Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Фер убежал. Я зашёл в свою палатку.
— И чего вы с ним на месте не разобрались? — наёмники тоже весь вечер ждали возможности меня расспросить. — Поговорили и разошлись. За такое бить надо!
— Мы оставили выяснение отношений на потом, когда они не будут мешать выполнению работы.
— А, ну ладно. А то мы, было, решили, что испугались. Он ведь постарше будет, значит, и поопытней.
Получается, мой разговор с Тробаром они не слышали. Я не стал им объяснять, что о возрасте мага нельзя судить по внешнему виду. Мы с ним вполне можем быть ровесниками. И про нашу разницу в кругах наёмники тоже не знали, иначе и не предполагали, что я могу испугаться этого мага.
Лампу потушили, разошлись по своим местам.
— Маг Ирвин, — один из наёмников вновь обратился ко мне, пока я ещё не заснул.
— Что еще?
— А если ваш зверь утром снова придёт, что делать?
— Взять за шкирку и выкинуть из палатки.
— А не укусит?
— Не знаю, не должен.
— Понятно. Значит, не трогать и разбудить вас. Спокойной ночи.
Вот у этих людей с самосохранением всё в порядке. Надо будет узнать их имена, а то я кроме магов и командира отряда никого не знаю. Я, засыпая, улыбнулся.
Утром уже привычно согнал с себя Кешу и выставил его из палатки под смешки наёмников. Они сочувствовали страхую, что ему так не повезло с хозяином.
Собрались быстро — всё было готово ещё накануне, только убрали палатки и позавтракали. Сольдо не хотел терять время и рассчитывал пройти значительную часть пути по утренней прохладе. Степь скоро сменилась песчаной пустыней, и отряд шёл по утоптанному песку — своеобразной дороге, идущей от стоянки у озерца в пустыню. Не похоже, чтобы это была караванная дорога, скорее, следы множества искателей сокровищ и старых руин, направляющихся в суровую пустыню. Предположение о причине возникновения дороги подтвердил и Зерша, один из наёмников, чья лежанка была рядом с моей.
На ночь встали прямо на дороге, дежурные споро поставили палатки и повесили лошадям на морды торбы с овсом. Воду экономили. Сегодняшний день не был жарким, сказывалась облачная дымка, рассеявшаяся только к вечеру. Солнце быстро скатилось за горизонт, избежав долгих сумерек. Сразу повеяло прохладой, нагретый за день песок быстро остывал, отдавая тепло звёздному небу.
В пустыне топить нечем, редкие сухие кусты почти не горели и топливо экономили так же, как и воду. Запас легких, сухих дров ехал на той же подводе, что и бурдюки. Поэтому в этот вечер не было долгих посиделок у огня. Быстро выстывающий воздух разогнал людей по палаткам. Я тоже готовился ко сну — дремота на шагающей лошади не заменяла полноценного отдыха.
— Эй, маг Ирвин, — обратился ко мне Зерша, сосед по палатке. Остальные наёмники поначалу предпочитали общаться со мной через него. — А что, ваш парнишка опять у входа спать будет?
Фер с самого начала пути спал перед Лериной палаткой, несмотря на заверения Сольдо, что его парни вольностей себе не допустят.
— Это его выбор, пусть спит на воздухе, если ему так хочется.
— Хочется! — фыркнул Канистер. Среди наёмников он выделялся хорошими манерами и замашками человека благородного происхождения. — Не доверяет он нам.
— И правильно делает, — хохотнул Айз, здоровенный детина с внешностью беглого каторжника. — Я, как своё отражение вижу, так тоже себе не доверяю.
Раздался хохот, сопровождаемый шутками и дружескими издёвками. Когда все отсмеялись, Зерша снова заговорил.
— Выбор выбором, но здесь ночи холодные. Иной раз масло замерзает, не то, что вода. Замёрзнет же. У нас место ведь есть, что ему там маяться. И нет у нас дураков, чтобы к девчонке его приставать.
Остальные так же дружно, как только что смеялись, подтвердили его слова. В самом деле, кому придёт в голову портить отношения с командиром отряда и, тем более, с магом, чьей ученицей была Лера. Да и про отношения Леры и Фера друг к другу на второй день не догадался бы только слепой и глухой.
Зерша был прав, в пустыне ночи холодные, а палатка какая-никакая, но защита от холодного ветра, да и восемь спящих тел добавляли толику тепла. Я не стал полностью одеваться, только завернулся в одеяло и вышел наружу. Обуваться я тоже не стал, лень было тщательно стряхивать песок с ног, прежде, чем натягивать сапоги. Потом замучишься их вычищать, чтобы не натереть ноги песчинками.
Ночной холод уже начинал чувствоваться. Песок сверху остыл, создавая необычный контраст — наступаешь босой ногой, обжигаешься от холода, слегка проваливаешься в песок под весом тела и чувствуешь сохранённое дневное тепло.
Лерина палатка стояла неподалёку, возле фургона. В другой стороне похрапывали лошади, заботливо укрытые на ночь попонами. Я подошёл к палатке. Фер, как я и ожидал, свернулся плотным клубком на песке и с головой накрылся одеялом. Я аккуратно толкнул ногой по выступающему холмику, надеясь, что это не голова. Голова оказалась с другой стороны и теперь с недовольным видом смотрела на меня.
— Пошли в палатку, замёрзнешь же, — я плотнее запахнул одеяло. В палатке я уже успел пригреться.
— Не пойду.
— Никто к Лере не полезет, дураков тут нет, — я попытался воззвать к разуму влюблённого "охранника".
— Я ему ещё вчера это говорила! — из палатки раздался Лерин голос. — Не слушает.
— Фер, иди в палатку. Это приказ, — пришлось воздействовать таким образом, раз иначе не понимает. — Мне нужен ученик, а не замороженый труп. И Лера тебя тоже не поймёт.
Фер тяжело вздохнул, но чувствовалось, что он уже жалел о своём упрямстве, почувствовав холод ночи. Но он не хотел идти на попятный, будто его собственный комфорт значит для него больше безопасности Леры. А теперь он как бы может оставить свой добровольный пост без ущерба для собственной гордости. Парень собрал свои вещи и ушёл.
— А ты не замёрзнешь? — я спросил у палатки Леры.
— Нет, мне Торер одеяло заговорил, оно теперь тепло не выпускает, — отозвалась палатка Лериным голосом.
— С какой радости артефактор такие подарки делает? — меня вдруг посетила мысль, что Фер не спроста не хотел оставлять Леру без охраны.
— Он ноги себе седлом натёр, а я ему мазь сделала, — Лера развеяла мои опасения.
Я догадывался, какую именно часть ног он натёр, и согласился с тем, что зачарованное одеяло — вполне достойная оплата за исцеляющую мазь. Вряд ли вложенной в одеяло силы хватит надолго, но подзарядить уже готовый артефакт всегда можно.
Утоптанная полоса песка постепенно истончалась, раздавая свою ширину маленьким тропинкам, разбегающимся в стороны и исчезающих в песках. Через пару дней пути и она пропала среди песчаных наносов. Проводник уверенно вёл нас, находя дорогу по одному ему известным приметам, но дорога не была прямой. После стоянок и в середине дня он иногда очень круто поворачивал, будто не желая ровной линией следов указывать, куда мы идём. Разумное предостережение, принимая во внимание возможную ценность добычи.
На третий день Сольдо внезапно остановил отряд в неурочное время, подав сигнал тревоги. Наёмники сразу приготовили мечи, возницы развернули фургон и повозку, закрывая заводных лошадей высокими бортами. Магов оттеснили в тот же закуток позади отряда, укрывая от возможной опасности.
Перед нами была всё та же пустыня. Редкие растений пучками высовывались из-под песка. Невысокие барханы, покрытые рябью, неровные кучи песка впереди. Вот они и привлекли внимание командира отряда. Он достал короткий, круто изогнутый лук и пустил толстую стрелу в одну из таких куч. Громкий вскрик боли, куча дёрнулась и обернулась человеком верхом на светло-буланой лошади. Из крупа животного торчала почти наполовину вошедшая в тело стрела.
Поняв, что засаду обнаружили, остальные холмики тоже поднялись и поскакали на наш отряд. Нападающих было человек пятнадцать. Почти в два раза меньше нашего отряда. Они надеялись одолеть нас внезапностью атаки, поднявшись из песка в двадцати-тридцати лошадиных скачках, и метнуть дротики в опешивший отряд и, пока не опомнились, зарубить своими лёгкими топорами. Если бы Сольдо не обратил внимания на подозрительные холмики, в первые же секунды полегла треть наёмников, а остальные потеряли время, доставая оружие. Теперь же наш отряд встретил атаку подготовившись.
Я не следил за дракой, благоразумно укрывшись за фургоном и ограждая его от случайных попаданий стрел или дротиков спешно поставленным щитом. Колдовать верхом с моим длинным посохом было очень неудобно, спешиваться я не решился. Вдруг, придётся срочно убегать? Хоть я и не хороший наездник, но верхом по пустыне передвигаться быстрее и удобней. Вместе со мной за фургоном укрылись три мага. Оба боевика только отошли в тыл отряда, помогая наёмникам по мере своих возможностей и разумения. Магов среди нападающих я не чувствовал и не спешил присоединиться к бою. Спасибо, уже навоевался, до сих пор шрам на боку болит при смене погоды.
Я так и не понял, чего добивались разбойники, атаковав вооружённый и приготовившийся дать отпор отряд. У них был шанс только на внезапное нападение, и, когда оно провалилось, им стоило бы сбежать, как можно быстрее. Их низенькие лошадки лучше приспособлены к скачкам по рыхлому песку и легко могли оторваться от возможного преследования. Теперь же наш отряд обзавёлся лёгкими боевыми топорами, несколькими десятками дротиков, хорошими, короткими луками со стрелами и песочного цвета лошадьми. Среди нашего отряда погибших не было, только трое получили серьёзные ранения, причём один из них пострадал от слишком близко разорвавшегося огненного шара от одного из наших магов. Хорошо ещё им хватило ума не вызывать что-нибудь посильнее, вроде огненного дождя или смерча.
Наёмники быстро обыскали тела убитых, собрав ценные вещи и амуницию. Тела хоронить не стали — пустыня сама занесёт их песком. Сольдо поторапливал людей, не желая долго оставаться на этом месте. Раненых уложили в фургон и отдали на попечение Леры, сразу доставшей свои мази, порошки и настойки.
Отряд снова двинулся в путь, навёрстывая потерянное время. Теперь Сольдо отправлял вперёд двух дозорных и ещё один ехал немного позади.
— Почему они не убежали? — ко мне подъехал Фер. В бою он не участвовал, но внимательно следил.
Я не знал, что ему ответить, мне самому было непонятно, почему нападавшие не убежали, как только их обнаружили. Ведь потеряв внезапность, они не имели шансов на победу.
— А кто бы им дал? — рядом ехал Айз и он не упустил возможность поговорить о ратных делах. — Это же Хранители, упусти одного, к вечеру он сотню приведёт.
— А кто они такие? — Фер проявлял здоровое любопытство, задавая за меня вопросы.
— Хранители-то? А пёс их знает. Фанатики какие-то. Считают своим священным долгом не пускать никого вглубь пустыни. Лучше у Канистера спроси, он про них лучше знает.
Канистер, услышав своё имя сам подъехал поближе.
— Что хотел?
— Расскажи про Хранителей. Я-то плохо их знаю, а у тебя и язык подвешен получше, — попросил его Айз.
— А что про них рассказывать? — Канистер пожал плечами, но продолжил. — Появились они здесь лет сто или больше назад, сразу за Единым. Объявили, что именно из центре Шотам этот Единый и начал свой путь. Теперь для них это священное место. Называли его Сердцем Бога и никого туда и близко не подпускают. Думаю, многие караваны и чёрные старатели не вышли из пустыни по их вине.
— Серьёзные ребята.
— Фанатики, — наёмник презрительно фыркнул. — Сильно драться не умеют. Давят либо числом, либо внезапностью. Но вот про Сердце говорят, будто бы оно теперь богами дважды отмечено, нехорошее место. В центр пустыни и раньше-то мало ходили.
— А почему дважды? — Фер даже перестал следить за дорогой, благо его лошадь привыкла ходить в строю и не выказывала желания отстать или уйти вперёд.
— Про Прежних слышал?
Фер согласно кивнул. Легенду о них не так давно баба Валя поведала.
— Так вот, когда Каан на них разгневался, то первый удар нанёс как раз сюда. Да так ударил, что вдавил в землю горы, на которых Прежние строили свои города. И песок этот не просто песок, а останки скал и домов. Вот!
— А почему тогда здесь есть остатки их городов, если Каан так сильно ударил? Ведь в других местах даже руин нет.
— А потому, что сюда он в гневе ударил и посчитал, что всё уничтожил. И потом, когда вычищал землю от Прежних, не проверил, так ли это.
— Да чушь всё это, — в разговор влез Айз, — тут горы кругом, дожди не доходят, вот тебе и пустыня.
— Чушь, не чушь, а за что купил за то и продаю, — Канистер не обиделся недоверию. — Вечером, как-нибудь расскажу больше, если повезёт.
— С чем повезёт? — теперь я заинтересовался.
— Если эти Хранители не выследят. Думаешь, чего командир так подгоняет? Чтобы уйти дальше, чтоб сложнее выследить нас было. Они ж обязательно хватятся своего отряда.
Сольдо и вправду, заметно волновался. Он несколько раз посылал людей в сторону, создать ложный след. И заметали за собой песок, чтобы следы колёс не выделялись. Но на сухом песке отчётливо виднелась полоса потревоженного множеством копыт песка. Его уловки только на малое время могут задержать погоню.
— Всё так плохо? — я подъехал к командиру отряда. Он недовольно хмурился, оглядываясь назад на потревоженный песок.
— По этим следам даже младенец нас выследит, — Сольдо нахмурился ещё больше. — И, как назло, ветра совсем нет. Вчера ещё на бурю надувал, а тут так некстати успокоился.
— А маги тебе на что? Попроси Михала, пусть колданёт.
— О чём просить-то? — Сольдо не понимал, что я ему предлагаю.
— Чтобы ветер поднял следы замести.
— А что, он это может?
Командир меня удивлял. Такое ощущение, что с магами он до этого почти не сталкивался.
— Он же природник. Он обязан это уметь.
— А ты можешь?
— Могу, но у Михала получится лучше. Всё-таки не только сила нужна, но и опыт.
"А ещё я плохо помню нужное заклинание, а книги остались в Империи", — я не стал говорить это вслух, незачем разочаровывать работодателя ещё до того, как начал работать. Наизусть я помнил достаточно, этого хватало для обучения Фера. К тому же, плотно занимаясь поисками возможности усмирения силы кристалла, я нашёл новый подход к колдовству. Когда не зубришь заклинание до потери сознания, а разбираешь его на составляющие и выясняешь, как оно работает. Зная принципы работы, легче и запомнить и воспроизвести.
Сольдо принял моё предложение и переговорил с Михалом. Тот слегка снисходительным тоном, которым привык общаться с клиентами, ответил согласием.
— Да, я могу поднять ветер, достаточный для стирания наших следов с песка. Однако, если у тех, от кого мы так поспешно двигаемся, есть маги, имеющие представление о природной ветви, которую я буду использовать для вызова ветра, а другая ветвь для этого плохо подходит, то, совершив необходимый ритуал, я, тем самым, привлеку внимание к нашему месторасположению, так как живущие в столь суровом месте люди должны для своего выживания знать приметы плохой погоды, и ветер в неурочное время будет означать его неестественное происхождение, — маг выдал свою тираду размеренно, на одном дыхании, почти без пауз.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |