— И, тем не менее, это не тот случай.
— Хорошо, но что же я могу сделать? То есть, если у нее есть Орб—
— О, у нее есть Орб, но больше ничего.
— По моему это уже очень много.
— Но у нее есть, самое большее, двадцать бойцов. У Каны их сотни тысяч.
— И он ведет их на битву?
— В то самое время, когда мы с вами разговариваем.
— И он хочет, чтобы они завладели Орбом?
— Да, по всей видимости.
— И все-таки? Что я могу сделать?
— Вы? Вы продемонстрируете, что подчиняетесь ему. То есть вы будете представителем вашего Дома и покажите народу, что Дом Феникса согласен с тем, что Цикл повернулся и что вы признаете легитимность Каны.
— А в обмен на это?
— Место в Совете и титул Принцессы. Некоторые земли, которые Империя забрала у вас, будут вам возвращены. И доход в десять тысяч Империалов.
— Я хочу больше.
— Больше денег?
— Нет, еще один дополнительный стимул.
— Назовите его.
— Есть несколько личностей, из-за которых, когда-то, у меня были большие...неудобства. Я прошу право и возможностей наказать их за это.
— Это будет сделано.
— Как, вы отвечаете даже не зная, кто они?
— Его Величество знает, кто они.
— Откуда он знает?
— Ему сказали.
— Кто?
— Та же сама персона, которая сообщила ему и вашем существовании.
— И кто она?
— Ее имя Грита.
— Как вы понимаете, это ничего мне не говорит.
— Увы, это все, что я знаю.
— Очень хорошо, но как так произошло, что она пришла к этому Кане и рассказала ему о моем существовании?
— Ей удалось подслушать некоторые разговоры между этой девицей, претендующей на то, чтобы стать Императрицей, и ее друзьями, в результате чего ей пришло в голову, что вы можете быть полезной Его Величеству. Придя к этому заключению, она решила поговорить с Императором и рассказать ему о вашем существовании.
— И какую роль во всем этом играете вы?
— Я имею честь быть одним из придворных Его Величества, членом его Гвардии, таким образом я слышал весь разговор. Его Величество оказал мне честь и предложил, чтобы я взял на себя эту миссию.
— Теперь я все поняла.
— И?
— И — но подождите, мы подъехали к моему дому — в этой хижине я прожила все долгие годы моей ссылки.
— Да, миледи.
— Мы должны остановиться здесь.
— Конечно.
— Мы останемся здесь ровно столько времени, сколько потребуется, чтобы упаковать мое немногочисленные вещи. Я полагаю, что корабль ждет?
— Да, Ваша Светлость.
— Как мне нравятся такие слова, — сказала Иллиста.
Удаар поклонился, но сказал, — Однако, нет никакой необходимости уезжать немедленно.
— Напротив, — сказала Иллиста. — Я не хочу провести даже одну лишнюю ночь на этой земле, месте моей ссылки.
— Очень хорошо, — сказал Удаар, кланяясь еще раз. — Корабль и экипаж на материке ждут вас, и нет никакой необходимости откладывать отъезд.
— Тем более нет никакой причины для задержки с моей стороны.
— Тогда, насколько я понял, Ваша Светлость согласна с нашим предложением?
— Кое-какие вопросы я еще должна обдумать.
— Если это такие вопросы, ответ на которые я могу помочь найти, я готов приложить все мои силы, чтобы быть вам полезным.
— Прошу прощения?
— Я помогу, если смогу.
— Я не прошу ничего большего. Но сейчас мне надо упаковать вещи. А вы пару минут отдохните, пока я готовлюсь уехать из этого проклятого дома на этой проклятом острове.
Меньше чем через час Иллиста упаковала все свои вещи — или, в любом случае, те, которые она хотела сохранить — в три маленьких чемодана. Она и ее слуга, молчаливый и глупо-выглядевший мужчина по имени Нивок, который был с ней всю ее жизнь, забрались в экипаж и, не бросив назад даже прощального взгяда, начали путь к гавани.
Этой ночью они остановились в гостинице, которая выглядела двойником Серебряного Кубка, за исключением того, что длинную рыбу здесь готовили с лимоном и каперсами (род съедобных растений), и, по мнению Иллисты, пережарили. Номера, однако, были достаточно комфортабельны, Иллиста и Удаар имели по отдельной комнате, Нивок спал в конюшне, и никто не задал ни одного вопроса. На следующий день, около полудня, они приехали в Салют и оттуда, даже не задержавшись, чтобы осмотреть город (который Иллиста никогда не видела, хотя прожила сотни лет в одном дне пути от него), они немедленно наняли баркас, доставивший их на борт корабля, на котором приехал Удаар. Как и обещал Удаар, все его распоряжения были выполнены: капитан ждал, корабль был готов, и еще до наступления темноты они отчалили в направлении материка.
Так получилось, что в эту ночь вода в заливе была совершенно спокойна и даже ласкова — или, точнее, она не была бушевала, как обычно — так что даже в то время, когда ночной ветер над южным берегом развевал прекрасные волосы Иллиста, она не слишком страдала от морской болезни, и они благополучно добрались до крошечной естественной гавани, которая, насколько нам известно, даже не имеет имени, и которую можно найти в двадцати или двадцати пяти милях к югу от Ридгли; это одно из самых близких к Салюту мест, где можно высадиться на берег. Здесь их встретил экипаж, очень похожий на тот, который довез их до Салюта, и Драконлорд с бочкоподобной грудью по имени Хиртринкнеф.
— Добро пожаловать домой, Удаар, приветствую и вас тоже, Ваша Светлость.
— Спасибо, Ринк.
Иллиста поклонилась.
— Я надеюсь, — продолжал Хиртринкнеф, увлекая Удаара в сторону, пока Нивок грузил чемоданы в экипаж, — что путешествие было не неприятным, и все прошло так, как желал Его Величество?
— Откровенно признаться, у меня немного болит горло, но, помимо этого, все остальное в полном порядке.
— Боль в вашем горле? Я думаю, что это от соленого воздуха, или, быть может, вы надышались холодными испарениями?
— Возможно. Но мне кажется, что этим я обязан бесконечным вопросам нашей гостьи, так что мне пришлось говорить чуть ли не каждую минуту нашего путешествия, объясняя ей ситуацию в Империи, насколько я ее себе представляю. Она желала знать степень опустошения, вызванного чумой и Мародерами, размер и силу оппозиции, позицию Принцев — множество вещей, на которые я не мог ответить, даже если бы хотел, и много таких, на которые я мог ответить только предположительно, и несколько таких, от ответа на которые я предпочел увильнуть, но не было такого мгновения, когда бы мне разрешили помолчать.
— А. Ладно, у меня есть кое-что для вас. Моя бабушка научила меня делать травяную настойку, в которую надо добавить горячую воду, лимон и немного меда, и она, без всяких сомнений, вылечит ваше горло. Я немедленно приготовлю ее, как только мы остановимся.
— Кстати, когда это будет?
— Очень скоро. Еще ночь, а я предпочитаю путешествовать днем; следовательно мы отдохнем в Клиффсайде, до которого не больше пяти миль.
— Великолепно. И, насколько я вижу, чемоданы погружены, мы можем ехать.
— Согласен.
Через несколько часов они были уже в Клиффсайде, где провели остаток ночи, и, специально договорившись с хозяином, добавили к этому несколько часов следующего дня, после чего отправились дальше вдоль берега, следующий раз остановившись, так уж получилось, в небольшом городе Меринна. Мы надеемся, что читатель уже имел, или еще будет иметь, возможность, посетить этот городок — но мы без всякого сомнения рассчитываем на то, что читатель по меньшей мере многое слышал о нем. В любом случае мы не будем описывать его низкие, многоцветные по краям кирпичные дома или "берджии", его элегантные магазины, которые привлекают всеобщее внимание, и его знаменитых улыбающихся констеблей в их известных всем желтых туниках, крутящих в руках свои жезлы власти. Все эти вещи существуют и сейчас, несмотря на прошедшие годы; и Меринна по прежнему, по мнению автора, каждым своим кусочком является настолько восхитительным курортным городом, насколько можно надеяться найти.
На самом деле наиболее интересное в Меринне — каким образом она сумела пережить Междуцарствие почти не пострадав — то есть почему она сама пострадала так мало, тогда как все вокруг нее было почти полностью уничтожено. Ответ лежит в том месте, которое мы только что покинули: Остров Элде. В течении шести тысяч лет до Катастрофы Адрона Меринна была под неофициальным покровительством Королей Элде, которые многими путями создали себе город, в котором, после высадки на материк для официального визита или личного посещения, можно было хорошо отдохнуть.
Поэтому Короли Элде не видели никакой причины перестать покровительствовать маленькому городу на побережье из-за некоторых политических неприятностей своего большого соседа за проливом. Поэтому королевский совет Элде дал понять Мародерам, которые пользуясь Междуцарствием и портами Элде, совершали набеги на побережье Драгейры, что Меринна и ее окрестности должны остаться неприкосновенными. Они даже пошли еще дальше, и время от времени посылали продовольствие, чтобы спасти голодающих, а также лекарства для защиты от чумы.
Итак, так было перед Междуцарствием, по большей части во время Междуцарствия, так и есть до сего дня — и читатель достаточно хорошо знает, как мало интересного можно сказать об этом. Они провели там ночь, в "Портере", а потом позавтракали фруктовыми кексами, которыми так славится эта гостиница, и клявой, которую Иллиста попробовала в первый раз с того времени, когда была вынуждена уехать из Империи.
— А теперь, — сказала Иллиста, покончив со своей клявой и дожидаясь задержавшегося Нивока, — я думаю, что пришло время оставить побережье и отправиться внутрь страны на встречу с Его Величеством.
— Очень и очень скоро, — сказал Удаар. — Есть еще один маленький вопрос, который требует нашего внимания.
— Маленький вопрос? Хорошо, давайте обсудим его, так как я обеспокоена, как трехлетний ребенок, оказавшийся на полюсе.
— Тогда я буду краток, как взмах стартового хлыста.
— Я не прошу ничего другого.
— Прежде, чем мы покинули остров—
— Да, прежде этого?
— Ваша Светлость сделала мне честь упомянуть, что вы должны обдумать некоторые вопросы, прежде чем принять окончательное решение.
— У вас память, как у Атиры.
— Так что теперь, прежде чем везти вас дальше, я обязан спросить, закончили ли вы свои размышления?
Иллиста внимательно поглядела на Драконлорда, а потом сказала, — Вы ведь больше, чем обычный посланник, не правда ли?
Удаар утвердительно поклонился.
— Очень хорошо, — сказала Иллиста, когда никаких других слов не последовало. — Я действительно закончила обдумывать предложение Его Величества, и ничего не имею против его плана.
— То есть вы согласны.
— Да, у вас есть мое слово.
— Я не прошу больше. Мы немедленно уезжаем.
— Вы знаете, — заметила Иллиста, — я всегда хотела осмотреть этот город, так как я много слышала о нем, как в старые времена, так и от Совета Элде.
— То есть вас допрашивали на Совете Элде?
— Я сама пришла туда первой, как только приехала на остров, и попросила у них убежище. Мне было сказано, "У нас большой остров, мадам, и вы можете жить там, где захотите".
— Он сам сказал это?
— Его собственные слова.
— А знал ли он, что вы входили в Императорский Двор? И то, что вы были близким родственником Его Императорского Величества, который в тот момент занимал трон?
— Я объяснила ему все это, как только пришла.
— Некоторые могли бы счесть это оскорблением.
— Конечно.
— На самом деле таким образом он оскорбил саму Империю.
— Это в точности мое мнение: я рада, что оно совпало с вашим.
— О, действительно совпало. И, более того—
— Да?
— По моему необходимо сообщить об этом Его Величеству.
— Это не секрет.
— Что ж, как только все это мелочи, мешающие безопасности Империи, будут устранены, мы посмотрим, что можно сделать.
— Да, конечно — но подождите.
— Да?
— Куда мы едем?
— Едем? Во Дворец, конечно.
— Но — а, я забыла. Ведь ни Дворца, ни города больше нет.
— Вы говорите о старом Дворце и старом городе?
— Да.
— Вы должны понять, что все это было давно.
— Вы правы. Прошу прощения, я ошиблась. И где будет новый Дворец и новая столица Империи?
— Сейчас это Хартр, или, скорее, маленькая деревня недалеко от Хартра, где вам придется подождать результатов некоторых переговоров. Мы едет как раз туда. Позже столица будет перенесена в Адриланку.
— Адриланка? Это же Графство Уайткрест, и я не думаю, что Графиня Уайткрест поддержит Его Величество — мы были в довольно прохладных отношениях, когда я покидала двор.
— Я предполагаю, что вы не все знаете о событиях, которые произошли после того, как вы оказались вне Империи.
— Да, действительно, не все.
— Она сама была изгнана из дворца.
— Неужели? Ну, меня это не огорчает.
— И ответ на ваше замечание—
— Да, ответ?
— Я думаю, что, когда придет время, Графиня Уаткрест больше не будет представлять проблему.
— Очень хорошо, я принимаю ваше мнение. Значит мы направимся в Хартр. Да, это довольно длинное путешествие, и я должна подготовиться к нему.
— Это будет самое лучшее, уверяю вас.
— А вы были в Хартре раньше, мой дорогой Драконлорд?
— Никогда. А вы, Ваша Светлость?
— Да. Несколько раз.
— Возможно Ваша Светлость будет так добра и расскажет мне о нем, пока мы будем ехать.
— Если вы хотите.
Таким образом они провели несколько часов достаточно приятного путешествия, потому что Удаар, на самом деле, действительно хотел узнать все о Хартре, а Иллиста, со своей стороны, наслаждалась разговором с таким внимательным и отзывчивым собеседником. Эту ночь они провели в жалком отеле у дороги, где хозяин, обрадованный клиентам, сделал все, что было в его силах, чтобы гостям было удобно, несмотря на плачевное состояние его гостиницы, и весь следующий день они провели в дороге.
— Похоже, вы погрузились в свои мысли, мой друг, — сказала Иллиста.
— Да, вы правы.
— А могу ли я спросить, что это за мысли.
— Конечно, сейчас я вам все объясню, и, как только я это сделаю, вы немедленно поймете, почему я обдумываю свои собственные мысли.
— Ба. Как если бы вы могли думать чужими.
— Я имею в виду, что обдумываю мысли, которые не хотел бы разделить с кем-нибудь другим, вот и все.
— Это я поняла, но вы выразили это совершенно абсурдной фразой.
— Этого я не отрицаю.
— Очень хорошо, объясняйте.
— Объяснить что?
— Объясните, что заставило вас обдумывать мысли, которые вы не хотели бы разделить с другими.
— Очень хорошо. Это все из-за расписания—
— Да, расписания?
— Как раз сегодня силы Его Величество должны были атаковать Гору Дзур, и, поэтому, сегодня тот самый день, когда Орб должен попасть ему в руки, и Империя будет в безопасности. Теперь вы понимаете, почему я погрузился в свои мысли.
— Да, теперь я все полностью поняла. Будет достаточно волнительно ждать несколько дней, пока гонцы не сообщат нам о результатах сражения.