Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Оглядевшись, я обнаружил, что неподалёку есть достаточно перспективное окно. Перспективное в том смысле, что его, постаравшись, можно разбить и влезть вовнутрь, оставив за собой ледяной ливень и захлёстывающую приливную волну.
О преследующих меня трёх змееподобных существах и о том, что будет, если в тёплом помещении женщина придёт в себя, а из неё вылетит чумовик, я старался не думать. Как и о том, что и в помещении меня может встретить целая стая теней.
Оттолкнувшись от стены тупичка, я чуть не упал, захлебнувшись под напором вздыбившейся волны. Тело женщины вырвалось из застывших рук, и несколько секунд я тупо смотрел, как его уносит от меня, медленно погружая в воду. "Ритм существует", — сказал Серебряный Путь — ведун, чьи серебристо-седые волосы плеснули пенным гребнем на следующей волне. Он не добавил ничего больше, но я понял его: ритм существует не только у движения "саранчи". Ритм существует у всего живущего.
Не чувствуя тела, я скользнул в следующую волну, и она легко понесла меня вслед за женщиной. Почти замёрзший, я всё-таки ощутил движение воды, несущей меня, и расслабился, послушно приноравливаясь к ней. Моя волна оказалась сильнее той, что унесла женщину. Она разбила течение. И, лёжа на своей, я просто опустил руку и за воротник вынул из воды тело. Мрачно подумалось: женщина уже настолько наглоталась воды, что вряд ли есть резон спасать её. И чего я трепыхаюсь...
В обнимку с телом неизвестной, придерживая ей всё-таки голову, я позволил волне вынести нас в узкий переулок, где сила воды ослабела, и я смог встать на ноги. Едва не приподняв вместе с телом толстый шнур, вьюном метнувшийся с её груди в воду. Водяная змея?.. И где-то ещё две.
Запрокинув голову, я вздохнул. Окна слишком высоко. Придётся идти дальше. Может, найду дверь. Вгляделся ещё раз в тяжёлое тело, трудно переведя зрение. Жива. Меня разобрал смех. И засмеялся бы в голос, если б не застывшие губы, которые ни в какую не подчинялись мне.
Здесь, в переулке, уровень воды был гораздо ниже. Наверное, улочка поднималась кверху. И — темно. А ливень не позволял рассмотреть предметы чуть дальше, но что-то тёмное, растущее с каждым шагом к нему, приобретало привычные очертания машины.
В общем грохоте бой ливневых струй по крыше не отличался от других звуков. Бездумно я взгромоздил женщину на крышу машины, дотянув так, чтобы никакая волна больше её не сшибла, и рухнул рядом.
"Я здесь. Батис... Хватит умирать. Пора думать о живых".
Вспомнился мой личный оллфаг, старавшийся всегда сидеть на плече или на затылке тишком-молчком, словно зная о моей неприязни к нему. Вспомнилось, как он в последнее время, как и остальные крыланы, всё старался заглянуть мне в глаза... Как будто ему понравилось видеть голкондских драконов, которых я вызывал лишь в воображении... Я машинально сдвинул женщину чуть ближе к краю и запоздало сделал ей искусственное дыхание. Вода, выплеснувшаяся из её рта, меня даже позабавила. Хотя в следующее мгновение я забыл, что в этом смешного.
Надо отдохнуть. Я снова безвольно растянулся рядом и закрыл глаза... Ата... Она шла ко мне по поверхности воды — прекрасная и далёкая. На плечах — оллфаги, в руках она держала ещё двоих, и стая кружилась над её головой. Ата будто несла с собой солнце — тёплое и невесомо прикасающееся ко мне. Ливень, бьющий по спине, глох в этом солнце. Не доходя до нашей машины, Ата вбросила в воздух двух оллфагов — остальные слетели с её плеч и в составе стаи помчались ко мне. "Вставай, — сказал жена. — Им долго не продержаться под ливнем".
Заворочавшись, я приподнял голову — и меня опалило ужасом, когда нечто вполне материальное сунулось мне под подбородок и забилось ближе к горлу. Судорожно сев на бедро, я испуганно уставился на приникшего ко мне, царапая ключицы, мокрого оллфага. Опомнившись, я прикрыл его от дождя, сунув в расстегнутую куртку. Неясное чувство заставило меня взглянуть в начало переулка, куда меня занесло волной. Там, еле видно сквозь ливневые струи, двигалось что-то огромное и тёмное.
Отупело глядя на это нечто, я так же отупело свесил ноги с крыши — бежать. Немедленно и сейчас. Пока "акула" не добралась до меня. Я привычно нащупал вялую руку женщины и только собрался дёрнуть её, забирая с собой в новое плаванье, как до меня донёсся равномерный рокот.
В следующее мгновение из воды рядом с крышей машины высунулась глазастая и носатая головка. Чисто машинально я сунул руку в воду и вынул ещё одного оллфага.
Когда женщина рядом со мной зашевелилась, у меня за пазухой пряталось уже штук пять крыланов, а новые всё продолжали подплывать к машине. Пока грузовик доедет... Женщина села бок о бок со мной. Я молча расстегнул куртку чуть сверху и на ней и сунул следующего оллфага к ней.
"Ник, если можешь, подними руку!"
Я подхватил следующего оллфага, передал женщине и помахал рукой. Женщина мутными пока глазами посмотрела, куда я машу, и, придерживая куртку, нагнулась и сама выловила ещё двух оллфагов. Она молчала, а мне уже было плевать, скажет ли она что-нибудь, или нет.
Когда грузовик подъехал к нам, мы сидели, ссутулившись, чтобы защитить оллфагов. Машина приехала задом, так что нам просто открыли двери. Вышедшие Дирк и Барри помогли нам встать и перебраться в фургон. Всё спокойно и обыденно. Я только оглянулся на машину в воде: всех ли крыланов подобрали?
"Все здесь, — сказал Батис, сидевший в углу фургона. — Они лететь хотели, чтобы искать тебя, но я заставил плыть. С тобой всё в порядке?"
— Р-руку об-бодрал, — сказал я вслух, и женщина, которую усадили на скамью напротив, встрепенулась, подняв глаза на меня.
Молчаливая и необычно строгая Бланш снова исполняла обязанности медсестры. Нас, как погулявших по воде утопленников, быстро раздели и завернули в откуда-то взявшиеся сухие одеяла. Позже я узнал, что одеяла появились благодаря спутнику женщины: он показал, где они есть... Пока Дирк растирал меня (я мог только клацать зубами, постепенно расслабляясь), а Бланш сурово хлопотала вокруг женщины, к ней же подошёл лейтенант и присел на корточки. Осмотр меня так заинтересовал, что я перестал стучать зубами и даже смог выговорить:
— Когда падали, тень была...
— Понял, — сказал Тайгер. — Но сейчас чумовика в ней нет. Имбри. Утопил?
— Скорее, клиническая смерть. А может, ещё что. Я в этом... н-не соображаю.
Дирк что-то сунул прямо к моим губам. Зубы отбили чечётку по металлическому стаканчику. А горло с трудом и неохотно пропустило что-то такое жгучее, отчего у меня перехватило дыхание. А через секунды от солнечного сплетения вверх поползло тепло. В общем, вскоре я откинулся на спинку скамьи в грузовике, почти не вздрагивая от холода. Мой оллфаг немедленно взглянул на меня с плеча. И я попенял ему: "Нет, чтобы снова перенести на спутник Гарпии-2! И никаких сложных спасательных операций!" Засыпая, я придумал его ответ: "И вчера-то столько сил потратили, чтобы тебя туда-сюда прогулять, а ты хочешь и сегодня? Жирно будет!"
Муторно всё это — мелькнула мысль. Мутный день. Муторные дела... Если выберемся из Ириды живыми, может, сегодняшнее утро муторным и не покажется, но сейчас оно здорово похоже на бред.
27.
А я-то всё никак понять не мог, откуда в фургоне скамьи и куда делись полки с оружием, набранным из лабораторного арсенала!
Оказывается, ребята, расстреляв тени и выждав, когда очнётся Батис, сбегали в подземный гараж полицейского участка и взяли оттуда этот грузовик для перевозки большой команды. Легко выглядит, если не учитывать, что спускались они, старательно обходя этаж с закрытыми крысами.
Мы подъехали к одному из окон первого этажа, где чуть поодаль уже стоял и наш грузовик. Нам помогли перейти на подоконник и провели в комнату, гораздо большую, чем та, где мы переночевали. Здесь нас снова завернули уже в совсем сухие одеяла, как в пончо. Что оказалось очень вовремя. Исчезнувшая было после выпивки дрожь вернулась.
В помещении оллфаги оживились и быстро разлетелись по хозяевам и к Батису на плечи. Батиса, кстати, в грузовике держал за руку лейтенант. В комнате же, словно меняясь дежурством, его взял за руку Север. Едва они сели, я сразу сообразил, в чём дело: оба подкачивали мальчишку энергией. Пока в его информационном поле ещё тлели умирающие поля двух оллфагов, его энергетическая оболочка выглядела сильно рассечённой и здорово выпускала собственную энергию зазря. Как у больного.
Женщина не отходила от меня, будто чего-то боялась. Даже появление хромающего парня, с которым она была, не заставило её перейти к нему. Как, впрочем, и он не горел желанием приблизиться к ней. И сели на офисных стульях мы с ней рядом. Некоторое время она смотрела на Батиса и Севера, на их руки, чуть заметно брезгливо морщась, но сипло и тихо спросила о другом:
— Что это за птицы?
— Оллфаги — пожиратели теней. Ну, той дряни, которая вселяется в людей, — добавил я, видя, что она не вполне понимает.
Её рот раскрылся непроизвольно.
— Они могут...
— Могут, — подтвердил я.
— А мне! — жадно прошептала она. — Мне!..
Я заглянул в её серые глаза, красноватые от долгого пребывания в воде. Чуть квадратное лицо раскраснелось в тепле, а подсыхающие короткие волосы начали виться. Симпатичная, если бы не странное выражение жадности и высокомерия, гораздо ярче видимое, чем даже у того же Севера. И это у недавней утопленницы и потенциального оборотня...
— С вами проблема. Вы убили двух из них.
— Я не знала! — возмутилась она.
— Это ничего не значит. Видите мальчика напротив? Это Батис. Птицы его. Он их ментальный повелитель. Вы убили оллфагов. Это знает вся стая. Ни одна птица не пойдёт к вам. Даже если бы он захотел приказать им. Но он не прикажет. Напоминаю: он связан с ними ментально. Убив птиц, вы причинили ему сильную боль.
— Но я объясню мальчику, что я не виновата!
Она даже попыталась вскочить, да так резво, что я еле успел поймать край её одеяла и так дёрнуть вниз, что она шлёпнулась назад.
— Сядь! Как тебя зовут?
— Жанна, — буркнула она. Некоторая симпатия с её стороны ко мне мгновенно пропала. Теперь она смотрела на меня с вызовом.
— Меня зовут Ник. Жанна, не надо ходить к Батису.
— Кто ты такой...
— Я тот, кто пристрелит тебя, как только поймёт, что ты не собираешься слушаться! — Меня трудно вывести из себя, но тут я не выдержал. — А ребята превратят в решето всё, что останется от твоих бренных останков!
— Почему вы кричите!
— Жалею, что вытащил тебя!
— Имбри! — удивлённо окликнул меня майор.
Выяснилось, что в комнате тишина и все увлечённо слушают нашу перепалку.
Я хмуро огляделся и пересел в другое место.
Едва майор начал что-то говорить, Жанна встала и решительно пошла ко мне. Брент замолчал. Женщина села рядом со мной.
— Я буду слушаться тебя, — пообещала она с плохо скрытой угрозой.
Парень, бывший ранее с ней, согнулся, словно стараясь стать невидимым. Тощий, носатый, он будто опасался даже взглянуть на неё. По комнате прошла еле уловимая волна усмешки — его движение заметили все. Кажется, женщина привыкла командовать и отказа не понимала. Ладно. Я приподнял край джемпера и вытащил из брюк ремень. Она уставилась на него, как загипнотизированная.
— Хорошо, — сухо сказал я. — Попробуешь ослушаться — выпорю.
Громовой хохот заставил оллфагов взлететь к потолку. Ржали все. Даже Батис улыбнулся. Майор, сидевший главой совещания за столом, упёршись в него локтем, закрыл глаза ладонью и, кажется, рыдал от смеха.
Не смеялись только я и Жанна. Я накручивал ремень на локоть, сосредоточенный на этой серьёзной работе, а женщина потрясённо смотрела на меня, раскрыв рот.
Затем Брент пришёл в себя и постучал по столешнице.
— Так, успокоились! Я думал провести пятиминутку, а не устраивать многочасовой балаган. Итак. Я предлагаю потратить два часа на поездку по краю Ириды. Гурий (майор кивнул на раненного Снайпером парня) говорит — нет смысла ехать в центр города. Он затоплен. Если кто-то живой и остался, он давно перебрался поближе к возвышенностям, то есть к дороге на Андромеду. Специально для Имбри. Скутеры загружаем в грузовики. Аэротакси, оставленные вчера у входа в участок, не берём.
— Поскольку один, судя по всему, унесло водой, а второй, кажется, раздавила "акула", — вклинился с пояснением для меня же Барри.
Майор многозначительно кашлянул, и Барри послушно затих.
— И предлагаю подумать вот над чем. В будущем, когда море успокоится, здесь, в Ириде, надо бы устроить патрулирование. С полным обзором города.
— То есть вы предлагаете создать патруль из энергогностиков? — задумчиво спросил Винсон, оглядываясь на Батиса.
— Под нашей охраной, естественно, — осторожно ответил майор. — Я надеюсь уговорить Ату и Матвея, поскольку такой патруль даст гораздо больше возможностей в поиске людей. И не понадобится больше вообще посещать Ириду.
Я почувствовал на себе взгляд. Север. Смотрит бесстрастно. Кажется, не верит, что Ата и Матвей настолько сильны. Бальзамом на сердце ворчание Винсона:
— А чего их охранять? Одна Ата — надо будет — взорвёт к чертям собачьим любой город. И с оллфагами им вдвоём легче договориться.
— Винсон... Променял драный кошачий хвост на чертей собачьих? — тихо говорит кто-то. Я не успел определиться, кто именно. Перебила Жанна. С претензией.
— А кто это — Ата?
— Жена Имбри, — услужливо, но с затаённой усмешкой ответила Бланш. — Ну, того самого, что сидит с тобой.
Жанна искоса глянула на меня, но не отсела.
— Гурий рассказал... — начал было майор.
— Почему вы слушаете Гурия? — перебила Жанна. — Что он собой представляет? Ничего. Вы должны слушать меня. Только я могу дать вам адекватную информацию по городу. — Она агрессивно огляделась и уставилась на поникшего Гурия. — Я племянница мэра Ириды. Я в курсе всего, что вам надо.
— Пока я слышу лишь бабскую болтовню, — жёлчно заметил Брент. — Не могли бы вы собраться с мыслями и изложить нужную, по вашему мнению, информацию покороче?
— Вы должны объехать весь город и немедленно разыскать людей, оставшихся в живых! Пусть ваши подчинённые разделятся и прочешут определённые районы города. Информация такова: в городе есть люди, и они ждут вашей помощи.
— Это голословные данные. Подкрепите их фактами, — предложил майор, сохраняя на лице выражение ангельского терпения.
Подтягивая сползающее одеяло, женщина встала и надменно оглядела присутствующих.
— Почему я вообще должна давать какие-то факты? Я знаю, что в городе есть люди. Что чем дальше тянется время, тем страшнее для них опасность. И море, и эта гнусь, которую вы называете тенями, убивает ежеминутно горожан, а вы рассуждаете о том, что будете делать в следующий раз?! Делать надо немедленно!
— Обалдеть! У дамочки явно мозги не туда повёр... — начал было Винсон, но Жанна почти подпрыгнула, поворачиваясь к нему.
— Тебя никто не просил вмешиваться в беседу тех, кто занимает высокое служебное положение! Это наше дело — решать судьбы несчастных, которые жаждут спасения!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |