Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Из-за двери послышалось обиженное:
— Мира!..
— Ты обещал меня в храм Слова отвести, — напомнила я, озираясь в поисках белья. А гардеробчик-то мой весь в Замке остался... Какая-то неправильная у нас семейная традиция устанавливается: я, Кир, утро и никакой моей одежды... Снова выглядываю из ванной.
— Кир... даже не знаю, как сказать, но мне, кажется, опять нечего одеть...
Не обращая внимания на мое возмущенное шипение, красавчик оттеснил меня вглубь ванной и сам зашел следом. Шагнул к одному из шкафов и открыл дверь. А там, за дверью, он, женский рай... В смысле своя собственная гардеробная комната. МОЯ собственная. С платьями, туфлями, шляпками, с маленьким косметическим столиком и большим зеркалом в пол. И окном во всю стену. Ну, ни фига себе!
— Откуда... — выдохнула я слегка охрипшим голосом.
— Я вчера указание дал, перед тем, как мы в Замок вернулись.
— Но ведь это же твоя спальня... — я подозрительно сощурилась. Вот же нахал! Когда мы в Замок возвращались, я ему ничего такого не обещала, а он в своей спальне мою гардеробную устроил.
— Наша спальня, — категорично отрезал этот деспот и, прицелившись, меня в голое плечо поцеловал, а потом открыл дверцу шкафа у противоположной стены, обнаружив вариант мужского рая.
— А я вчера в простыне весь вечер просидела, — пробормотала я, рассматривая разнообразие ночных сорочек и пеньюаров.
— Ммм... — Кир плеснул воды на лицо. — Мне очень понравилось, спасибо... И еще, — он оглянулся через плечо и я немного смутилась под его взглядом. Ну, все-таки я никогда не делила ванную с мужчиной... Как-то это, как оказалось, даже слишком интимно. — Вот на тебе была такая вещичка интересная, — он рукой нарисовал овал в районе своей груди. — Так вот, мне бы хотелось, чтобы в твоем гардеробе таких было много... — он мечтательно зажмурился и добавил. — Очень много... Мира, а может, ну его к демонам, этот храм, а?..
— Еще чего! — пискнула я и в своем раю укрылась, подальше от этого соблазнителя.
Когда умывательно-одевательные процедуры были закончены, мы решили все-таки выбраться в люди и покинуть НАШУ спальню, но у двери Кир неожиданно обнял меня за талию, прижал к себе крепко и, не позволяя двинуться с места, прошептал мне в затылок:
— Я люблю тебя, моя врушка.
И я расплылась лужицей. Я, как Т-1000, распалась на миллион маленьких осколков, потом с трудом собрала себя заново, уже другим совершенно счастливым человеком и, откинув голову назад ответила:
— И я тебя. Очень, — и губы для поцелуя подставила, а он поцеловал жарко, нетерпеливо, так, словно и не было этой ночи, окончательно лишая воли и разума.
— Точно в храм? — и руки с талии скользнули вверх и многообещающе все там наверху сжали, вырывая непроизвольный стон:
— Кир... — у меня сердце в горле колотится, а мозг подбивает согласиться на уговоры, и раз в жизни подумать о себе любимой, а не о ком-то еще. Красавчик, словно мысли мои читая, вздохнул тяжело и, отпуская меня, проворчал:
— Ну, в храм, так в храм...
Замечательный мой!
* * *
Белый Город был прекрасен. Но рассмотреть его толком мне никто не позволил.
Когда после завтрака, плавно переросшего в обед, мы, наконец, вырвались из замка, Кир грустно сообщил:
— К сожалению, ну, совсем нет времени показать тебе город так, как мне этого хочется. Однако и отказать себе в удовольствии проводить тебя до храма, не могу. Поэтому, не смотри по сторонам, я тебе потом все расскажу, ладно?... А пока я тебя отведу к мэтру, оставлю там... Счастье мое, поклянись, что ты никуда не провалишься и не исчезнешь!
— Я же не нарочно!
— Я знаю... Не хочу с тобой расставаться ни на минуту! — остановился вдруг и сжал меня в крепких объятиях прямо посреди улицы, вызывая удивленные взгляды и смешки.
— Кир! — призвала к порядку основательно смущенная я. — Смотрят же!
— Смотрят! — прорычал он и зажмурился на секунду.
— Ты в порядке?
— Да, прости... — он выпустил меня из объятий и взял за руку, и тыльную сторону ладони поцеловал, и уже на ходу продолжил:
— Я тебя у мэтра оставлю, а потом заберу. Сам. Дождешься?
Улыбаюсь ему.
— Может, на обратном пути город посмотрим? Я тебе покажу, где любил в детстве гулять.
— Замечательная идея! — восхищаюсь я и от его профиля глаз оторвать не могу, забыв напрочь о красотах архитектуры.
— А вот и храм! — объявил Кир, останавливаясь посреди площади.
Мастера современной архитектуры, не здесь, а там, в, до недавнего времени, моем мире, от зависти обгрызли бы себе руки до локтя, увидев такое.
— Вот ЭТО?
Храм Слова был сделан в форме огромной развернутой книги, стоящей на подставке из длинной мраморной лестницы. Обложка, переплет, страницы — все было совершенно как настоящее. Мне даже захотелось потрогать стену этого удивительного здания, чтобы убедиться, что она не из бумаги.
— Ничего себе... — выдохнула я и поймала довольный взгляд Кира.
— В Белом Городе самый красивый храм. И самый древний. Здесь хранится "Книга мертвых".
Прямо, Амдуат и Хамунаптра какая-то...
— "Книга мертвых"?
— Тебе мэтр Лин все расскажет. Идем скорее, я хочу увидеть твое лицо, когда мы окажемся внутри, — и улыбнулся мне нежно.
А затем мы поднялись по ступенькам, красавчик толкнул невидимую дверь, и я вошла в ослепительную белизну. Здесь не было стен, пола и потолка, не было икон, чадящих свечей, не было цветных витражей, фигурок святых, гробов с мощами, алтаря, не было арок и сводов, разукрашенных талантливыми мастерами. Здесь вообще ничего не было — только я в потоке света.
— Но как? — сказать, что я была поражена — ничего не сказать.
— Что ты видишь? — спросил Кир, касаясь уха шепчущими губами.
— Не знаю, я не понимаю... — пробормотала я нерешительно. — Это просто свет?
— Люблю тебя! — простонал он мне прямо в ухо и, развернув к себе, поцеловал страстно и пьяно. — Люблю!
Где-то за моей спиной послышалось возмущенное покашливание, Кир с провинившимся видом отступил от меня на шаг, и волшебство рассеялось.
Я стояла на пороге комнаты с неровными стенами и кривыми окнами, под ногами толстый ковер, сбоку камин, книжные полки от пола до потолка... Но главное, нет больше молочной белизны и ослепительного НИЧТО. Обычный солнечный мягкий свет... Колдовство какое-то! Подозрительно кошусь на красавчика, а он стоит, довольный, как слон, и улыбается.
— Что это было? — даже не знаю, возмущаться мне или улыбнуться в ответ, потому что, когда он вот такой, я просто теряю способность мыслить.
— Я тебе вечером объясню, — прошептал мне муж и уточнил:
— Об этом и эээ... о других традициях моей семьи, хорошо?
— Хорошо, — плечами пожимаю неуверенно и все-таки улыбаюсь ему.
— Кир, тебе пора, — врывается в наш междусобойчик мэтр Лин. И я понимаю, кто издавал те недовольные звуки, когда Кир мне на пороге храма в любви признавался.
— Ага, — он вздыхает и смотрит на меня с сожалением. — Я пойду?
— Иди, — соглашаюсь и продолжаю улыбаться.
— Ты не помогаешь мне! — смотрит на меня обиженно и кончики моих пальцев целует.
— Кир! — кажется, терпение мэтра на пределе, а красавчик вздыхает и перед тем, как все-таки уйти, еще раз обнимает и шепчет на ушко:
— Люблю тебя. Не исчезай. Я скоро.
Мэтр Лин смотрел на меня странно. С одной стороны, он хмурился из-за того, что я, видимо, оторвала его от каких-то важных дел, с другой же, ему явно было любопытно, о чем же таком важном я хотела с ним поговорить. Что же касается меня, то мой пытливый ум кропотливо работал над темой "Что это сейчас было?".
— Добрый день, мэтр! — хоть и с запозданием, но все-таки вспомнила, что я человек вежливый и хорошо воспитанный, несмотря на то, что ученый старец до этого момента видел меня в компрометирующих ситуациях исключительно.
— Добрый, — ответил мэтр Лин и вопросительно брови приподнял.
Ну, я и решила, чем черт не шутит, зачем ждать до вечера?
— Скажите, а храм что, волшебный?
Он улыбнулся:
— Волшебство только в сказках бывает. Но, я понял, о чем ты спрашиваешь. Да, храм Слова обладает своей собственной магией. По легенде, он построен на точке пересечения миров, являясь храмом одновременно во всех существующих реальностях.
Ого!
— И нет, я не буду объяснять тебе, что значило то, что ты увидела, когда первый раз вошла внутрь.
— Первый? — я даже расстроилась. — Я что же этого больше не увижу никогда?
— Увы, — старик тряхнул бородой. — Но ты ведь не об этом хотела со мной поговорить.
— Не об этом, — согласилась я и ненавязчиво на кресло у стола посмотрела. Мэтр вздохнул обреченно, понимая, что быстро от меня отвязаться не получится и кивнул, устраиваясь с другой стороны стола.
— Дело в том, что я родом из Изначального мира, — театральным шепотом сообщила я, а старик рассмеялся. Нет, ну я, конечно, ожидала, что он со скепсисом отнесется к моим словам, но чтобы вот так...
— Из Изначального, говоришь? Уморила... Если бы я не знал, что ты сестра Наследника и жена Кира, я бы подумал, что ты одна из соискательниц... Так, объясни мне немедленно, тебе-то зачем надо пробраться в храм Слова?
Кто-то что-то понял? Я — нет.
— Э-э-э-э?
— Пару раз в неделю, — снизошел до объяснений мэтр Лин, — в храме появляется женщина в возрасте примерно от пятнадцати до сорока лет, и заявляет, что она из Изначального мира.
Вот же аферистки!
— А зачем?
— Чтобы Наследника на себе женить, конечно. Предсказание гласит, что потомки Наследника будут говорящими. А те, как известно, родом из Изначального. Ибо только они могут правильно произнести Слово.
Вздыхаю тяжело. Как же все сложно-то!
— Не знаю ничего про ваших говорящих, у нас с Каем немых в роду вообще не было, насколько мне известно... Но сейчас не об этом... И если вас так волнует происхождение моих будущих племянников, то да. Они будут в некоторой степени из Изначального мира. Мы-то с Каем оттуда родом... — и улыбнулась еще так снисходительно, мол, съел?
Мэтр Лин подпер голову рукой и строго произнес:
— Так. Подробно, откуда вообще взялась эта идея с Изначальным миром?
Я подумала секунду, а потом рассказала мэтру все. Начиная с вечеринки в кругу одноклассниц и заканчивая своим возвращением в Белый Город. О том же, что случилось после возвращения, я скромно и благоразумно умолчала.
— И твой дракон сказал тебе, что чувствует, что тот мир Изначальный? — недоверчиво переспросил мэтр Лин.
Я кивнула и открыла было рот, чтобы поведать о том, что Кир велел не доверять молодым драконам и особенно драконессам, как откуда-то из-за книжных полок послышалось:
— Всё врут! Бабы, что с них взять... — а следом, после секундной паузы. — Дура лех — сэд лех.
Мэтр Лин издал грозное рычание:
— Я тебе сколько раз говорил не подслушивать? Вылезай оттуда, неуч!! — и уже мне с извиняющимися нотками в голосе:
— Извини, я не знал, что он там. Ученик это мой, — вздохнул обреченно. — Лаврик... Но он никому ничего не расскажет... Не расскажешь же?
— Не расскажу... — проворчал показавшийся парень. Вид у него был глуповато-лохматый.
— И что ты имел в виду под своим "Дура лех сэд лех", — поинтересовалась я. Нет, а что? Я все-таки филолог, меня за живое просто задело такое оригинальное использование известного латинского выражения.
— То, что и сказал, — хмыкнул Лаврик. — Женщина, что с нее взять... — и "перевел" мне известную фразу:
— Дура болтлива — и только болтлива.
И тут я не выдержала и заржала. Нет, не засмеялась, а именно заржала, вызвав укоризненный взгляд у мэтра и возмущенный у его ученика.
— Я тебе сколько раз говорил, не хамить женщинам? А уж этой-то вообще не смей. Кир тебе за это голову свернет!
— Ой, мамочки! — пискнула я, вступая в борьбу с истерикой. То есть мэтр, что же, думает, что я могу обидеться на глупость?
— Мальчик, — выдавила я сквозь смех. — Уж если хочешь блеснуть умом перед женщиной, то научись сначала правильно слова произносить. А уж латинские пословицы вообще забудь. Не твое это, друг мой, не твое...
Мэтр и мальчишка зависли, глядя на меня.
— Не мое?
— Латинские?
— А какие? Dura lex, sed lex... Латинская пословица, ну... И произносить надо, кстати, именно так: "лекс", а не "лех", как ты мне тут говорил.
— А?
— Да что с вами такое? — я искренне не понимала, что происходит. — Если вас так поразили мои глубокие познания, то отомрите. Не так они и глубоки, я зачет по латыни на втором курсе с восьмого раза только сдала.
-То есть, — мэтр Лин откашлялся и, глядя на меня испуганными глазами, уточнил, — Тебе знакома эта фраза?
— Да она любому человеку с университетским образованием знакома, — фыркнула я. — Нам к зачету надо было выучить наизусть восемьдесят латинских выражений, а к экзамену двести пятьдесят, так что я...
— Ты кроме этой фразы знаешь еще двести??? — мэтр Лин вскочил на ноги и схватился руками за голову.
Что-то я теряю нить разговора, кажется.
— Около того, — киваю осторожно. — Может больше, я не считала, если честно...
— И перевод знаешь?
Странный вопрос. Вот, правда, странный. Как они, думают, я училась вообще? Наизусть выучила двести пятьдесят пословиц и отбарабанила, как стишок?
— Конечно, знаю... "Строг закон, но он закон"... или "суров закон, но закон"?.. Не принципиально, суть я уловила.
Мэтр Лин смотрел на меня большими грустными глазами.
— То есть все это время мы... — он закрыл лицо руками, упал назад в кресло и замычал что-то сквозь зубы.
— Мэтр? — я, если честно, испугалась. Старенький же, еще дуба даст, а я виноватой окажусь.
— Хорошо, — он вдруг резко поднял голову. — А вот выражение "Цасус бэлли"...
— Казус бэлли, — автоматически поправила я, а только потом вспомнила, что исправлять речь малознакомых людей некрасиво. — Ой! Я...
— Как-как?
— Casus belli, — я обреченно вздохнула. — Повод к войне...
— Записывай!!!! — рявкнул в адрес раскрывшего рот ученика мэтр Лин, а испуганной мне ласково так:
— Так тебе, говоришь, знаком этот язык...
Вот же, воистину, горе от ума. Кто меня за язык тянул!!
— Знаком. В некотором роде...
— И что, в твоем мире говорят на этом языке?
— Не говорят, — я пожала плечами. — Давно уже... Не спрашивайте меня, как давно, я не помню!!! У меня, конечно, красный диплом, но это совершенно не значит, что я знаю всё!!!
Мэтр Лин ласково улыбнулся.
— Ладно. А почему не говорят?
— Не знаю, — хмуро проворчала я. — Мертвый язык. Так бывает...
— Аааааа!!! — завопил лохматый Лаврик, а старик снова руками за голову схватился, а я вскочила на ноги и на всякий случай от них за креслом спряталась. Что там Кир говорил про свое возвращение? Он меня с этими психами вообще надолго оставил?
— Мертвый? — сиплым голосом уточнил мэтр Лин.
Я только кивнула.
— Почему мертвый-то?
— Термин такой, — ворчу из-за кресла, а Лаврик строчит и строчит за мной в свитке, как за сыном Божьим. — Никто не говорит больше на этом языке, вот он и считается мертвым.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |