Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Красный цветок #1


Опубликован:
16.02.2011 — 11.12.2017
Аннотация:

Рыжая девочка-сирота пытается выжить во враждебном мире. Она понятия не имеет о том, что её рождение предсказано древними книгами, жизнь несет гибель целой планете, а маги высшего уровня веками ведут охоту за той, кого называют Хранительницей Врат и Матерью Кошмаров. Делая выбор между добром и злом, любовью и ненавистью, она всего лишь пытается защитить естественное право на жизнь, любовь и счастье. Часть текста удалена по требованию издательства. Полностью прочитать книгу можно на Книгомане: https://noa-lit.ru/krasnyj-cvetok.html ПМ: http://feisovet.ru/магазин/Красный-цветок-Екатерина-Оленева Лит-эре: https://lit-era.com/book/krasnyi-cvetok-b7002
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Плохо контролируя себя от переполнявших душу эмоций, я послала в сторону экзекутора черную удушливую волну. Я не думала, о том, что делаю.

Чеар*рэ дернулся, качнулся, словно чей-то невидимый кулак врезался ему под ребра и отлетев на несколько метров, кулем повалился на пол.

— Оди! — ахнула за моей спиной Астрэ*ль, зажимая рот ладошкой.

С холодным любопытством я наблюдала за тем, как Зако*Лар, пошатываясь, поднимается на ноги. Из носа у него стекала тоненькая струйка крови, алая же, густая жидкость пузырилась на губах. Он поднял на меня потемневший взгляд. Глаза на белом лице казались черными провалами.

А затем мы будто перемесились. Яростно искаженное лицо Зака вспыхнуло прямо надо мной. Было ощущение, что его руки больно впиваются мне в предплечья, до синяков, вжимаясь в плоть.

'Кто?! — выдохнула жуткая маска. — Кто ты?! Отвечай?! Ты — не Чеар*рэ! Порождение Тьмы...'

Я отпрянула, только по чистой случайности не ответив очередным огненным запалом.

Морок мгновенно распался.

Зако*Лар успел подняться на ноги, не сводя с меня пустого, словно задурманенного наркотиком, взгляда.

— Одевайся, — кивнул он Эллоис*сенту, отходя в сторону.

Не оборачиваясь, я спустилась на среднюю палубу.

— Что это было? — настиг голос Аста*рэль. Она следовала по пятам.

Я не хотела ни о чем говорить, желая остаться одна. С досадой понимая, что в замкнутом пространстве это не осуществимо.

— Куда вас понесло? — досаждала Аста*рэль Сиэл*ле вопросами.

— Они меня не слушали. Что я могла поделать? — всхлипывала блондинка.

Укрывшись с головой одеялом, я против воли прислушивалась к голосам.

Ничего в жизни не меняется. Я по-прежнему одинока.

Если бы кому-то из Вышних пришло в голову справиться о желаниях, живущих в моем сердце, я бы призналась, что больше всего хочу, чтобы меня любили. Просто — любили. По-детски глупое, по-женски наивное желание, в котором умная и могущественная я не призналась бы ни одному смертному.

За тонкой перегородкой задувал коварный, сухой норд.

Подхваченная множеством потоков, я, подобно щепке, влеклась неведомо куда.

Часть III

Врата Иферно

Глава 1

В море

Делая не менее двенадцати узлов в час, то опуская, то задирая нос, корабль величаво перебирался с гребня волны на гребень. Облокотившись на поручни, щурясь от яркого закатного солнца, я наблюдала за колыхающимися волнами.

— Надеешься кракена увидеть? — шутил за спиной Къет*ри.

— Не сегодня, — огрызнулась я.

Мы находились в море вторую неделю. Успев смириться с непрерывной качкой, избавившись от тошноты, я почти восстановила душевное равновесие. Но настроение портили вежливое равнодушие Эллоис*Сента и холодная, неприкрытая враждебность Зака.

Последнее было опаснее. Первое огорчало сильнее.

Матросы, как трудолюбивые муравьи, сновали по неподвижному рангоуту, манипулируя парусами.

Къёт*ри, увлеченный мореходством, толковал про трюм — стеньги, бом-брам-стеньги.

Я неприкрыто демонстрировала, что тема сия меня не вдохновляет, из опасения, что, оседлав любимого конька, он забудет остановиться.

Опасения оправдались. Пришлось бесконечно выслушивать, что гафели и гики относятся к подвижному такелажу. Что рангоут, в свой черед, может быть подвижным и неподвижным. Что галсом называют движение судна относительно ветра, и различается галс, подобно рукам, на правый и левый. Что кабельтов, это единица измерения равная 110 мили, и составляет, приблизительно, 182 эдониаских метра. Что поворот оверштаг, эта такая экстремальная штука, при которой корабль 'пересекает направление ветра носом'. И так далее. И тому подобное.

Отчаянно скучая, я молчаливо наблюдала, как у горизонта скапливаются лиловые тучи. Будто расплывалась гигантская чернильная клякса.

Капитан, проходя на мостик, неодобрительно покосился сначала на горизонт, потом на нас.

— Следует предупредить ваших родственников, маэстро Чеар*рэ, — обратился он к Зако*лару, — чтоб не разгуливали по верхней палубе. Приближается буря. Пассажирам будет лучше спуститься вниз.

Зак невозмутимо продолжил крутить колесо штурвала не удостоив капитана ответом.

— А ведь старик-то прав, — кок, спешивший, с горячим чайником в кают-компанию, одарил меня кривозубой улыбкой. — Может быть, вы бы спустились бы вниз, к сестрам, прекрасная маэра? А то, как бы вам невзначай крылышки-то не подмочило?

— Ступай прочь, — брезгливо поджала я губы.

Кок послушно поплелся.

Будь у него хвост, он непременно зажал бы его между ногами, как побитая собака. Впрочем, даже без хвоста корабельный повар смахивал на тощую дворнягу.

Океан вспенивался. Корабль, решив зарыться носом в один из высоких валов, ни как не мог определиться, в какой именно и, в последний момент малодушно подскакивал, словно пробка. Налетающий шквал то и дело кренил его к левому борту. Кипящие волны заливали дыбящуюся палубу.

Инстинктивно я уцепилась за поручень.

В следующий момент над головой развернулся водный язык, холодный и едкий. Длилось это миг. Мнилось вечностью. Легкие разрывало от недостатка кислорода, глаза и кожу драло от жесткой соленой воды.

Барахтаясь в густой синеве, я страдала не столько от отсутствия кислорода, сколько от чувства беспомощности. Однако волна, перекатившись через борт, схлынула, не принеся вреда. Отфыркиваясь и отплевываясь, удалось подняться.

— Ты в порядке? — прозвучал встревоженный голос Кьет*ри. — Давай, спускайся. Пока снова не накрыло.

— Но ты ...

Договорить не пришлось.

Без лишних разговоров меня затолкнули в нутро корабля, словно мешок с опилками.

Спотыкаясь, удалось отыскать относительно спокойное местечко, где сквозняки вынужденно притормаживали. Свернувшись клубочком, изо всех сил стремясь согреться, я вынужденно вспомнила, что вымокшая одежда тепла не держит. Сверху то и дело просачивалась вода, стекая тонкими ледяными струйками. Мерзкая бешеная качка не прекращалась ни на секунду.

Дремота чередовалась с дурнотой. А потом стена превратилась в пол, и несколько далеко не самых приятных в жизни минут искренне верилось, что корабль переворачивается. Показалось, что умереть придется вот так: в одиночестве, зажатой намокшими мешками с зерном, запертой в трюме, словно мышка-норушка.

Хвала Двуликим и Пресветлой, пусть медленно, но судно выровнялось.

— Эй, кто-нибудь! — Завопила я, молотя ладонями о дерево. — Выпустите меня! Выпустите меня отсюда!

Никто не отзывался. В последний раз прокричав:

— Выпустите меня!

Я применила магию, вышибив дверь.

Ветер и волны, заключили наступательный союз против жалкого человечества. Жалкое суденышко врывалось в раздувающиеся от напора, щетинистые ревущие волны, карабкалось, подпрыгивало, ухало вниз. И только каким-то чудом не тонуло. Где-то доводилось слышать, что моряки верят в мистически-жуткий девятый вал. Судя по всему, это он и был. Во взбесившемся, будто понесшая лошадь, пространстве, твердых точек не оставалось. 'Швыряло' — только слово, близко не передающее остроту ощущений.

Уцепившись за какую-то балку, я отчаянно старалась удержать равновесие и с благодарностью приняла кстати подоспевшую помощь.

— Что ты здесь делаешь?! — пытаясь перекричать ветер, орал Эллоис*сент.

Не тратя лишних слов, я повисла у него на шее. Против опасений, парень не оттолкнул меня. Напротив, прижал жадно, как скупец — сокровище.

Затем смешалось все. И я уже ничего не понимала. Кроме одного: мы — вместе. И нам, кажется, приходит конец. И это ни капельки не романтично, а очень страшно.

Я желала жить. Очень!

— Скоро конец, — пробился сквозь воцарившийся хаос голос Эллоис*Сента.

Я скорее читала по губам, чем слышала произносимые им слова.

— Конец?

— Буре — конец. Держись!

Вода, вода, вода. Холодно, мокро, страшно. Зыбко.

А затем все угомонилось.

Больше не вертело, не крутило, не штормило. Так. Легонько покачивало.

Поддавшись слабости, я спрятала лицо у него на груди.

— Спасибо, что был рядом.

— Пожалуйста, — кивнул он.

Буря стихала так же внезапно, как и началась. Нас изрядно потрепало, о чем печально свидетельствовали измызганные мачты, упавший такелаж, разбросанные в беспорядке вещи. Судя по взволнованным, пронзительным голосам, пострадали и люди.

Тяжелое небо оставалось низким, тоскливо-серым и уныло-угрожающим.

Зак пронырливо и ловко приближался к нам, почти ни разу не поскользнувшись на вихляющейся палубе:

— Что вы тут делаете? Я же велел спуститься вниз!

— Мне жаль, но у меня получилось, — всхлипнула я, слишком сильно испуганная и измученная для развития привычного конфликта.

— Постарайся сделать так, чтобы в этот раз все сложилось наверняка, — иронично фыркнуло начальство, окидывая мою полинявшую фигуру ядовитым взглядом. — Иначе за твою чудную задницу я не дам ломаного медяка.

— Но буря прошла... — возразила я.

— Нет, — решительно качнул головой Зак, и закончил мысль, обращаясь уже к племяннику — Мы сейчас в центре тайфуна. Но не пройдет четверти склянки, как шторм возобновится.

Эллоис прикусил губу:

— Ткач! Это очень не хорошо. Времени мало.

— Будь его больше, мы все равно ничего бы не выиграли. В днище пробоина. Любое волнение потопит нас, это как пить дать. Так что, — синие глаза снова зло скользнули по моему лицу, — не добавляй проблем. Эллоис, проводи девушку, чтобы она опять ненароком не потерялась.

Зак зашагал дальше.

Я повернулась к Эллоис*Сенту:

— Что значат его слова?

— Ты сама слышала. Мы в полной зад ...в нехорошем месте, словом.

— Надеюсь, раз удалось на меня накричать, Заку хоть малость полегчало?

— Некоторая нервозность в данной ситуации вполне простительна, — съязвил Эллоис, нервно откидывая с лица влажные пряди волос.

— Мужчина, умеющий владеть собой, производит более благоприятное впечатление, чем невротик.

К этому моменту мы уже спустились. Не знаю, благодаря магии или чуду инженерной мысли, но в узком коридоре на нижней палубе было тепло.

Эллоис бросил взгляд через плечо:

— Как удачно, что у тебя нервы просто железные. А не вера ли в этого самого невротика делает тебя таким стоиком, рыжая?

— Я не рыжая! — мгновенно вскинулась я.

— Да разговор не об этом. У Зака есть повод для беспокойства. Идти по морю естественным ходом мы теперь не сможем. Остается магический переход.

— Ну и что?

— Ну и то, — передразнили меня.

— Ты хочешь сказать, это опасно?

— Ой, смотри какие мы сегодня догадливые! — протянул парень, приваливаясь плечом к переборке. — Ну, какая, в Бездну, опасность? Перетащить на тысячи миль объект столь скромных габаритов, как 'Скиталец', создавая портал за считанные минуты в одиночку и без принесения жертвы — это такой пустячок, который не стоит, чтобы о нем упоминали. Иди к девочкам. И, по возможности, не создавай проблем.

— Эллоис! — взволнованно окликнула я его.

— Да? — хмуро обернулся он.

— Ты идешь к Заку?

— Ты сегодня определенно проницательнее обычного.

— Будь осторожней. Не подставляйся понапрасну.

— Слушаюсь, маэрэ! — склонились передо мной в шутовском поклоне.


* * *

— Двуликие! На кого же ты похожа? — всплеснула руками Сиэл*ла.

— Хорошо, хоть за борт не угодила. Впрочем, нужно признать, без тебя здесь было больше места, — ехидно заявила Аста*рэль.

— Потрясающе смешно, — буркнула я, ныряя под одеяло в надежде избавиться от озноба.

Ветер вновь начал набирать силу. Выл, будто неупокоенная мара.

— Пресветлая Владычица, — нарисовала ладонью знак вечной жизни Сиэл*ла. — Что же происходит? Я думала, буря закончилась.

— Да уж, — нервно хихикнула её кузина. — Лучше мечта о приключении, чем её реализация.

Аста*рэль, с распущенными волосами, небрежно одетая, как никогда походила на ведьму. Такими их рисует простонародье: прекрасными и безумными.

— По словам Зака мы оказались в центре тайфуна, — поделались я с девушками полученной информацией.

Мне хотелось выпить чего-нибудь горячего.

Корабль в очередной раз резко дернуло; повалились, громыхая, незакрепленные предметы.

Навалилась нереальная тишина, словно нас окутало черной ватой.

-Что происходит? — Навязчивый вопрос повторно прошелестел в окружившей плотным кольцом, темноте. — Мне кажется, или нас утягивает? Мы тонем? — в голосе Сиэл*лы слышалась завуалированная паника.

Ощущение того, что мы стремительно ухаем вниз, наводило ужас.

— Навряд ли, — поспешила я успокоить кузин. — Эллоис говорил — Зако*лар решил провести корабль через портал. Так что ничего страшного.

— Через портал? — раздраженный голос Аста*рэль выдавал охватившее девушки волнение. — Это называется 'ничего страшного'? А что же тогда, по твоему, означает слово 'страшно'?

Стены корабля выгибались внутрь, будто сминаемые рукой великана, пока не исчезли полностью. Слышалось мелодичное, зловещее журчание воды. Каюту заливало голубым светом.

Мы неслись в синем потоке.

Скольжение усиливалось до тех пор, пока действительность не слилась в единый сплошной вихрь. Феерический и жуткий. Скорость казалась невозможной, но мы всё продолжали её набирать. Потом с коротким щелчком стены встали на место, отрезая от синего кошмара. Предметы возвратили утраченные краски.

— Ничего себе! — тряхнув головой, я перевела засбоившее дыхание.

— Всего-навсего переход через портал, — Аста*рэль передернула плечами. — Так, пустячок, не стоящий внимания.

— Перестань, Асти! — поддержала меня Сиэл*ла. — Она же не виновата, что росла не в семье и не знает некоторых вещей!

Мы не успели доплестись до кроватей, как раздался оглушительный грохот. Корабль содрогнулся, будто раненный зверь.

— Что это? — Сиэл*ла с надеждой поглядела на нас.

Увы! Ничего утешительного, одобряющего или хотя бы вразумительного друг другу поведать мы не могли.

Отчаянные крики, долетавшие сверху, красноречиво свидетельствовали о том, что ничего хорошего не происходит.

— Нам не удалось уйти от бури? Это шторм? — Сиэл*ла старалась сохранять мужество, но голос её почти срывался на визг.

Аста*рэль отрицательно помотала головой:

— Пираты.

Мы застыли, объединенные общими опасениями и надеждами. Внимательно прислушиваясь к какофонии звуков.

— Хорошенькое начала, нечего сказать, — буркнула я.

В дверную щель повалил густой, едкий черный дым. Я рванулась к двери, потянув её на себя. Жадные огненные языки ринулись вперед. Астра*рэль ударом водной струи попыталась отбросить пламя назад, но вместо этого только разбросала его по сторонам.

— Сделай что-нибудь! — Прокричала мне Аста*рэль. — Это же твоя стихия!

Но гасить пламя я не умела. В моих силах было только породить его. А дальше огонь становился самим собой и, если я не находилась в состоянии магического транса, являлся для меня угрозой, не меньшей, чем для других.

Сиэл*ла, схватила тряпку, опрокинув на неё кувшин с водой, принялась сбивать огненные языки. Спустя секунду мы вторили ей. Но усилия наши не венчались успехом, — огонь распространялся. Подобно мифическому чудовищу, у которого, стоило отрубить одну голову — на её месте вырастало сразу три. В задымленном помещении дышать становилось мучительно трудно.

123 ... 2526272829 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх