Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Первыми пошли близнецы, крепко держа друг друга за руку. Потом, не особо напрягаясь, прошёл я. Как неплохой спортсмен, пусть даже и бывший, я имел хорошую координацию движений. Следом пошёл Эрнесто, зачем-то разувшись. Потом быстро перебежал Эванс. А вот Сэм идти отказался наотрез.
— Закрой глаза, — велел ему Курт.
Мальчик послушно зажмурился, а великан просто взвалил его на плечо и вместе с ним шагнул на бревно. К счастью, они тоже перешли без приключений. Осталась ещё магическая троица, но они использовали что-то вроде магической верёвки, которую крепко держали в руках.
Теперь, когда вся группа была на противоположном берегу, проводник удовлетворённо кивнул и снова пошёл вперёд. Крокодилы в реке с разочарованным видом поплыли в разные стороны. Не судьба им сегодня перекусить.
Дальнейший путь ничем особым не запомнился, но лес снова уступил место саванне, открытое пространство заставляло вертеть головой, словно филин, на триста шестьдесят градусов, высматривая опасность. Сим пытался нас как-то успокаивать, говорил, что львов здесь совсем мало, и охотятся они в основном ночью, и люди для них — добыча невкусная, но нас это не убеждало. Полностью спокойным был один только Фёдор, которого, казалось, не волновало ничто в этом мире. Остальные судорожно сжимали в руках оружие, готовые палить на любой шорох. А оба мага перекатывали между пальцев подозрительный красный огонёк, возможно, готовый файербол.
Львов мы действительно не встретили, зато вокруг паслись антилопы, буйволы, зебры, вдалеке пробежала стая небольших павианообразных обезьян, даже одинокий слон протопал мимо по своим слоновьим делам. Но проводник сказал, что об охоте думать не нужно, среди запасов много мяса, хватит на дорогу и ещё останется. Ближе к вечеру нас заставила насторожиться стая гиен, голов на двадцать. Не то, чтобы мы их интересовали, как пища, просто в этот момент они как раз, рвали на части пойманного быка, а нас заподозрили в намерении отнять добычу. Три крупных особи прервали трапезу и двинулись в нашу сторону, оскалив окровавленные морды. Выглядело это довольно страшно, но напугать людей, ранее дравшихся в рукопашном бою с полусгнившими трупами, было непросто. Вся группа синхронно вскинула винтовки, но проводник проворчал, что нужно просто идти дальше. Так мы и поступили, просто пошли дальше, держа на прицеле агрессивных зверей. Когда они убедились, что отнимать их добычу мы не собираемся, все трое вернулись к еде, немилосердно растолкав сородичей. Тогда и мы со вздохом облегчения опустили стволы.
Темнота застала нас у небольшой горы, один её склон, почти вертикальный, имел большой выступ, на котором вполне могли поместиться тринадцать человек. Подняться и спуститься можно было по вырубленным в каменной стене ступеням. Носильщики, сбросив груз, отправились за дровами. Очень скоро на каменной площадке полыхал большой костёр, который Петер разжёг с помощью магии, ещё раз удивив аборигенов. Наскоро поев мясной похлёбки с непонятными плодами, мы попадали спать. Часового не выставляли. Сим сказал, что людей здесь опасаться не нужно, а зверей отпугнёт огонь, который ночью будет поддерживать один из носильщиков.
Как и в прошлую ночь, утром сильно похолодало, когда я открыл глаза, большая часть отряда сидела полукругом вокруг костра и старательно поглощала припасы. Завтракали сушёным мясом и какими-то сухарями. Вряд ли они тут растят зерновые, но, может быть, это хлебное дерево. Или оно в Африке не растёт?
Но долго размышлять на тему местной ботаники я не стал, пора было выдвигаться в путь. Сборы, как и раньше, были недолгими, просто взяли рюкзаки и оружие, спустились со скалы и снова пошли на юг. Теперь путь шёл почти по самому берегу моря, проводник объяснил, что так нужно идти, поскольку земля в глубине материка принадлежит враждебному племени, а здесь на побережье они почти никогда не появляются. Так это, или не так, а мы действительно никого не встретили за целый день, ни человека, ни зверя. Берег постепенно стал подниматься, и скоро мы шагали по краю обрыва. Внизу морские волны били в каменную стену.
Вечером мы уткнулись в узкий ручей с необычно чистой водой, Сим подтвердил, что её можно пить. Добегая до края обрыва, ручей падал в море красивым водопадом. Здесь решили заночевать, костра не разводили, ибо дров у нас не было, просто поели сухомятки и легли спать. И снова сон на камнях продлился недолго, к утру они стали ледяными. Если в прошлую ночь у нас получилось набрать травы, листьев и веток на подстилку, то теперь ночевали почти на голой скале. Если во время полёта мы от безделья спали большую часть суток, то теперь недосып начинал сказываться, все ослабели, ели без аппетита, перестали смотреть по сторонам, плевали на опасность. Тем более, что ничего по-настоящему опасного мы так и не встретили. В нашем мире Африка, наверное, была опаснее. Возможно, просто умный проводник вёл нас по спокойному маршруту.
А скоро мы убедились, что расслабляться нельзя никогда и нигде. А мир местный, несмотря на всю схожесть, отличается от нашего не только наличием лишних островов. Шёл четвёртый день нашего путешествия. Топали мы по высохшему руслу реки, которое удачно проходило с севера на юг и служило отличной дорогой. Окаменевшая от жары глина была твёрдой, словно асфальт, даже следов на ней не оставалось. А ближе к вечеру, когда от жары и усталости большинство из нас шагали с закрытыми глазами, проводник внезапно насторожился.
— Что случилось, Сим? — спросил Эванс, недовольный незапланированной остановкой, — почему мы встали? Зверь рядом?
— Зверь... — растерянно произнёс проводник, — я не знаю, что за зверь.
Странно было слышать такое от профессионального охотника, родившегося и выросшего в диком краю. Он, по идее, должен по одному следу определять всю информацию о звере. Вид, пол, возраст, окрас, настроение и степень голодности. А Сим сейчас только вертел головой и отчаянно вслушивался. Что это? Разве что, зверь очень редкий.
Первым определил приближающегося зверя один из носильщиков. Он внезапно побледнел, став совершенно серого цвета, после чего бросил поклажу, вынул короткий широкий нож и, мелко задрожав, объявил:
— Морра... — что это было, название этого зверя или просто междометие, идентичное известному русскому термину из шести букв, осталось неизвестным.
Следом побледнели второй носильщик и сам проводник. Стало страшно и нам. По идее, здесь страшнее льва никого нет. Да и не боятся они львов. Носорог? Тот тоже, он хоть сто раз травоядный, может дел натворить. Или слон бешеный? Вскоре я понял, что неправ. Сим указал дрожащим пальцем вдаль, и я, проследив направление, начал судорожно моргать и протирать свои полтора глаза. Здесь я уже привык к необычному, маги и упыри с оборотнями меня нисколько не удивляли, а тут увиденная картина повергла меня в шок.
В нашу сторону бодрой трусцой бежал динозавр. Самый настоящий. Похож на тираннозавра, только передние лапы не рудиментарные, а нормальной длины, почти до земли, да ещё морда вытянутая, словно у крокодила, на макушке гребень красный, а сам он серо-жёлтого цвета. Рост определить было трудно, но не меньше трёх метров. Двигался он быстро, мощные лапы бодро взбивали облака пыли, а цель его было нетрудно угадать. Стая почти беззащитных людей. Ни клыков, ни когтей, ни бивней. Готовое мясо.
Стрелять мы начали, примерно, с расстояния в триста метров. Отсюда трудно было увидеть попадания, но монстр временами дёргался и недовольно отмахивался лапами. Моё оружие было недальнобойным, поэтому я ждал сближения.
Маги наши готовили какое-то заклинание, старательно проговаривая слова. А двуногий дракон всё ближе, уже видна оскаленная пасть с огромным количеством зубов. Рост его вблизи казался ещё больше. Пули, попадая в него, пробивали шкуру, но остановить не могли, живучая тварь попалась. Расстояние позволило выстрелить и мне, но картечь для такой твари оказалась совсем слабым аргументом, разве что немного замедлила бег. Не теряя надежды, я переломил ружьё, постараюсь теперь выстрелить в голову, хоть глаза зацеплю.
Выстрелил, попал, голова рептилии мотнулась назад, но особого вреда картечь не причинила. Когда уже расстояние сократилось до пяти-шести метров, наконец, сработали маги. Сеть из светящихся нитей, похожая на паутину, сорвалась с ладоней Петера, и динозавр с разбега влетел в неё.
От удара тяжёлого тела сеть спружинила, но движение остановила. Более того, огромный монстр оказался приклеенным к ней, словно муха. Видно было, как он пытается разорвать путы, нити постепенно становились тоньше. Мы продолжали стрелять, отчаянно дёргая затворы. На шкуре уже были видны не меньше двух десятков пулевых ранений, кровь текла рекой, а монстр всё не унимался. Когда он, казалось, готов был уже порвать магическую паутину, сказал своё слово Хорт. Он слепил из воздуха нечто, напоминающее полуметровую белую стрелу, и запустил её, словно дротик. Стрела эта пробила толстую кожу и исчезла внутри огромного тела. А в следующую секунду динозавр словно взорвался изнутри. Белый свет, чётко видимый даже при ярком свете солнца, сочился из пасти, из глаз, из пулевых отверстий, а следом в боках прогорели новые, паутина окончательно истаяла, и дымящееся тело твари упало на землю. В теле его зияли огромные дыры, а внутренности, похоже, вовсе превратились в пепел.
Какое-то время все стояли ошарашенные. Первым очнулся Сим. Он тоже всадил одну пулю в монстра и теперь перезаряжал пистолет. Он быстро начал объяснять, что таких зверей здесь давно не водилось, что последнего убили, когда его дед был маленьким мальчиком, у людей получилось это сделать, столкнув его с обрыва. А теперь про них все забыли, только он помнит дедушкины рассказы. Сим хотел было снять кожу, но, увидев, в каком состоянии экспонат, решил обойтись отрезанием головы.
— Вы ведь не станете брать её себе? — он вопросительно посмотрел на нас, — а за эту голову белые люди дадут мне десять таких ружей, как у вас, тогда моё племя будет хорошо охотиться и станет самым сильным. Белые люди давно таким интересовались, но отец объяснил им, что нет больше на свете таких, а теперь есть. Мёртвый.
Он ещё долго объяснял, а носильщики старательно отрезали голову твари. Получалось у них плохо, инструмент был не самый подходящий. Эрнесто, дабы ускорить этот процесс, дал им на время свой тесак.
Наконец, Сим взвалил голову монстра на спину, и вся процессия снова пошла дальше. В целом, обошлось без потерь, если не считать испуга и целой горы потраченных патронов. Только я из дробовика выстрелил шестнадцать раз, а остальные ещё больше. Гильзы, кстати, носильщики собрали, нам они без надобности, а им металл всегда пригодится.
Глава пятнадцатая
Дальше шли без приключений. К вечеру пятого дня достигли устья большой реки, надо полагать, это был местный аналог Конго. На противоположном берегу действительно были видны европейского вида дома в два и в три этажа, но проблема состояла в том, что они были на том берегу, а мы на этом. А плыть на чём-либо, кроме бронированного катера, я не согласен.
Задумался на эту тему и Сим. Ему теперь к белым людям нужно было не меньше, чем нам. Плот делать было определённо не из чего.
— А как вы раньше переправлялись? — спросил я.
— Большая лодка, — коротко ответил проводник и показал куда-то вдаль.
— Там, примерно на двести метров выше по течению, на середине реки стоял небольшой корабль, стоял он неподвижно, даже дыма из трубы видно не было.
— Как привлечь их внимание? — спросил Эванс.
— Никак, они просто сами подплывают, когда посчитают нужным.
Больше придумывать было нечего, поэтому мы встали лагерем на берегу, развели большой костёр и стали ждать. Ждать пришлось долго, уже стемнело, мы успели поужинать и лечь спать. Ближе к утру один из носильщиков, оставленный сторожить, начал побудку. Одновременно с этим раздался громкий гудок, который было слышно, наверное, у истоков реки. Солнце только начинало вставать, но его слабого света хватило, чтобы различить стоявший у берега корабль. Странно, но при немаленьких габаритах он подошёл к берегу почти вплотную, надо полагать, глубина здесь подходящая. Тусклый луч фонаря развернулся в нашу сторону.
— Эй, вы там?! Назовитесь! — раздалось с борта, — если в факторию, то поднимайтесь на борт, а если приблудные, то валите подальше, пока из пушки не угостили!
— Да, в факторию! — крикнул Эванс, — только как до вас добраться, в воду лезть не хочется?
— Сейчас помогу.
С тихим плеском шлюпка спустилась на воду, два гребца, оттолкнувшись от борта, за несколько секунд добрались до берега и предложили нам грузиться. Посудина была рассчитана, максимум, на восемь человек, поэтому пришлось сильно потесниться, к счастью, обратный путь также был недолгим. Когда группа поднялась на борт, к нам подошёл капитан, оказавшийся невысоким пожилым мужчиной с огромной седой бородой, чем-то похожий на Чарльза Дарвина.
— Итак, джентльмены, кто вы, и что вас привело в наши края?
Мы поочерёдно представились, а причину стал объяснять я:
— Мы путешественники, немного заблудились, но, к счастью, нашли проводника из местных аборигенов, которые отвели нас к вам. Сейчас нам нужен отдых и еда, а затем мы хотели бы нанять корабль и покинуть этот материк. За всё готовы заплатить.
— Не сомневаюсь, джентльмены, а у черномазых что за дело?
— Тот из них, что помоложе, хочет дорого продать охотничий трофей. Очень необычный, есть здесь те, кто таким интересуется?
— О, разумеется! Мистер Симпсон, один из совладельцев фирмы, постоянно ищет подобные диковины и щедро за них платит. Если этому африканцу удастся его заинтересовать, то в накладе не останется.
За этими разговорами корабль развернулся и, негромко рокоча двигателем, направился к противоположному берегу. Там была оборудована плавучая пристань, поэтому заморачиваться с лодкой не понадобилось. Сим, распрощавшись с нами, отправился к мистеру Симпсону, которого он, как оказалось, знал, а мы с Эвансом пошли искать местного градоначальника, послав остальных на поиски гостиницы.
Таковой нашёлся в самом высоком доме из четырёх этажей. Это был благообразный мужчина средних лет, чуть полноватый, но при этом очень подвижный. Гладко выбритые розовые щёки говорили о крепком здоровье.
— Итак, джентльмены, я губернатор этой богом забытой дыры, меня зовут Гарольд Мэйс, мне сообщили о путешественниках, прибывших с севера, чем могу вам помочь?
Мы поочерёдно представились, а потом повторили то, что ранее говорили капитану.
— Позвольте поинтересоваться, какой порт вас интересует? Дело в том, что корабли сюда заходят и уходят отнюдь не налегке. Каждый увозит отсюда полные трюмы товара. Дерево, слоновая кость, пряности, золото, до недавнего времени ещё и рабы, но теперь от торговли живым товаром отказались, да это и не так выгодно, кроме того, рабочие руки нужны здесь. Теперь ещё и плантации каучуконосов развернули. Впрочем, я отвлёкся, но смысл моих слов в том, что большинство судов имеет чётко определённый маршрут и для того, чтобы от него отклониться, нужно капитана очень сильно заинтересовать. Вы понимаете, о чём я?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |