Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Роман "Горький ветер свободы"


Опубликован:
30.10.2015 — 30.10.2015
Аннотация:
Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение - разозлить работорговца и вынудить его убить ее. Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель. Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна... Но зачем же он купил Сандру?.. Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека - права на смерть? Снова попытаться умереть? Убежать? А может быть... полюбить его?.. Роман выйдет в серии "Другие миры" издательства АСТ 13 ноября 2015 года. Часть романа удалена с сайта.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но ненадолго. Потому что дальше ребёнок занялся делом.

Видимо, пелёнкам досталось не всё. Вполне внушительная струя ударила мне в левый глаз, пробежала по волосам, описала дугу, забрызгав ковёр и, наконец, в качестве апогея, попала на голову самому ребёнку. Признаюсь откровенно, прежде я никогда не думала, что в этом процессе возможно намочить свои же собственные волосы. Как оказалось, возможно.

— Меткий мальчик, — произнесла я вслух после того, как все нецензурные мысли миновали, оставшись не озвученными.

— Да, они такие! — со знанием дела заверила Бьянка, передавая мне кусок чистой тряпки.

Я поспешила утереть глаз и щёку.

— Вы только не отходите от него, чтобы не упал! — распорядилась горничная, заканчивая разрезать белую простыню.

Я сглотнула. Инстинкт самосохранения как раз-таки требовал отойти подальше. Лучше всего — выбежать из комнаты и закрыть за собой дверь. Практика показала, что в противном случае трудно оказаться вне зоны обстрела. Но я мужественно сдержалась. Ребёнок снова улыбнулся.

— Как дела?

Я осторожно заглянула к Данте полтора часа спустя. Обнаружив, что он один, зашла в кабинет. Остановилась у стола, за которым он сидел.

— Ты в порядке?

За это время я успела подрастерять ту злость, что охватила меня в самом начале, когда появление Аниты застало всех врасплох.

— Да.

Данте устало улыбнулся.

— Чем закончилось общение с Анитой?

— Она пока останется здесь в качестве гостьи.

Я молча кивнула, принимая это как данность. Опустила руки на спинку стоявшего рядом стула.

— Ты ей веришь?

Данте криво усмехнулся.

— Смотря в чём. В трогательную историю о том, как она воспылала ко мне страстью с первого взгляда, не верю ни на грош.

Я тоже ухмыльнулась, не менее криво. Отчего-то такое недоверие нисколько меня не удивляло.

— А ребёнок? — спросила я. — Думаешь, это действительно твой сын?

Данте вздохнул.

— Не знаю. — Немного подумал и, покачав головой, повторил: — Понятия не имею. Никаких доказательств того, что это действительно мой ребёнок, она не представила, но и быть уверенным в том, что это не так, я тоже не могу. Поэтому пока и оставил её здесь. Хотя поводов для сомнения предостаточно. Обрати внимание, насколько вовремя она появилась.

— Именно тогда, когда ты стал хозяином месторождения камней, и эта информация успела сделаться достоянием гласности, — озвучила его мысль я.

— Именно. И это наводит на подозрения. Но и не гарантирует, что она лжёт.

— Ты женишься на ней, если выяснится, что ребёнок действительно твой?

Я постаралась подготовить себя к тому, что ответ окажется положительным.

— Нет, — ответил Данте. — Это исключено. Но я, конечно же, не брошу своего ребёнка. Признаю его и обеспечу всем необходимым.

— А... как отнесётся к такому решению общество? — проговорила я, стараясь скрыть за этим вопросом собственное чувство облегчения. — К тому, что ты не женишься на матери своего ребёнка?

Данте безразлично, мне показалось, что даже брезгливо, пожал плечами.

— Общество такое решение не одобрит, — ответил он. — Но неравный брак оно не одобрит тем более, а брак с Анитой, сама понимаешь, был бы мягко говоря неравным. Так что оглядываться на общество в таких вопросах не имеет смысла. В сущности, мне от их одобрения ни холодно, ни жарко.

Он встал из-за стола, прошёл совсем близко от меня и подхватил висевший на спинке стула камзол. Действительно становилось зябко. Причём снаружи в дневное время по-прежнему было жарко, а вот стены армона уже успели впитать и источать вокруг себя ночной холод.

— Совсем забыл, — нахмурился он. — Анита передала тебе ребёнка. Надеюсь, это не доставило тебе слишком много хлопот?

— Нет. — Я инстинктивно поднесла руку к левой щеке, хоть и успела основательно умыться. — Зато теперь я точно знаю, что хочу девочку. Ну, если у меня вообще когда-нибудь будет ребёнок.

— Почему именно девочку? — полюбопытствовал Данте.

— Э...по чисто техническим причинам.

— Сандра!

Ренцо окликнул меня, когда я направлялась в свои покои. Я остановилась, поджидая кастеляна.

— Я слышал, тебе сегодня досталось от новой визитёрши?

— Да нет, — поморщилась я. — Так, ерунда.

— Жаль, что меня не было, когда она приехала. Что она вообще из себя представляет?

— Ты до сих пор её не видел?

— Увы. Меня не было довольно долго. Но то, что я слышал, мне не понравилось.

— Не думаю, что смогу сообщить тебе что-нибудь более приятное, — пожала плечами я. — Она — довольно-таки хваткая особа, из тех, которые своего не упустят.

— М-да, единственное, чего нам не хватает, — это такой особы в качестве хозяйки армона, — пробормотал Ренцо.

— Не думаю, что до этого дойдёт, — возразила я.

— Полагаешь, удастся вывести её на чистую воду? — обнадёженно спросил Ренцо.

— Честно говоря, плохо представляю себе, каким образом, — призналась я. — Но Данте в любом случае не настроен столь глобально идти ей навстречу.

— Но, полагаю, вариант признать ребёнка он обдумывает всерьёз?

Я молча кивнула. Ренцо знал своего друга достаточно хорошо.

— Ты выглядишь усталой, Сандра, — мягко сказал он. — Кажется, тебе всё-таки досталось сегодня.

Я покачала головой.

— Всё в порядке.

Ренцо нежно провёл подушечкой большого пальца по моей щеке. Потом наклонился и коснулся губами моих губ. Его прикосновения были очень осторожными, мягкими, будто он боялся меня спугнуть и ожидал, что я могу в любую секунду его оттолкнуть. Но я не стала этого делать.

Тем не менее, долго искушать судьбу Ренцо не стал. Отстранившись, он легонько провёл пальцем по моей нижней губе и заглянул в глаза.

— Только не торопись, хорошо? — тихо попросила я.

Он всё понял. Кивнул, прикрыл глаза в знак согласия.

— Спокойной ночи! — сказал он затем, улыбнувшись.

— Спокойной ночи! — Я ответила ему тем же.

Он всё-таки поцеловал меня ещё раз на прощанье, очень коротко и целомудренно.

И я отправилась в свои покои.

— Ну, как вам вчера понравилось нянчиться с ребёнком? — не без усмешки осведомилась Бьянка, расчёсывая с утра мои волосы.

Я принуждённо рассмеялась.

— Лучше не напоминай. — Я вздохнула. — Похоже, я просто не создана для этого.

— Многие так думают, — отмахнулась Бьянка. — Пока не заведут своих.

— Ну, до этого мне точно далеко, — хмыкнула я. — Сначала желательно по меньшей мере обзавестись мужем, а об этом речи пока не идёт.

Сказать по правде, я старалась как можно меньше задумываться на данную тему. Вряд ли с моим "драконом" у меня вообще были перспективы выйти замуж. Но, впрочем, я не считала это самой насущной из своих проблем.

— Знаете, как в таких вещах бывает? — беззаботно улыбнулась Бьянка. — Сегодня кажется, что далеко, а завтра раз — и уже совсем близко. Между прочим, — она интимно понизила голос, — дон Ренцо очень обаятельный молодой человек.

Я подняла брови, изображая удивление.

— Я видела вас вчера вечером здесь, в коридоре, — ответила на невысказанный вопрос Бьянка, явно не считавшая такое наблюдение поводом для неловкости. — Дон Ренцо действительно очень хорош. Многие здесь, в армоне, обзавидуются. Но дона Данте жалко.

— Что ты имеешь в виду?

Нахмурившись, я обернулась, чем помешала Бьянке и дальше работать над причёской. Но служанка была не в обиде.

— Ну как же? — изобразила удивление она, а глаза светились радостью: всё-таки пообсуждать подобные темы — излюбленное занятие многих девушек. — Дон Данте к вам неровно дышит. Ему не слишком приятно будет увидеть, что вы предпочли другого, да к тому же его подчинённого.

Упрёка в её словах не было; Бьянка просто рассуждала вслух на интересную ей тему.

— Брось! — фыркнула я. — С чего ты решила, будто дон Данте испытывает ко мне что-то подобное? Я тоже его подчинённая, как и дон Ренцо. Просто отношения у нас дружеские, только и всего.

— Дружеские, ага. — Горничная даже не считала нужным скрывать сарказм. — Если хотите знать моё мнение, то от такой дружбы дети рождаются, — заявила она.

— Глупости какие! — вспыхнула я.

От того, что я один-единственный раз ворвалась к нему в баню, никаких детей появиться не может.

— С вашей стороны, может, и глупости, — согласилась Бьянка. — Но точно не с его. Неужели вы сами не видите, донья Сандра?

— Да что я, по-твоему, должна видеть, Бьянка?! — спросила я с большим раздражением, чем следовало. — Что? Цветы он мне дарит, комплименты говорит, сладостями угощает, руки целует? С какой стати ты сделала такой странный вывод?

— А вы не заметили, как он меняется в вашем присутствии? — ответила вопросом на вопрос Бьянка. — Впрочем, как вам заметить? Вы же его в другое время не видите.

— И как же, интересно знать, он меняется?

Я добавила в голос побольше скептицизма. Но ни за что бы не пропустила ответ.

Бьянка неопределённо качнула головой.

— Мягче становится. Нежнее. Более...тёплым, что ли? Как будто обидеть боится.

— Просто он знает, какой реакции от меня можно ожидать, — улыбнулась я, припомнив наш с Данте первый разговор, состоявшийся на вершине башни.

Бьянку такой ответ явно не убедил, но она решила немного сменить тему.

— А вы сами совсем никаких чувств к нему не испытываете?

— К дону Данте?

— Да.

— Бьянка, не смеши меня. — Лгать в лицо не хотелось, говорить правду — тем более. — Где он, и где я?

— Не так уж и далеко, — возразила девушка. — Вы сделаны из одного теста. Я просто подумала, — она лукаво ухмыльнулась, — может быть, вам поэтому было в тягость вчера с младенцем нянчиться? Это ведь, как говорят, его ребёнок?

— Да в сущности не так уж это было и в тягость, — пожала плечами я. — Симпатичный, на самом деле, ребёнок. Он мне даже улыбнулся два раза.

— Так ему же два месяца? — удивилась Бьянка.

— Ну да, — подтвердила я. — А что?

— В два месяца дети обычно ещё не умеют улыбаться, — пояснила она. — Только в три начинают.

— Ну, а этот, стало быть, раньше начал, — пожала плечами я, и тут смысл сказанных Бьянкой слов полноценно достиг моего сознания. — Бьянка, ты молодец! — воскликнула я и выскочила из комнаты, так и не дав горничной закончить причёску.

Далеко бежать было не нужно. С трудом успев своевременно затормозить, я постучала в одну из соседних дверей.

— Донья Сандра? Очень рад вас видеть!

Лекарь говорил совершенно искренне. В подтверждение своих слов он широко распахнул дверь, приглашая меня войти. Я благодарно приняла приглашение.

Внутри меня ожидал сюрприз: мне навстречу со стула поднялся Терро. По-видимому, до моего прихода оба лекаря — человеческий и звериный — пили чай.

— Донья Сандра, как это замечательно, что вы зашли! — воскликнул Терро, пододвигая мне третий стул. — Присаживайтесь, устраивайтесь поудобнее, не дожидайтесь, пока этот склеротик вспомнит о правилах гостеприимства.

— Кто склеротик? Я склеротик? — возмутился Росси. — Да я как раз собирался пригласить донью выпить с нами арканзийского чаю.

— Ты собирался, а я пригласил. — Терро лукаво мне подмигнул.

— Зато чаю нашей гостье смогу налить только я! — торжественно объявил Росси, незамедлительно приступая к делу.

Он подошёл к буфету с прозрачными дверцами и извлёк оттуда чашку с блюдцем из того же сервиза, что уже стоявшая на столе посуда. Светло-зелёная, с причудливым золотистым рисунком.

— Дон Росси, у меня к вам возникла одна просьба, — сказала я, прижимая руки к груди.

— К нему? А почему не ко мне? — обиделся Терро.

— Ну...Речь ведь идёт о человеческом организме, — извиняющимся тоном объяснила я.

— Ты всё понял? — торжественно обратился к коллеге Росси. — Тараканы у доньи Сандры пока не разболелись, так что ты не у дел.

Я кашлянула. С чистотой в армоне у Данте всё было в порядке. Так что тараканы у меня в покоях не водились, только в голове. Последние были здоровы, бодры и веселы, и в лечении явно не нуждались.

— Я отлично могу помочь и с человеческим организмом, — заверил меня Терро, игнорируя слова приятеля. — В своё время я даже был лучшим студентом на соответствующем курсе.

— Сколько десятилетий назад это было? — замахал на него руками лекарь. — Ты давным-давно всё позабыл, старый склеротик! И потом, ты ведь ушёл с факультета после того, как провалил экзамен!

— Когда это такое было? — возмутился Терро.

— Вот! Я же говорил — склеротик! — победоносно объявил Росси.

— Господин Росси, — несмотря на то удовольствие, которое оба без сомнения получали от распри, я была вынуждена вклиниться в дискуссию, — скажите, вы можете определить возраст грудного ребёнка?

— Если получу возможность его осмотреть? — деловито уточнил лекарь.

— Разумеется, — подтвердила я.

— Конечно, — ответил Росси. — Дату рождения, конечно, не назову, но смогу назвать возраст с возможной погрешностью до двух недель.

— Я думаю, это подойдёт, — кивнула я. И я сразу же вскочила на ноги. — Мне надо срочно переговорить с доном Данте. Простите, дон Росси, если не возражаете, я допью свой чай немного позже.

— Он же остынет! — крикнул мне вслед лекарь. — Я приготовлю вам новый!

Терро тем временем заявил, что может определить возраст ребёнка ничуть не хуже, чем Росси.

Ребёнка осмотрели. Вывод был сделан однозначный: мальчику около четырёх месяцев. "Никак не меньше трёх с половиной", по словам Росси. При разбирательстве с Анитой я не присутствовала, но в тот же день горе-невеста уехала из армона. Правда, не без увесистого кошелька, который Данте всё-таки выдал ей на содержание ребёнка.

Назавтра Данте пришёл ко мне в библиотеку.

— Вчера я так толком и не успел сказать тебе спасибо, — заметил он, остановившись у моего стола. — И тем не менее я чрезвычайно тебе благодарен. Похоже, ты как-то незаметно превратилась в моего ангела-хранителя.

— Я тут ни при чём, — замотала головой я, стараясь унять ускоренно заколотившееся сердце. Так всегда бывало, если я встречала Данте неожиданно, не успев психологически к этому подготовиться. — Это Бьянка заметила нестыковку.

— Значит, перед Бьянкой я тоже в долгу, — согласился Данте. — И всё-таки сопоставила факты именно ты.

Он опустил руку на спинку стула для посетителей, собираясь отодвинуть его, чтобы усесться. Я поспешно поднялась с собственного места. Стул архивариуса был намного дороже и удобнее, чем стул для посетителей, и я чувствовала, что из нас двоих лучшее место должен занять Данте.

— Сиди. — Он откровенно поморщился, разгадав причину моего смятения. Кажется, моё поведение ему по-настоящему неприятно. А я ведь пыталась поступить так, как было бы правильно. — Это твоё рабочее место, а я здесь своего рода гость.

— Вообще-то это твой армон.

— Спасибо за напоминание. Полагаешь, сидя на более скромном стуле, я моментально об этом забуду?

Я пожала плечами. Спорить на данную тему уж точно не имело смысла.

— Я говорил вчера с Анитой, — сообщил Данте, перекидывая ногу на ногу. Будто хотел наглядно продемонстрировать, что ему и на этом стуле вполне удобно. — Оказавшись прижатой к стенке — в фигуральном смысле, — она призналась. Ребёнок действительно был зачат за пару месяцев до нашего с ней знакомства. Видишь ли, меня с самого начала несколько удивил тот факт, что Анита заявилась сюда лишь сейчас, когда стало известно про найденное месторождение. Да, это событие сделало меня существенно богаче, вернее в скором времени сделает. Но я и прежде не бедствовал. И раз уж эта женщина была заинтересована в подобном браке, непонятно, почему она не обратилась ко мне ещё во время беременности. Или хотя бы сразу после того, как ребёнок родился. Теперь же всё встало на свои места. Настоящий отец мальчика — человек весьма состоятельный. И сначала Анита пыталась добиться брака с ним. Но из этого ничего не вышло. А вскоре после того, как он окончательно отрёкся и от неё, и от ребёнка, ушей Аниты достигла история о залежах магических камней, найденных на моей земле. Тогда-то ей и пришла в голову эта затея. Она решила, что у неё появился шанс устроить свою судьбу ещё лучше, чем при настоящем отце.

123 ... 2526272829 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх