Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Несколько дней спустя я возвращалась в гостиницу после репетиции. На крыльце попрощалась с Маргарет, которая отправилась к портнихе, и неторопливо пошла по Друри-Лейн. Сегодня был первый день, когда погода перестала напоминать штормовую, а сквозь облака осторожно проглядывало солнце. Конечно, наслаждаться свежим воздухом в викторианском Лондоне, накрытом плотным угольным смогом, было непросто, но я старалась. Одновременно приходилось следить, чтобы не попасть под колеса проезжавших повозок или под копыта лошадей, а заодно не стать жертвой карманных воришек. Горожане спешили по своим делам, мальчишка-газетчик с испачканными типографской краской пальцами прицепился ко мне с предложением купить газету. Лавируя между прохожими, я пропустила момент, когда со мной поравнялся экипаж со знакомым гербом.
— Элиза!
Я круто развернулась, чувствуя, что начинаю счастливо улыбаться от одного только звука этого голоса. Джеймс спрыгнул на землю и в один шаг преодолел разделявшее нас расстояние. У меня в первый миг промелькнула безумная надежда, что он меня сейчас поцелует, но Джеймс, оказывается, помнил об установленных мной границах с вуалью лучше, чем я сама. Вспомнив, что мы стоим посреди улицы, где полно народу, я не стала бросаться ему на шею, но спрятать радостную улыбку не могла.
— Я рада, что ты вернулся, — просто сказала я.
Он улыбнулся в ответ, но потом вдруг посерьезнел, и я вернулась с небес на землю. Сейчас, когда первая радость встречи прошла, я заметила, что Джеймс явно был озабочен какими-то своими мыслями.
— Прокатишься со мной? — словно подслушав мою догадку, предложил он, и я кивнула.
— Конечно.
Он помог мне сесть в экипаж, а затем сам присоединился ко мне, и карета тронулась.
— Когда ты вернулся? — я решила начать разговор с самого нейтрального. — Как прошла поездка?
— Не могу ответить однозначно, — маг помрачнел. — С точки зрения моей главной цели — найти "Знак равных" и доставить его в ковен — совершенно бесполезно по той простой причине, что артефакта в имении Барнсов не было.
Торопливо вспомнив, что данная новость должна меня удивить, я сделала вопросительное лицо. Внутри меня всё переворачивалось от мысли, что мне приходится ему врать, но я по-прежнему медлила с признанием. Поначалу я весьма уверенно твердила себе, что просто не могу допустить, чтобы "Знак равных" оказался в ковене, где на данный момент действовали Валери, Чарльз, да и Уильям Майклсон, не внушавший мне после моего допроса особого доверия. Впрочем, вскоре я была вынуждена признать, что отговорки отговорками, а врать самой себе было бессмысленно. Я просто боялась признаться Джеймсу и разрушить это вспыхнувшее между нами чувство. Да, я понимаю, что это глупо, и молчание только усугубляет ситуацию... Но мне хотелось продлить эту сказку, хотя бы ненадолго. Возможно, я совершала огромную ошибку.
— Но раз там стояла такая защита...
— Искатели оказались хитрее, чем мы предполагали, — Джеймс усмехнулся, но как-то невесело. — Полагаю, что сам артефакт сейчас благополучно спрятан у них, а установка мощного защитного поля, которое было не обойти, стала лишь отвлекающим маневром. Задумка отличная — ведь абсолютно все маги ковена, включая наш многоуважаемый Совет и Рыцарей, купились на эту приманку, как малые дети.
Я вспомнила дневник сэра Реджинальда Барнса. Именно об этом он там и писал — надеялся, что как раз в Корнуолле маги и будут искать артефакт.
— Выходит, твой брак оказался совершенно ненужным шагом? — данный вопрос отношения к происходящему не имел, но не задать его я не могла.
Джеймс устало поморщился, и под его глазами отчетливо обозначились круги. Мои слова явно задели больное место.
— Получается, что так, — тем не менее признал он. — И всё бы ничего, но эта несчастная девушка, моя жена, заслуживает сочувствия. Мало того, что брак оказался чисто по расчету, и никто не обратил внимания на ее собственные чувства и желания, а теперь она еще и сбежала неизвестно куда. Надеюсь, ее найдут до того, как с ней произойдет что-то непоправимое...
— Ты как будто испытываешь вину, — тихо заметила я, пристально следя за его лицом. Сейчас Джеймс меньше всего походил на того надменного аристократа, который столь высокомерно объяснял мисс Барнс, что чувства не играют никакой роли. Джеймс посмотрел на меня, стараясь рассмотреть выражение моего лица за вуалью в полутьме кареты.
— Испытываю, — наконец сознался он. — Тогда я слишком злился, что именно мне приходится на ней жениться, и не хотел думать о чувствах мисс Барнс. Сейчас я понимаю, что был не прав.
После продолжительного молчания я спросила:
— Почему ты сказал, что нельзя назвать твое путешествие однозначно бесполезным? Что-то произошло?
— А вот это интересно, — Джеймс откинулся на спинку и побарабанил пальцами по сиденью. Я думала, смена темы его обрадует, но теперь он озабоченно хмурился. — Артефакт я не нашел, но в кабинете сэра Реджинальда Барнса всё же покопался. В частности, нашел некоторую часть его корреспонденции, посвященной делам Искателей, — он вдруг наклонился вперед, ко мне, и, глядя мне в глаза, сказал. — Элиза, я прошу тебя ответить честно. Искатели и в самом деле сотрудничают с правительством и информируют его обо всем, что им удается узнать о сверхъестественном мире?
— Что? — опешила я совершенно искренне, хотя было понятно, что маг не шутил. — Никогда о таком не слышала!
Джеймс продолжал смотреть на меня, а мне вспомнилась организация Общества Искателей, каким оно было в моем времени. Оно ведь и в самом деле было не таким уж секретным и закрытым и делилось своими находками и исследованиями со спонсорами. Но правительство?..
— Не могу сказать наверняка, — я попыталась сформулировать свое мнение максимально точно. — Мне об этом ничего не известно, хотя для твоих слов, вероятно, есть основания. Почему ты об этом спросил?
— Сэр Реджинальд вел переписку с маркизом Солсбери, — я ойкнула, узнав имя нынешнего премьер-министра Великобритании, — и в них довольно подробно информировал о магическом мире и, в частности, о нашем ковене, вплоть до раскрытия личностей. По крайней мере, из ответных писем маркиза можно сделать именно такой вывод. Я и не знал, что Искатели настолько в курсе наших дел...
Не Путешественники ли этим занимаются? — промелькнул в голове вопрос. Ведь Анабелл говорила, что среди магов есть осведомитель, который передает Путешественникам сведения о ковене. Не Роберт ли старается подобным образом ставить палки в колеса магам?
— Насколько это серьезно? — наконец спросила я, попытавшись представить себе масштаб проблем, открывшихся ковену.
— Весьма серьезно, — подтвердил мое предположение он. — Я вернулся в Лондон позавчера и сразу проинформировал Совет. Там сейчас творится полная неразбериха, потому что после смерти Артура мы остались без Хранителя, и решительно неясно, кто теперь должен принимать все важные решения. Рыцари стоят с суровыми лицами и наотрез отказываются хоть что-то предпринимать, поскольку они могут действовать только по приказу Хранителя. В этом жертвоприношении с десятью погибшими убили двух наших магов. Совет грызется между собой. А самые важные проблемы тем временем остаются без внимания, включая раскрытие нашего сообщества и черного мага, который сейчас может творить всё, что пожелает, и остановить его никто не в силах. Ненавижу политику.
Я слабо хмыкнула.
— Что мы будем делать? Ты же не просто так повез меня куда-то?
Он слегка улыбнулся, и гнетущая атмосфера, установившаяся после его слов, слегка рассеялась.
— С тобой я чувствую себя... легко. И у нас неплохо получается расследовать вместе, не так ли?
Я усмехнулась и покрутила на пальце подаренное кольцо.
— Да уж. И, в особенности, ловить темных магов...
Карета остановилась, и, когда мы вышли на улицу, я узнала место, куда мы приехали — особняк Искателей на Бромптон-Роуд, куда я не так давно наведывалась. Значит, Джеймс хочет лично встретиться с сэром Уинслоу, не дожидаясь решения Совета? Смело... но он прав, медлить в этой ситуации больше нельзя. Но вот удастся ли сейчас разговорить главу Искателей? В образе актрисы он меня не узнает и едва ли захочет откровенничать с посторонними людьми. Тут я споткнулась и едва не упала. Маги ведь думают, что я сама из Искателей! Но как мне сейчас объяснить, почему никто в Обществе меня не узнает?
В холле нас встретил тот же пожилой Искатель, который в прошлый раз с таким подозрением отнесся ко мне. Было очевидно, что и наше появление лично ему никакого удовольствия не доставляет, однако он не стал вредничать, а согласился проводить нас к сэру Уинслоу. Джеймс благодарно кивнул. Я послушно последовала за ними, в панике придумывая, что делать, когда глава Искателей во всеуслышание объявит, что видит меня впервые в жизни, но на втором этаже особняка эти мысли внезапно вылетели у меня из головы. Все окна были закрыты, до зимы было еще далеко, однако там царил отчетливый холод, хорошо знакомый мне. И он был... неравномерным — мне показалось, что местами он становился то сильнее, то слабее. Я замедлила шаг, отставая от своих спутников, и покрутилась на месте, пытаясь понять, в каком направлении холод усиливается. Наконец, когда мне показалось, что я нашла его, я пошла вперед, но через несколько шагов остановилась — холод исчез. Странно. Такое чувство, словно посреди коридора висит невидимое облако...
— Элиза, куда ты пропала? В чем дело? — ко мне приблизился удивленный Джеймс. Нашего провожающего в поле зрения не было, но я о нем даже не вспомнила.
— Ты чувствуешь что-нибудь странное? Здесь, в коридоре?
— Скорее нет, чем да, — озадаченно признался он. — Ты имеешь в виду что-то конкретное?
Еще секунду я медлила, а потом решилась:
— Холод. Холод от черной магии.
— Впервые о подобном слышу, — теперь он смотрел на меня во все глаза, ожидая разъяснений. Я неопределенно пожала плечами, поскольку сама слабо понимала, чем объясняется подобная способность, но всё же попыталась сформулировать свои ощущения:
— Это... сложно объяснить. Я словно чувствую темную магию, когда оказываюсь рядом с ее источником. В театральном подвале так было... — "и еще рядом с Валери", мысленно добавила я, но вслух решила пока этого не произносить.
Джеймс хотел спросить что-то еще, но взглянул поверх моего плеча и промолчал, только взгляд стал внимательным и цепким. Я обернулась и обнаружила, что к нам приблизился сэр Уинслоу, вышедший из своего кабинета. Ковер заглушал шаги, так что его приближения я даже не слышала.
— Способностью чувствовать черную магию всегда обладали Путешественники во времени, — будничным тоном сообщил глава Искателей, останавливаясь перед нами и с интересом разглядывая меня. — Вам это о чем-нибудь говорит, мисс?
Меня в этот момент даже не волновало то, что он подкрался так тихо, что услышал мои слова, и я только покивала головой, жадно глядя на Искателя.
— Еще как говорит, — тихо подтвердила я, буквально всей кожей ощущая, как Джеймс вперил в меня взгляд, полный глубокого, неподдельного изумления.
— И давно вы в 1885-м году? — так же спокойно поинтересовался сэр Уинслоу, и я удивленно моргнула. Будь на его месте Джек или любой другой Искатель из 21-го века, он бы всю душу вытряс из несчастного Путешественника, лишь бы выяснить, как работает эта магия. А этот смотрит так невозмутимо, словно здесь толпами появляются такие, как я! Или всё дело в том, что это Общество Искателей существует уже много веков, и в их архивах достаточно информации о самых разных магических явлениях? Это в 21-м веке Искатели будут лишь восстанавливать утраченные знания...
— Всего чуть больше двух месяцев, — баронет задумчиво кивнул. И поскольку терять мне уже было нечего, я решительно спросила. — Почему никто из магов этого не чувствует? Ни прочие Путешественники, ни обычные?
— Однозначного ответа у меня нет, мисс, — сэр Гаррет прищурился, пытаясь получше рассмотреть меня сквозь стеклышки пенсне. — Только предположения. Ведь Путешественники во времени не обладают никакими другими магическими способностями, верно? Возможно, таким образом природа восстанавливает баланс и наделяет их способностями, которых нет у прочих магов.
— Сэр Уинслоу, — помедлив, решилась я. — А вам известно о случаях, когда Путешественнику удавалось бы вернуться обратно? В то время, из которого он пришел?
На этот раз сэр Гаррет не стал буравить меня взглядом, а вместо этого вздохнул. Мне отчетливо послышалось в этом вздохе сочувствие.
— Я о таком никогда не слышал, мисс, — наконец честно признался он. — Путешественники во времени — явление само по себе не слишком частое. И я не уверен, что обратный переход вообще возможен. Вы же знаете, как это бывает — двое человек, находясь на пороге смерти, обмениваются телами. Как вы вернетесь в тело, в котором уже кто-то обитает? Или, если второй Путешественник погиб, ваше тело погибло тоже. В него возврата нет.
Его слова были понятны и совершенно логичны, но услышать их всё равно было тяжело. Словно в этот момент оборвалась последняя ниточка, связывавшая меня с моим 2015-м годом. Всего, что я знала в своем времени, больше никогда не будет. С этим можно только смириться.
— Из какого же вы времени, мисс? — донесся до меня будто издалека участливый вопрос сэра Гаррета.
— Из будущего, — просто ответила я, не желая вдаваться в подробности. Искатель вздохнул с заметным огорчением.
— Я так понимаю, деталями вы делиться не хотите...
— Сэр Уинслоу, — обратился к нему Джеймс, на которого я старалась не смотреть, — кто из магов был здесь в недавнее время? После кого могла остаться эта темная магия?
Я осторожно покосилась в его сторону. Маг уже целиком взял себя в руки, хотя каким-то шестым чувством мне было отчетливо понятно, что в данный момент он испытывал смесь растерянности и раздражения. Однако он явно мне поверил — иначе не задал бы этот вопрос.
Баронет посмотрел кисло, подергал себя за седую бородку, а затем наконец-то принял решение и пригласил нас в свой кабинет. С моего последнего посещения здесь ничего не изменилось, и я опустилась на стул, на который мне указал сэр Гаррет. Джентльмены остались стоять.
— По всей видимости, вы, граф Блэквуд, тоже маг, — без удивления констатировал Искатель. — Впрочем, это можно было ожидать. Вы уже второй маг, который наносит мне визит за последние два дня. Вчера ко мне приходил один джентльмен, рискну предположить — из вашего ковена. Расспрашивал, как давно Общество Искателей состоит на службе у правительства и какие именно сведения ему передает. Полагаю, вы пришли ко мне с тем же вопросом?
— Как выглядел этот маг? — нейтрально поинтересовался Джеймс. Я была готова отдать голову на отсечение, что пожилой Искатель сейчас даст описание внешности Валери — она была единственной в ковене, кто тайно практиковал черную магию — однако сэр Гаррет произнес нечто совершенно иное:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |