"Это всё из железа?!" — она изумлённо взирала на блестящие стены. По левую сторону тянулся ряд плотно пригнанных пластин, по правую — череда плотно закрытых дверей. Ацолейт шагнул на узкую, но высокую ступень и посторонился, пропуская Кессу вперёд. Она увидела узкую каморку с высоким потолком, многослойными циновками на стенах и полу и отполированными до блеска поручнями невысоко от пола.
— Примерься, — Ацолейт кивнул на поручни. — Тут нужно крепко держаться.
Кесса села на мягкий пол, вытянула ноги и нащупала ещё одну опору, прикрытую циновками. От прикосновения скрытый поручень выдвинулся из пола.
— Вот так, — кивнул Атсу, оглядываясь на дверь. Кесса видела за его спиной, как заполняют корзинами последнюю комнату в "хвосте", а то, что не поместилось, заталкивают в боковые клетушки. Одноглазый Ацолейт заглянул внутрь халега, кому-то помахал рукой и громко рявкнул, глядя на Атсу.
— Пора, — сказал тот, спрыгивая со ступеньки, и подёргал крышку, приподнятую над дверью, но та не двинулась с места. — Как доберёшься, поищи "След огня". Может, твои там появлялись...
Он выбрался из узкого коридора и исчез за выступами кормы. В дверь заглянул незнакомый Ацолейт в ожерелье стражника. Он намотал на руку тонкий ремешок и неразборчивым рычанием отдавал кому-то приказы. Кесса выглянула в коридор и увидела харайгу.
Ящер в красно-буром оперении переминался с лапы на лапу в самом широком из коридоров, и его когти еле слышно скрежетали о камень. Он быстро вертел головой, и хохолок на его макушке то приподнимался, то опадал. Пасть харайги была накрепко стянута ремнём.
Харайга ещё раз переступила с ноги на ногу и развернулась к выходу. Ацолейт рванул поводок, вытаскивая зверя наружу. Что-то внутри халега зашипело, и кованая пластина — дверь в клетушку Кессы — опустилась, перекрывая проход, и с тихим лязгом погрузилась в пазы. Чуть позже послышался громкий стук, а за ним — снова шипение, очень громкое. Корабль мягко дрогнул.
"Отчаливаем," — Кесса, помня тряску на спине Халькона, крепко вцепилась в поручни. Дрожь усиливалась. Кесса ждала оглушительного воя, но услышала лишь слабый звук, заглушённый многослойными стенами, а затем корабль качнулся, и Кессу спиной вдавило в стену. "Храни нас всех Кетт, всесильный в водах," — подумала она, жмурясь. "А, мы не в воде плывём... Кто из богов помогает таким кораблям?!"
Тряска прекратилась. Халег плавно плыл по невидимым волнам, без скрипа и грохота проходя сквозь скалы. Ни единой щели не было в его бортах, и Кесса не видела ничего, кроме циновок на стене. Она уже знала, из чего их делают, — из грубых волокон, скрытых в стеблях Ицны, странного дерева без ветвей и листьев, но с шипами. Зеркало отражало их такими, какими их видела Кесса, и не хотело заглядывать за стены. "А странные, должно быть, вещи можно там увидеть..." — подумала она, укладываясь на пол. От тишины и однообразного, едва заметного покачивания на подземных волнах её тянуло в сон.
Стена содрогнулась и мелко задребезжала. Пульсирующий вой подбросил Кессу, и она испуганно огляделась по сторонам. Ничего не изменилось, и дрожь быстро утихла. Корабль ещё раз качнулся с носа на корму и помчался быстрее.
"Тут где-то есть другие существа," — Кесса налегла на крышку люка, пытаясь сдвинуть её. "Вот бы найти их! Как трудно и скучно плыть тут и ничего не понимать..."
— Рра-ау? — встретил её недовольным вопросом Ацолейт, бредущий по коридору. Ему было тесно, пройти здесь он мог только боком, и то крылья цеплялись за всё подряд. Мешала ему и отодвинутая дверца в комнатку Кессы.
— Кто-то громко воет в скалах! — выпалила путешественница, спрыгивая в коридор и закрывая за собой дверцу. — Кто там может жить? Могучий Халькон?
— Какие тут Хальконы?! Это наш сторожевик, его прощальный вопль, — проворчал Ацолейт. — Всех Хальконов тут давно сожрали Аджи. Что ты лазишь по кораблю, знорка? Иди в ячей...
Халег мелко затрясся, и Кесса села там, где стояла — и, как оказалось, вовремя. Мелкая дрожь прекратилась, и корабль с силой подбросило — так, что даже Ацолейт упал, и его проволокло по полу. Кесса ухватилась за подвернувшийся поручень и тут же отпустила его и зажала уши — сквозь камень и металл сочился еле слышный, но пронизывающий до костей вой.
— Гори оно земным огнём! — Ацолейт крепко прижал уши к голове и схватился за них лапами. — Аджи!
Халег рванулся вперёд. Хеск приподнялся с пола, рывком открыл дверцу и схватил Кессу за локоть.
— Лезь в ячейку!
— Что там? Битва? — Кесса растерянно оглядывалась по сторонам, но ни одной щели в стенах не было. По ту сторону что-то ревело и грохотало, и тонкий вой, как удар бича, отбрасывал источник шума от халега — ненадолго, лишь на несколько секунд, и тут же всё повторялось.
— Аджи! — поморщился Ацолейт, забираясь в ячейку следом за Кессой. — Увязались за нами. Не повезло — нарвались на их караульного! Теперь береги уши...
Снова загрохотало за стеной, и Кесса шарахнулась от неё, но в узкой каморке некуда было деться.
— Они бьются о корабль? Как защитить его? — она потянула Ацолейта за крыло, надеясь на ответ. Хеск помотал головой.
— Они идут следом. Ломают камень. На шипы не полезут. Сиди тихо, знорка. Они не знают, что мы внутри. Если узнают... — он выразительно оскалился.
Стена вновь содрогнулась — камень, сплавленный воедино со сталью, зазвенел, как тонкий медный гонг. Халег качнулся и, заваливаясь набок, пошёл в глубину. Кесса повалилась на стену, внезапно превратившуюся в пол, когти Ацолейта заскрежетали по камню, разорвав циновки.
— Аджи! — хеск прижал уши и поднял дыбом шерсть. — Сожги их Всеогнистый!
— Если они сломают борт, как нам сражаться? — крикнула Кесса, сжимая пальцы в кулак. Ничего, кроме Водяной Стрелы, на ум не шло.
— Если они сломают борт — моли богов о быстрой смерти! — оскалился Ацолейт.
Стена снова встала дыбом — халег улёгся на другой борт, тонким воем, как хлыстом, огрел ревущие скалы и рванулся вперёд. Кесса, медленно сползая с поручня и вытряхивая из-за шиворота обрывки циновок, слушала, как грохот затихает вдали.
— Река моя Праматерь! Тут всегда так?!
— Иногда так, иногда хуже, — неопределённо пожал плечами Ацолейт. — Кто, ты говоришь, твоя праматерь?..
...В отдалении взвыл корабль-сторожевик, и халег ответил ему. От воя и тряски Кесса проснулась и долго тёрла глаза, вспоминая, где она, и как сюда попала. В последнее время явь казалась ей удивительнее всяких снов.
— Хаэй! — Ацолейт легонько царапнул дверцу. — Вставай, знорка. Приехали!
— Эгит! Хвала богам, — выдохнула Кесса, закидывая суму за плечи. Зеркало Призраков, подёрнутое чёрной рябью, мигнуло, как бы спохватившись, и отразило обтянутую циновками стену.
Халег больше не раскачивался. На мгновение он застыл, а потом медленно и плавно пошёл к поверхности и с чавкающим звуком вышел из земли. Заскрежетали шипы, входя в подготовленные для них пазы, загудели, отодвигаясь, тяжёлые каменные двери. Ветер, пропахший гарью и сернистыми испарениями, ворвался в коридоры. На секунду он показался Кессе холодным.
— Выходи, знорка, — поторопил её Ацолейт, деловито простукивая люки на противоположной стене. — Когда начнём таскать корзины, кто-нибудь тебя придавит. Выбирайся наверх, к обелиску! Если от него идти мимо мастерских, как раз наткнёшься на "След огня".
— А как же вы? — растерялась Кесса.
— Мы тут по делу, знорка, — хеск осторожно потрепал её по плечу. — Мастер не в харчевню нас послал. Навряд ли мы снова увидимся. Ты найдёшь своих соратников... а у нас другая работа. Силы и славы!
— Силы и славы! — эхом откликнулась Кесса.
Она успела выбраться из недр халега как раз вовремя — множество Ацолейтов уже окружили корабль, и сквозь их толпу с взволнованными криками пробивался мохнатый серый хеск. Его лапы были странно изогнуты — словно колени развернулись назад — и он шёл вприскочку, а за спиной колыхался высоко вскинутый пушистый хвост, перевязанный пёстрыми лентами.
"Это, должно быть, Флийя," — думала Кесса, разглядывая существо с безопасного расстояния — тут, у лишённой окон и дверей стены склада, никто не пытался наступить на неё. "Атсу говорил, что они любят яркие камни..."
На краю соседней ямы-пристани — на её дне вместо халега лежала красная циновка, придавленная к земле камнями — собрались трое Ацолейтов. Двое, выворотив часть поребрика, вставляли в паз новую плиту. Старая лежала рядом, расколотая начетверо страшным ударом. Чуть ниже третий Ацолейт разглядывал вмятины на стене и ступенях узкой лестницы. На первой из ступеней когда-то стоял каменный столбик с церитом на верхушке. Сейчас его обломки валялись в стороне, и четвёртый хеск — Флийя — выковыривал кристалл из резных "лапок". Новый, целый, столбик уже был вбит в опустевшую выемку, оставалось лишь укрепить на нём церит.
— Хаэй! — крикнул Флийя, заметив Кессу на краю ямы. Его уши и хвост взволнованно подёргивались.
— Хаэ-эй! — отозвалась странница.
— Ты из этих? — неопределённо махнул лапой Флийя. — Знорка? Почему здесь? Твои уехали давно. Ты ящера ловила?
Кесса изумлённо замигала. Ей припомнилось ущелье посреди Халкеса, тяжело нагруженный халег на его дне, и сердитый ящер-анкехьо, вырвавшийся на свободу. "Опять?!"
— Не-а, я не из Навмении, — помотала она головой. — Я сама по себе. А что тут было? Анкехьо сорвался с привязи?
— Да вот, наворотил он тут... — Флийя махнул лапой на развороченный поребрик и побитые ступени. — Повезло, что никто не подвернулся под его хвост!
— Да-а, — протянула Кесса, глядя на расколотую каменную плиту. — Это сильный зверь... Должно быть, навменийцы скверно с ним обходятся. Я видела его в Халкесе — он и там едва не сбежал.
— Да ну! — вступил в разговор один из Ацолейтов. — У этих знорков с собой сотня ящеров. Со всеми обходятся хорошо, а с этим — скверно?! Быть не может.
— Хаэй! — Флийя резко развернулся к нему. — Вы починили ограду? Убрали обломки? Самое время болтать о ящерах! Глупая это затея — держать в доме тварь, которая больше тебя вдесятеро. Вот что надо бы усвоить зноркам...
Кесса прошмыгнула мимо причальной ямы, юркнула за угол длинного дома и нашла взглядом башню, увенчанную огненным обелиском. Казалось, он, а не спрятанное за крышами солнце, разливает по городу багряный свет и удушающий жар. "Огненные озёра совсем рядом," — Кесса, забывшись, втянула воздух ртом и закашлялась. Она расстегнула куртку и смахнула со лба намокшие волосы. "Значит, "След огня" в той стороне..."
Несколько мгновений спустя она брела по узкому ущелью между двух высоченных стен, сложенных из грубо отёсанных глыб. Каждая стена плавно изгибалась, закручиваясь улиткой, а пустынная улочка извивалась, повторяя их изгибы. Массивные арки нависали над ней. Кесса, запрокинув голову, могла увидеть мосты на их спинах, светильники-цериты на перилах, иногда — крылатую тень в небе или кончик хвоста Флийи на стене. Отовсюду слышен был приглушённый гул, треск и звон, иногда — глухие удары или равномерное шипение. Из-за толстых стен в небо поднимались столбы разноцветного дыма. "Наверное, там работают маги!" — Кесса привстала на цыпочки, но ничего, кроме дымки, не увидела. "Вот бы найти дверь..."
Она миновала перекрёсток, и дыма стало меньше. За стенами размеренно грохотали жернова — этот звук был Кессе знаком. "Ишь ты, мельница," — хмыкнула она. "Что же тут могут молоть? Неужели камни?"
Ей показалось, что одна из глыб в стене очертаниями похожа на дверную арку, и Кесса подошла и ощупала камень, даже толкнула его коленом, но он остался недвижим. "Да, тут так просто не войдёшь!" — вздохнула странница. "Может, это и не дверь вовсе..."
Что-то зашуршало наверху, заскрежетало по камням и свалилось Кессе на плечо, оставив на чёрной куртке ряд тонких царапин. Девушка от неожиданности шарахнулась в сторону, с силой хлопнула по плечу ладонью, но там уже никого не было. Когтистое существо, не задержавшись на случайной опоре, спрыгнуло на мостовую и на мгновение остановилось, переминаясь на тонких жилистых лапах. Кесса едва успела разглядеть рыжевато-бурые перья на спине и приподнявшийся хохолок — через долю секунды острые когти впились в её ногу чуть выше колена, и узкая пасть сомкнулась на бедре.
Тварь дёрнула головой, выдирая клок кожи, и резво отпрыгнула — кулак Кессы едва задел кончик зубастой морды. Широко расставив оперённые лапы, харайга прянула в сторону, уворачиваясь от удара, и цапнула странницу за локоть.
— Ах ты, пакость! — Кесса зашипела от боли, замахала руками, стряхивая зубастую тварь. Та разжала челюсти и отскочила к стене. Хохолок на её затылке дёргался и трепетал, из горла вырывался странный тонкий скрип.
— Вот я тебя... — Кесса шагнула вперёд и замахнулась, чтобы отвесить пинка, но харайга не зевала. Девушка не успела даже заметить, когда зверёк прыгнул.
От боли потемнело в глазах — зубы и когти пернатой твари впились в раненую ногу, и харайга задёргала головой, выдирая кусок мяса. Кесса ударила её кулаком по макушке — ящер только скрипнул и вцепился ещё крепче.
С тихим рыком "Речница" схватила его за шею — он слишком крепко ухватился за её ногу и отдёрнуть голову не успел. Что-то странное попало под пальцы, и Кесса охнула, отдирая зверька от себя. Харайга выгибалась, пытаясь всадить ей в руку когти, и Кесса размахнулась, чтобы покрепче приложить её о стену, но остановилась. На шее ящера, поверх рыжеватых перьев, темнела полоса тиснёной кожи — широкий ошейник.
— Кто ж тебя, отродье Бездны, погулять выпустил?! — покачала головой Кесса. — Кормить, что ли, надоело?
Зверёк, ещё раз дёрнув хохолком, повис в её руке, его лапы обмякли. Он едва заметно крутил головой и зыркал в разные стороны, будто потерял что-то и теперь пытался найти. Кесса мигнула.
— Постой, не дохни! — она перехватила задние лапы харайги, крепко сжала их в ладони и ослабила хватку на шее. Зверёк вяло шевельнулся и продолжил крутить головой и принюхиваться, иногда издавая еле слышный скрежет. Что бы он ни искал, это пропало бесследно.
— А ведь где-то бродит твой хозяин... — вздохнула Кесса, разглядывая исполосованное бедро. Харайга, хоть и была мала, кусалась отменно — вся штанина вымокла в крови, и нога отчаянно болела. Странница, прихрамывая, сделала несколько шагов. Ящера она несла перед собой на вытянутых руках — мало ли, когда он надумает очнуться...
— Хаэ-э-эй! — крикнула она, услышав за углом шорох. — Чей зверь?
— Хаэ-эй! — завопили в ответ, и в переулок вприпрыжку влетел Флийя в украшенной перьями броне. — Зверь? Это мой! Не отпускай его!
— И не подумаю, — фыркнула Кесса. — Ну и зубы у твоей пернатой кошки, Вайнег бы её побрал! И когти не хуже...
— Держи-держи его! — крикнул Флийя, распушив хвост. Прыжок — и он замер перед Кессой, ошарашенно глядя на рваную одежду и пятна крови на мостовой и на перьях харайги.
— Вайнегова Бездна!..
... "Да, Чёрный Речник из меня аховый..." — угрюмо думала Кесса, отхлёбывая из огромной чашки смоляной взвар. В него для пущей крепости сыпнули приправ — не то горькой цанги, не то сушёного нонкута — и после каждого глотка отведавшие мотали головами, как вцепившаяся в добычу харайга. Кесса уже притерпелась, и её глаза почти не слезились от жгучего напитка. Притихла и боль в ноге — едкая мазь то ли ушла в кровь, то ли впиталась в повязки и больше не щипала прямо за мясо. "Вот так Кесса, Чёрная Речница, сразилась с ужасным пернатым ящером и получила эти почётные шрамы..." — подумала странница и криво усмехнулась. "Со свирепым зверем ростом в полтора локтя!"