не была легкой, и он все еще не полностью восстановился, несмотря на помощь Лордов.

— Флейм, — резко притормозил Масато, когда они вышли на улицу. — Будь осторожен с этим змеем. Дориан — имперец до мозга костей, но очень странный. Он просто помешан на красоте. И если ему что-то приглянулось, то он стремится заполучить это всеми силами, будь это предмет или живое создание. И невзирая на недоступность приглянувшегося. А ты явно в его вкусе. Поверь — это не Лорд Звезд, здесь другое. Тем более, что его способности... и его наклонности... в общем, будь предельно осторожен. Он нам нужен, но продавать тебя ему я не собираюсь...

Юноша вздохнул:

— Спасибо, Масато... я постараюсь выполнить твое предостережение и буду предельно осторожен. Но ты... уверен, что с ним стоит иметь дело?

Герцог вздохнул:

— Он единственный, кто работает с нужными мне материалами. Он отличный контрабандист и терпеть не может над собой никакого руководства. Поэтому не стоит опасаться, что им смогут управлять, кроме того, он действительно какой-то Лорд из Империи, и у него развито почти болезненное чувство чести. Той чести, которую он, конечно, понимает, как и любой высокий Лорд, однако это дает мне определенные гарантии, что его не смогут перекупить...

Флейм прищурился:

— Хорошо. Но я хотел бы узнать о нем побольше.

Масато насмешливо скосил на него взгляд:

— Если узнаешь, сообщи мне? Я тоже был бы не против.

— Даже так? — пробормотал юноша. — Что ж, посмотрим.

— Меня же сейчас интересует другое, — острый взгляд герцога буквально вспарывал пространство. — Я приводил тебя в этот дом не просто так, однако, сложилось ощущение, что ты отключился и не слышал ни слова из моей беседы с Кэлмором.

Демон слабо улыбнулся в ответ на упрек начальства:

— Меня во всем этом интересует лишь один момент, мой Господин. Откуда Вы знаете, что то оружие, которое Вам поставляет Лорд Дориан, действительно такое уникальное, что Вы готовы платить, не торгуясь? И зачем такая большая партия? Я, конечно, в курсе, что Высобираете отряды, подчиненные только Вам, но то, что я услышал, тянет не на выбивание признания мужчин в Серебряном Лунаре, как равных, а... на переворот.

Зеленые глаза смотрели пристально. А голубая бездна насмешливо и бестрепетно вглядывалась в ответ.

— Вы сами завели этот разговор прямо здесь, — тихо напомнил Флейм.

— А ведь мне в какой-то момент показалось, что ты не заметил появления Дориана, и он застал тебя врасплох, — неохотно признался Масато.

Сын Януса укоряющее улыбнулся, его начальнику не стоило знать, что именно так и было.

Лорд Дориан отошел от окна, из которого хорошо было видно, как скрылись за углом его гости, и вольготно расположился в ближайшем кресле.

— Что скажешь, Кэл?

Рыжеволосый задумчиво намотал одну волнистую прядь своей шевелюры на палец.

— Ты о сделке или о мальчишке?

— Со сделкой все ясно, — хмыкнул Лорд Дориан. — Герцогу очень нужны наши разработки. Никто не способен работать с металлами так, как мы. А вот его новый адъютант...

— Меня удивило, что Масато так быстро вводит его в свои дела. Похоже, до него, наконец, дошло, что кроме мозгов нужны еще верные соратники и парочка дополнительных рук. Кроме того. Этот Флейм — имперец. Пусть и беженец, а значит, такой же чужак, как и мы...

— А вот тут ты не совсем прав, — старший демон снял свои очки из красного стекла и тщательно протер их кружевным платком. — Этот мальчишка не беженец, хотя и хочет таковым казаться.

Карие, с рыжеватыми искрами ржавости, глаза вспыхнули интересом:

— Хочешь сказать, что он может быть ниточкой к тем, кого мы ищем?

— Есть такая возможность, — согласился Лорд Дориан. — Но есть и сомнения... Надо проверить этот вариант. И очень внимательно проверить.

Кэлмор подошел ближе и уселся на ручку кресла, склонившись над демоном:

— Как ты собираешься это сделать?

Слабая, но жутковатая усмешка была ему ответом:

— Радость моя прекрасная, не позовешь ли нашего друга из оранжереи? Мне кажется, он будет не против размяться и проветриться...

— Какой ты злой, — довольно усмехнулся молодой демон. — А если мальчик испугается... до смерти?

В ответ легкое пожатие плечей:

— Значит, он не стоит нашего внимания. В конце концов, ТЕ, кого мы ищем, таких слабых созданий не выпускают наружу, — он снисходительно улыбнулся, одевая очки обратно. — Они пожирают их сами. Так ты сбегаешь до оранжереи?

Кэлмор фыркнул:

— Я тебе что, посыльный? Я уже вырос из твоей опеки, позволь заметить.

— Правда? — искреннее удивление. — А я и не заметил.

Дверь распахнулась без предупреждения, впуская еще одно создание. Яркий фиолетово-зеленый гребень воинственно топорщился на голове у самой настоящей феи, закутанного в радужные переливы крыльев.

— Вы оторвали меня от обеда, — укоризненно сообщил он, глядя на демонов выразительными фиалковыми глазами.

— Еда — это ведь не самое интересное? — почти промурлыкал Лорд Дориан.

— Говори, демон, — фея заинтересовано подался вперед. — А то нам начало казаться, что ты исчерпал лимит своих развлечений для нас и нам нет больше причин находиться в твоих оранжереях.

Дориан покачал головой, одним движением руки опрокидывая зазевавшегося Кэлмора себе на колени:

— И как вы только могли так подумать, истинный?

123 ... 2526272829 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх