Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Амарант. Общий файл


Опубликован:
01.05.2011 — 09.04.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Данте кашлянул. Амарант вопросительно глянул на него, и парень кивнул. Демон протянул руку и пожал ладошку Милли.

— Не за что, — он улыбнулся в ответ.

Девочка хихикнула.

— А вы ангел?

Амарант удивленно заморгал.

— Кто? Я?

Она кивнула, не переставая улыбаться. Данте прислонился к стене и с интересом наблюдал за происходящим.

— Почему ты решила, что я ангел?

— Вы такой красивый.

Амарант рассмеялся.

— Если ты так считаешь...

— А как ваше имя?

— Габриэль.

— Вот видите! — Милли подпрыгнула и хлопнула в ладоши. — Вас и зовут так же, как ангела!

Амарант не стал ее разубеждать. Странно, но девочка ему понравилась. Ее непосредственность подкупала, огромные глаза завораживали, звонкий смех заставлял улыбаться. В конце концов она же не виновата, что оказалась причиной грехопадения демона.

— Я принес выпить! — радостно провозгласил Роберто, доставая из безразмерного внутреннего кармана бутылку какого-то пойла. — И о закуске не забыл! Поужинаем? — он тряхнул пакетом.

Милли радостно прыгала вокруг него.

— Дождик, дождик, лей сильней! — напевала она. — Да, дядя Робби?

— Дядя Робби? — ухмыльнулся Данте.

— Это она меня так прозвала, — смущенно потупился Роберто. — Не вздумай кликать меня так же! Иначе обижусь.

— Ладно-ладно, дядя Роберто, — Данте поднял руки, не переставая улыбаться.

Он с трудом пододвинул сундук с барахлом к лежанкам. Роберто с ловкостью фокусника расставил на нем пластиковые стаканчики и начал доставать из пакета купленные продукты. В нем оказался кусок ветчины, булка хлеба, сыр, помидоры, копченая курица и пакет сока.

— Вот, все, что смог достать, — с гордостью объявил он.

— Или все, на что хватило денег, — Данте потер виски. — Я же давал тебе достаточно...

— А как же выпить? — Роберто возмущенно водрузил бутылку на импровизированный стол. — Ему вон, я гляжу, расслабиться не мешает, — он мотнул головой в сторону Амаранта. — Плечо-то болит, небось?

— Есть немного, — кивнул тот. Стоило старику упомянуть рану, как она начала ныть.

— Вот и я про то же! — радостно возвестил Роберто, свинчивая пробку. — Тебе налить, Данте?

— Ни в коем случае. Мне нужна трезвая голова.

— Ну как хочешь, — не стал уговаривать Роберто. — Нам больше достанется. Правда, Габриэль?

— Правда, — демон сделал попытку улыбнуться — рана болела все сильнее, видимо, действие таблетки начало проходить.

Потенциальный убийца

Роберто предложил Данте и Габриэлю старые лежаки, сам же улегся на сундук, оттащив его в угол. Милли расположилась на свернутом в несколько раз одеяльце рядом с Данте. Места едва хватило на двоих, но Данте не мог допустить, чтобы девочка спала на полу, а Милли в свою очередь отказывалась спать на лежаке одна.

— Как твоя рана? — спросил Данте, пытаясь разглядеть Габриэля в сгущающихся сумерках.

— Неплохо, — пьяно пробормотал тот — он и Роберто приговорили бутылку в считанные минуты. — И в самом деле неплохая анестезия.

— Слушай его больше, — недовольно проворчал Данте, кивая на Роберто. — Можно подумать, алкоголь — панацея от всех болезней.

— Так и есть! Забываешь обо всем! — раздался из угла радостный вопль. — И никаких тебе проблем!

Данте неодобрительно хмыкнул.

— Если завтра утром будет болеть голова — не жалуйся.

— Какие уж тут жалобы, — вздохнул демон. — Не думаю, что головная боль ужасней боли от огнестрельной раны.

— Ты никогда ее не испытывал, — ответил Данте. — Ты не можешь знать.

— Ну да, ты у нас знаток. Всю жизнь ее терпишь вместо того, чтобы пройти курс лечения! Как это назвать?

Данте промолчал.

— Видишь? Я прав.

— В чем? В том, что я не хочу забыть о прошлом?

— Именно! Ты топчешься на одном месте. Но я дам тебе хорошего пинка! — рассмеялся демон. — Не обижайся, это образное выражение. Хочется, чтобы ты наконец начал радоваться тому, что имеешь, а не хоронил себя заживо вместе со своими родителями.

— Слушай, Габриэль, — Данте приподнялся на локте. — Почему ты так держишься меня? Я теперь твой потенциальный убийца. Если Кабальеро заставил меня выстрелить, он запросто может повторить попытку. Не безопасней ли тебе будет продолжить поиски в одиночку?

— Шутишь? — вытаращился на него Амарант. — После того, как мы наконец нашли общий язык? Если бы не ты, я бы истек кровью! Умер бы, сам того не ведая! И ты помогаешь мне вернуть силы. Ты просто мой спаситель, Данте, иначе тебя не назовешь.

— Заткнись. Пьяные разговоры ни к чему хорошему не приведут.

— Ты так говоришь, будто я сам этого не знаю. Мой приятель Алоиз — алкоголик! И я не раз выведывал информацию, напоив его до полубессознательного состояния!

— Но, похоже, сам никогда не напивался до такой степени, — подытожил Данте, отворачиваясь к стене. — Завтра тебе будет стыдно за то, что ты тут наговорил.

— Я ничего такого не сказал! — возмутился Амарант. — Простая конста.. конс... А, черт, кон-ста-та-ция факта! Язык развязывается у любого. Надо только знать правильный подход.

Данте тяжело вздохнул. Милли уже сопела, и он не хотел повышать голос, чтобы не разбудить девочку.

— Спи, — буркнул он. — Разговоры можно отложить до утра.

— Как можно уснуть, когда чертова царапина ноет, как стая бродячих кошек?

— Хороша царапина. Немного — и на тот свет тебя бы отправила, — раздался из угла ворчливый голос Роберто.

— Может, и так, но сейчас я чувствую себя лучше некуда! Слушай, Данте, может, найдем тех типов и надаем по рогам, а?

Данте сел и откинул одеяло.

— Хватит! Ты можешь закрыть глаза, а заодно и рот? Черт побери, Роберто, еще раз попытаешься его напоить...

— По крайней мере он не ноет от боли, — проворчал старый алкоголик. — Это было бы во сто крат хуже.

Амарант расхохотался. Данте покосился на девочку, опасаясь, что смех ее разбудил, но нет — она спала, как ангел.

— Идиот, — проворчал он, отворачиваясь к стене. — Живет столько лет, а ума — как у двенадцатилетнего.

— Не так уж редкое явление, я тебе скажу, — хмыкнул Роберто.

Данте практически сразу провалился в сон. Амарант еще некоторое время ворочался с боку на бок, пытаясь найти удобное положение, чтобы не тревожить рану, и вскоре тоже уснул. Роберто храпел, как раненый медведь, но никого это не беспокоило. Все спали.

Данте едва не закричал от страшного видения: мать держала в руках цветок амаранта, стебель которого был покрыт шипами. Они протыкали ее ладонь насквозь, кровь текла по рукам, крупными каплями падала на землю. Голодная иссушенная почва с готовностью впитывала в себя живительную влагу.

И из нее вырастали новые цветы. Только лепестки их были не розовыми.

Они сияли алым.

Кармен упала на колени, и цветы скрыли ее. Данте бросился к ней, выдирая амаранты с корнем, но когда добрался до места, где она стояла, там уже никого не было. Только цветы насмешливо качались на ветру.

— Амарант, — прошептал чей-то голос.

Данте подскочил на лежаке, обливаясь холодным потом.

За окном только начало светать. Габриэль спал, закинув здоровую руку за голову. Роберто сопел в углу, съежившись на сундуке. Милли спала на боку, положив обе ручки под щеку. Данте не хотелось будить девочку, в кои-то веки нашедшей себе более-менее приличный ночлег, поэтому он вздохнул и снова улегся. Локон светлых волос упал ей на лицо, и Данте осторожно убрал его. Она что-то пробормотала и прижалась к Данте, уткнувшись лицом ему в грудь.

Габриэль преспокойно храпел, похоже, кошмары его не донимали. Кто-нибудь мог подкрасться прямо сейчас, но он бы этого не заметил. Особенно если это был бы кто-то из своих.

Данте содрогнулся, вспомнив выражение неподдельного удивления, когда пуля ударила Габриэля. Он не ожидал, что Данте выстрелит, думал, удастся разрушить влияние Кабальеро. Но он переоценил свои силы. Забыл, что больше не демон.

Сейчас единственным выходом для Габриэля будет избавиться от неожиданных попутчиков. Все они, а в особенности Данте, представляют реальную угрозу. По какой-то причине Кабальеро проник именно в его мозг. Возможно, то, что Габриэль когда-то был демоном, сыграло свою роль и не позволило манипулировать им. Так или иначе, призрачные полудемоны сейчас представляли меньшую опасность, чем Данте. Габриэль будет круглым дураком, если решит продолжить поиски вместе. Самый разумный вариант — где-то затаиться, но он все равно лезет на рожон. Почему? Так ли уж ценны эти силы, что ради них стоит рискнуть жизнью? Или он просто не хочет оставаться один?

Впервые Данте начал подозревать неладное. Конечно, он и раньше предполагал, что Габриэль рассказал далеко не все, но что именно он скрыл? Истинную причину, по которой хочет найти полудемонов? Или что-то еще?

Габриэль назвал его спасителем, но только ли потому, что Данте не дал ему истечь кровью? Перед этим он едва не убил демона! Сложно превозносить человека, едва не отправившего тебя на тот свет. Габриэль должен был как минимум злиться на Данте за такую выходку, даже понимая, что это не его вина! Так среагировал бы любой нормальный человек...

А может, он просто напился. Но это опять возвращало Данте к старой пословице: "Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке".

В затылке проснулась боль, словно предупреждая Данте. Он прикрыл глаза ладонью от первых лучей солнца, несмело крадущихся сквозь окно.

— Доброе утро, — услышал он хриплый голос.

Габриэль со слабой улыбкой смотрел на него.

— Доброе, — отозвался Данте. — Как самочувствие?

— Паршиво. Не зря ты предупреждал меня вчера о похмелье.

Данте едва сдержал улыбку.

— Я не о том спросил. Как рана?

— Рана? — Габриэль покосился на повязку. — Болит меньше, но это, наверное, из-за того, что гудит голова. И пить хочется.

— Рядом с тобой на полу бутылка воды.

Амарант свесил левую руку с кровати, но тут же охнул от выстрелившей боли.

Данте осторожно, чтобы не разбудить Милли, поднялся и подал ему бутылку. Демон поблагодарил и с жадностью сделал несколько больших глотков.

— Постарайся не нагружать левую руку, — посоветовал Данте. — Иначе рана может открыться.

— Это плохо?

— Истечешь кровью, если рядом не окажется врача. Или Роберто.

Демон кивнул.

— Нам нужно найти библиотекаря.

— В таком состоянии это будет трудно, — Данте критично оглядел его с ног до головы. — Да и потом, он наверняка не сидит и не ждет тебя.

— Ты прав, — вздохнул Амарант. — Тогда остается только ждать.

— Для тебя это не самый плохой вариант. Не думаю, что ты сможешь вернуть силы, пока тебя шатает из стороны в сторону, как пьяного студента.

Амарант мысленно чертыхнулся. Он хотел силы обратно! И как можно скорее, пока чертова рана его не убила! Хотя Данте и Роберто в один голос утверждали, что теперь все в порядке, он им не верил. Слишком сильна была боль.

— Думаю, для тебя безопасней было бы продолжать одному, — сказал Данте, внимательно глядя на демона.

— Почему?

— Я теперь могу в любой момент тебя убить. Тебя это не смущает?

Амарант усмехнулся.

— Меня может убить любой прохожий, на которого падет выбор Кабальеро. Так что же, бежать от всех? При всем желании я не смогу. Это невозможно. Ты мне нужен, чтобы найти полудемона, отнявшего у меня силы. Я получу их обратно, а ты отыщешь убийцу. Разве этого мало?

Данте задумчиво смотрел на него. Похоже, демон говорил искренне, но что-то все равно не давало Данте покоя.

— Как ты собираешься его убить? — спросил он. — Ты даже с оружием обращаться не умеешь.

— Дядя Данте, — раздался сонный голосок.

— Что, Милли?

— А мне снился сон, — девочка сидела на лежаке и терла глаза кулачками. — Дядя Габриэль летал, как ангел, а вы стояли внизу и смотрели на него. Правда, здорово?

— Да, милая, здорово, — Данте глянул на Габриэля. Тот был сама невозмутимость. Мысль о том, что он нужен демону не просто так, не оставляла Данте. Не будь это так, Габриэль с радостью ухватился бы за возможность избавиться от попутчика, едва не убившего его.

А может, он просто устал от одиночества. Прожить несколько веков, не имея возможности никому рассказать о своей природе — как это, должно быть, тяжело! Наверное, паранойя Данте за девять лет достигла таких высот, что он просто боится поверить демону.

Выбрать между двумя вариантами не получалось, поэтому Данте решил пока допустить оба. Время покажет истину, а сейчас перед ним стояла совершенно другая задача: поставить Габриэля на ноги как можно быстрее.

Труп

Остаток дня прошел в напряженной тишине. Данте стоял у окна и смотрел на грязные улицы, думая о чем-то своем. Роберто перевязал рану Амаранта. Выглядела она, по мнению демона, просто ужасно, но Роберто не выказал беспокойства, лишь пробормотал, что все в порядке, и инфекции удалось избежать.

Легкий ветерок задувал в разбитые окна, и Амарант ежился. Роберто порылся в своем сундуке и после десяти минут поисков извлек оттуда старую линялую футболку с эмблемой "AC/DC".

— Вот, держи, — он протянул ее демону. — Твоя рубашка, хоть и дорогущая, совсем никуда не годится.

В самом деле, куча безобразного окровавленного тряпья в углу совсем не походила на стильную черную рубашку Амаранта. Он поблагодарил Роберто и, морщась от боли, натянул футболку.

— Ты смотри, прямо как влитая, — обрадованно воскликнул Роберто. — И повязки не видать.

— Это хорошо, — подал голос Данте, не поворачиваясь. — Лишнее внимание нам ни к чему.

— Так от кого вы бежите, парни? — спросил Роберто. Милли ушла гулять, так что они могли говорить свободно.

— Меня преследуют, — сказал Амарант. — Данте помогает мне скрыться.

— Так просто? Ну тогда лучшего места, чем Трущобы, не придумать, — расплылся в улыбке Роберто. — Данте ведь искал тебя, верно? Зачем?

— Спроси у него.

Роберто покосился на Данте, все так же стоявшего к ним спиной.

— Не думаю, что он скажет, — заговорщически подмигнул он Амаранту. — Столько лет с ним знаком, а так до сих пор и не знаю, что он за тип. Ты его глаза видел?

Амарант кивнул.

— Жуть какая, — Роберто достал из кармана самокрутку и спички. Похоже, его не смущало, что Данте все слышит. — Он что, в прошлом маньяком-убийцей был?

— Понятия не имею, — ответил Амарант. — Почему бы тебе самому у него не спросить?

Роберто хмыкнул и закурил.

— Потому что я не отвечу, — сказал Данте. — И он это прекрасно знает.

Под вечер начался дождь. Милли вернулась, таща охапку палочек и прутиков. Она уселась на пол и принялась складывать из них слова и простые картинки. Амарант с интересом наблюдал за ней. Ее беззаботность заставляла завидовать. Амарант не мог вспомнить, когда в последний раз ни о чем не беспокоился. Даже в бессмертной жизни были свои заботы, а с лишением сил все превратилось в одну сплошную проблему.

Демон посмотрел на Данте. Тот даже не повернулся, когда пришла Милли. Он о чем-то глубоко задумался, неотрывно глядя в окно. Карты в руках мелькали, но он даже не смотрел на них. Маленькие картонные кусочки жили собственной жизнью, показывая черные и красные пятнышки на белом фоне. Это зрелище гипнотизировало, и Амарант с трудом отвел взгляд.

123 ... 2526272829 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх