Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вопрос был не из простых, но я уже знал ответ на него и потому ответил без промедления и к тому же совершенно серьёзным тоном:
— Аквиана, поверь, я не стану делать ничего такого, что могло бы повредить Изендеру. Это будет всего две больших магии. Первым делом я сделаю так, что сирены в любую минуту без каких-либо трудностей и неприятных ощущений могли превращаться в людей и обратно в сирен. Поэтому твоё превращение в девушку будет к этому прелюдией и когда я введу в ваш мир такую магию преображения, то и ты, и я сам в любую секунду сможем спрыгнуть с борта корабля в море и поплыть в его глубинах, как две сирены, а потом подняться на него и снова стать людьми. Второе, что я сделаю, это наделю все главные магические колодцы способностью снова давать людям магическую силу без трёхсотлетнего перекура. Будет достаточно всего лишь положить в колодец свежий комок жабьего пурпура. Третью и четвёртые большие магии я не стану вводить сразу, а они таковы — я хочу объединить два наших мира и ввести ваш мир науку, а в свой магию, но это я уже делаю и сейчас, а также снять магический барьер, разделяющий Большой и Малый Изенд. Поверь, когда я договорюсь со своими друзьями на Земле, то они заключат такой договор с жителями Малого Изенда, что в Большом трижды подумают, объявлять вам войну или нет. После этого я разберу Большой магический посох или же просто спячу его так, что до него уже никто не доберётся. Ещё одно дело я сделаю без его помощи — докажу тебе, Акви, я достоин быть твоим мужем и когда-нибудь стать королём повелителей океана. Правда, я постараюсь ещё как-нибудь уговорить великих магических животных породить на свет настоящих детей, чтобы они стали хранителями моего родного мира. Вот и всё, чего я хочу. — после этого Аквиана не смогла сдержать своих чувств и моя оттоманка придвинулась к её вплотную, но я всё же задал ей ещё один вопрос: — Скажи мне, неужели ты любишь меня по-настоящему? Знаешь, мне всё же не хочется быть тем человеком, которого любят по приказу сверху.
— Так я любила тебя, когда была ребёнком и мама рассказала мне, кто мой жених, — ответила девушка, — после того, как я узнала, какой ты на самом деле, то полюбила тебя по-настоящему, хотя мне и было больно, что ты в каждом порту находил себе девушку. Алекс, неужели ты и дальше будешь поступать также?
— Не знаю, — ответил я, — но всё же думаю, что там мне будет не до девочек. Аквиана, в Большом Изенде захватили в плен восемнадцать человек из моего мира и это только моих соратников, но скорее всего их всё-таки больше. Мне нужно найти и любой ценой освободить их, а как это сделать, я пока что не знаю.
Сирена обняла меня и сказала:
— Я уже думала, что ты о них так и не вспомнишь, Алекс. Не волнуйся, все они живы, но некоторые из них находятся в Круглом королевстве и они твои враги. Они даже не пленники Алвиары. А теперь ответь мне на последний вопрос, любимый. Он давно не даёт мне покоя, с самого утра. Как ты собираешься повести в бой против подводного монстра людей? Мы умеем плавать под водой с огромной скоростью, а люди нет. К тому же для того, чтобы они смогли дышать под водой, мы должны преобразовать их лёгкие своей магией.
— Не волнуйся, девочка, — ответил я, — они будут и дышать под водой вам на зависть, и двигаться с огромной скоростью, но самое главное, они смогут поражать тех монстров, которых морская Хозяйка создала для охраны своих владений, огненными шарами.
Глава 13
Сюрприз Раскалённого Компаса
Да, ничего не скажешь, древние маги лихо обставили мой вояж в Изендер. То, о чём рассказала мне перед тем, как мы стали обниматься и целоваться на составленных вместе оттоманках Аквиана, было ещё цветочками по сравнению с тем, что вывалили на мою голову будущие тесть с тёщей. Правда, только потому, что утром, проснувшись в объятьях девушки-сирены, я сказал ей, чтобы она не волновалась относительно моих загулов налево. Мы не были с ней близки в эту ночь, но к утру я осознал окончательно, что Акви и есть та единственная девушка, на которой мне не просто хочется, а следует жениться. Только в этом случае я буду счастлив в браке.
Моя невеста поделилась этим с матерью, та рассказала обо всём мужу, а после завтрака они вдвоём вывалили мне на голову сногсшибательную новость и она заключалась в следующем. Если бы я вздумал отправиться от Раскалённого Компаса на бой с морским чудовищем один, то несомненно одержал бы победу, вот только она была бы временной. После того, как я оттяпал бы ей кончик хвоста и извлёк Синее жало, на меня всем скопом навалились бы её подручные, а это тоже были громадные твари, причём почти человекообразные, хотя и с длинными змеиными хвостами, и порвали бы меня в клочья, после чего утащили бы свою мамашу в подводную пещеру, забросили мои ошмётки к ней в брюхо и уже через три месяца она ожила.
Хуже того, она переварила бы даже мою магическую суму и обрела Чёрное сердце и Пурпурную жемчужину, после чего началось бы её победоносное шествие по всему Изендеру и кто его знает, смогли бы маги Большого Изенда и люди-птицы уничтожить это чудовище? Скорее всего, что нет. Внимательно выслушав их, я ухмыльнулся и ответил, не мудрствуя лукаво сказав правду:
— А вот этого как раз и не случилось бы ни в коем случае. Мы стали бы сражаться под водой и это ещё бабушка надвое сказала, смогли бы монстры старухи устоять против того шкала огня, который на них в результате обрушился. Думаю, что нет.
Своим ответом я поверг сирен в шок. Они ведь тоже были магами и как маги понимали, что это невозможно сделать без магии сирен, о которой люди не имели никакого представления. Чуть ли не заикаясь от волнения, королева Мелиниара спросила:
— Алекс, неужели ты сможешь сделать это без нашей магии? Хотя да, скорее всего действительно сможешь, ведь ты знаешь совсем другую магию, совсем иную и непохожую на нашу. Скажи, твои магические артефакты похожи на те, которые заменили на кораблях вёсла? От них нам было очень много вреда, ведь вёсла с силой ударяют о воду и пугают всех морских жителей. Новые артефакты позволяют кораблям людей плыть намного тише и быстрее.
Королева и король, который выглядел уже почти повелителем, прибыли в наш грот без свиты и не слишком рано. Им не очень понравилось, что оприходовал их дочь, ей тоже, но выволочку за это они мне устраивать не стали, а потому я тоже был сама любезность, достал из своей магической сумы маску, трубку и ласты, показал их и сказал:
— С такими магическими артефактами в моём мире плавают под водой, но глубоко с ними не нырнёшь. Во всяком случае я глубже пятнадцати лонгов не нырял ни разу, но это не страшно, я знаю, как изготовить новые магические артефакты. Сейчас я покажу вам, как человек, не преображаясь, может плавать под водой.
Не долго думая, я разделся до исподнего. Подштанников и нательной рубахи, пошитых из мягкой, но плотной наноткани, хорошо облегающих тело, я решил не снимать. Надев пояс, я прицепил к нему магическую суму и достал из неё другой тесак, предназначенный для подводников, который прицепил к ноге, а также арбалет с дюжиной болтов, при виде которых у сирен загорелись глаза. Из своего обычного обмундирования я брал под воду только латные перчатки. Мы вышли из грота, я задал коням корма, ясли я перенёс к нему ещё вчера, и мы отправились к морю. Держа ласты, маску и трубку в правой руке, левой я обнимал Аквиану, а та двигалась по золотистому песку обняв меня. Её родители важно шествовали впереди.
Повсюду я видел сирен и людей, живших с ними, одетых в новенькие, сверкающие на солнце наряды. Народа в этой части острова было в общем-то немного. Большинство сирен вернулось домой. За нами всё же увязалась целая толпа. Как сирен, так и людей одолело любопытство — действительно ли я умею плавать под водой? Добравшись до берега, я быстро надел ласты и стал входить в море задом вперёд. Ласты были отличные, большие, чёрные, армированные стальными супинаторами и действительно магическими. Такие изготавливали в США для морских котиков. Мне предлагали взять магический акваланг, но я отказался. Зря, конечно, но мне была известна его конструкция и я мог превратить в акваланг свой барбют.
Войдя в тёплое, ласковое море по пояс, я ополоснул в воде маску, надел её, вставил в рот загубник длинной магической трубки с клапаном, изготовленной из того же металла, что и мои доспехи, и нырнул спиной назад, резко разворачиваясь в воде. Мощно работая ногами, я поплыл вперёд гораздо быстрее, чем во время своих прошлых погружений, отчего меня охватил восторг. К тому же и магическая дыхательная трубка позволяла мне делать под водой целых пятнадцать полноценных вдохов. Электронная магическая маска давала мне целую прорву информации, такой, как температура воды, глубина, скорость и какие-то другие цифры, с которыми мне ещё предстояло разобраться. Расстояние в десять километров я преодолел быстрее, чем за двенадцать минут.
Сирены плавали гораздо быстрее. Глубина была невелика, меньше пятнадцати метров, но красота под водой была просто неописуемая. Мне хотелось нырнуть поглубже и я поплыл вперёд. Вскоре мы доплыли до тех мест, где начинался пологий спуск. Вынырнув, я хорошенько провентилировал трубку и лёгкие, после чего нырнул и стал быстро погружаться. Дойдя до отметки в сорок метров, я решил остановиться и поскольку мог сделать ещё целых двенадцать метров, то стал двигаться вдоль склона и рассматривать морских обитателей. Если на мелководье опасных хищников не было, то тут их хватало с избытком, но от сирен улепётывали практически все.
Хотя без акваланга за спиной я мог плавать с изрядной гибкостью и ловкостью, даже для людей, ставших двояко дышащими существами, я, наверное, казался неуклюжим бегемотом. С сиренами мне и вовсе нечего было тягаться, но я всё же затеял с ними весёлую игру, кто кого хлопнет по попе. Вот тут-то и началось. Едва я только шлёпнул по роскошному заду сначала будущую тёщу, а после этого невесту, за мной погнались все сирены и быть бы моему заду красному, как у макаки, но я как-то умудрялся уворачиваться, но мне всё же надавали по мягкому месту так, что я пожалел о своей выходке и вскоре запросился наверх, чтобы вдохнуть воздуха. В воде мы провели часов пять и я нагулял знатный аппетит. Едва повернув к берегу, я и ахнуть не успел, как королева ухватила меня за левую руку, принцесса за правую и сирены показали мне, что такое плыть быстро.
После обеда в большом гроте, покинув короля с королевой, пожирающих друг друга страстными взглядами, мы с Аквианой удалились в малый, там я нашел одного Сократа и первым делом мы искупали коня в ближайшем ручье. Задав ему корма и поставив поилку, я устроил для него ещё и лежбище из сена, после чего, к полному неудовольствию своей невесты, занялся изготовлением акваланга. Вот тут-то я и понял окончательно, что меня готовили в экспедицию на Изендер самым основательным образом. Выяснилось, что маска для ныряния отлично вставляется в мой барбют и тогда я решил сделать полную ревизию своего рюкзако и нашел в одном из ранее пропущенных отделений разобранный на три основные части магические дыхательный аппарат. Расспросив Аквиану о том, какие деревья растут на их острове, я выяснил, что гевея мало того, что растёт здесь, так сирены ещё и изготавливают из каучука кое-какие вещицы.
В итоге, найдя в ручье ещё и куски кварцита, отобрав у островитян десяток коринфских шлемов, я изготовил десять аквалангов, а к ним ещё и десять подводных реактивных двигателей, но уже прикрепив к ногам первый, сумел доказать сиренам, что тоже могу плавать очень быстро. Что же, именно на них я и рассчитывал. На обоих галерах имелся не только каучук, но и прекрасное стекло, не говоря уже про слитки различных металлов, так что теперь магам не составит особого труда изготовить для боевых пловцов самые лучшие акваланги — стальные шлемы с дыхательными масками, превращающими воду с растворенными в нею газами в магическую воздушную смесь, предотвращающую кессонную болезнь, и реактивные двигатели.
Мы провели на острове две недели, я решил устроить для Марион и Ральфа небольшой медовый месяц, после чего вернулись на "Резвую кобылку". С нами в путь отправилось пять тысяч сирен обоего пола, а также полторы тысячи воинов, когда-то либо похищенных сиренами, либо отданным им на съедение бывших гомиков. Сирены их мигом перековали и научили не только тому, чем должны заниматься все нормальные мужики, но и превратили в отличных морских пехотинцев. О своей прежней жизни никто, кроме Ральфа, не тужил, ведь сирены знали, кого нужно уводить в свой мир и открывать ему все тайны океана, а это такой мир, который любого человека увлечёт своими красотами и привяжет к себе навсегда.
Как только мы прибыли к месту якорной стоянки "Кобылки" и "Фурии" я сразу же показал всем два новых магических артефакта для подводного плавания. Ещё я сказал, что выращу тысячи магических сапфиров и вставлю их в подводные шлемы боевых пловцов и тогда, повинуясь Глазам океана, они вспыхнут так, что всем монстрам Морской хозяйки тошно сделается, а ведь битва будет происходить в Море Вечного Мрака, которое мы подсветим.
Мы сразу же отправились на остров Пелант, самую большую базу народа моря. Там нам нужно было срочно подготовить ещё три десантных галеры, потренироваться в плавании под водой, освоить технику подводного боя и главное люди и сирены должны были освоить новые плазмомёты. Под водой они стреляли ничуть не хуже, чем в атмосфере, вот только ревели погромче. А ещё всю нашу подводную армию нужно было оснастить новыми подводными доспехами. Сирены никогда не сражались с чудовищами, порождёнными старухой, но говорили, что их клыки и когти теперь стали ещё опаснее. Зато они были неповоротливыми, но при этом имели рост в семь метров.
Морская хозяйка была намного больше. В её пасть мог запросто войти человек и в это заключалось моё спасение. Мне нужно было влететь к ней в пасть, но не проваливаться в глотку, а специальной магической распоркой заставить её раззявить своё хлебало ещё шире и потом забить её брюхо плазменными шарами замедленного действия. Ох, как же нам пригодились зубы самой большой жабы и её кожа. По мнению королевы Мелиниары это было самое мощное наше оружие, ведь лингийская сталь будет не просто рубить конечности и туши чудовищ, но ещё и заставит их загореться под водой. Доспехов из жабьей кожи пошили немного, но для тех, чья жизнь мне была особенно дорога, их хватило. Впрочем, без доспехов в бой всё равно никто не пойдёт. Поэтому главное заключалось в том, чтобы создать численное преимущество и ещё преимущество в огневой мощи.
Мне не были нужны никакие подвиги и я сразу же заявил, что как только доберусь до острова и, оставив там Сокки нырну в воду, мои друзья врубят прожектора и пойдут в атаку со всех сторон. Вот только меня расстроило решение Аквианы отправится в пещеру морского чудовища вместе со мной и взбесило то, что её родители согласились со своей дочерью не моргнув глазом. Как только мы добрались до "Резвой кобылки", Сократ был не против, чтобы моя невеста сидела у меня на коленях, Аквиана сразу же поселилась в моей каюте. Как и многим другим сиренам ей всегда хотелось жить именно на корабле, плывущем по морю или реке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |